Из неизданной переписки русских литераторов. Публикация Ю. Д. Левина
Шекспир. Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке. 1748—1962
М., «Книга», 1964
Николай Михайлович Сатин (1814—1873) — поэт и переводчик, близкий друг Герцена и Огарева. Перевел пьесы Шекспира «Буря» и «Сон в летнюю ночь».
Кончил первое действие Сна в л<етнюю> н<очь>, который дьявольски мудрен; гораздо труднее переводить, чем Бурю, тем более, что очень много лирических мест. Вчера начал 2-е действие, но никак не слажу с песенкой Феи. — Окончательно исправил и переписал Бурю.
Благодаря Шекспиру, грязная, далеко не красивая Верона доставила мне несколько истинно поэтических минут1.
ГБЛ, М. 5185, 34, письмо 4; 35, письмо 5.
1 Сатин имеет в виду трагедию «Ромео и Джульетту», действие которой происходит в Вероне.