Из драмы «Menschen und Leidenschaften» (Лермонтов)

Из драмы «Menschen und Leidenschaften»
автор Михаил Юрьевич Лермонтов
См. Стихотворения 1830. Дата создания: 1830, опубл.: 1860[1]. Источник: ФЭБ (1989)[2] • Стихотворение №139 (ПСС 1989)


‹ИЗ ДРАМЫ «MENSCHEN
UND LEIDENSCHAFTEN»[3]


                       Посвящается...

Тобою только вдохновенный,
Я строки грустные писал,
Не знав ни славы, ни похвал,
Не мысля о толпе презренной.
Одной тобою жил поэт,
Скрываючи в груди мятежной
Страданья многих, многих лет,
Свои мечты, твой образ нежный.
На зло враждующей судьбе
Имел он лишь одно в пре‹д›мете:
Всю душу посвятить тебе,
И больше никому на свете!..
Его любовь отвергла ты,
Не заплативши за страданье.
Пусть пред тобой сии листы
Листами будут оправданья.
Прочти — он здесь своим пером
Напомнил о мечтах былого.
И если не полюбишь снова,
Ты, может быть, вздохнешь об нем.


1830

Примечания

Печ. по автографу ГПБ. Представляет посвящение к драме «Menschen und Leidenschaften». Имя лица, которому посвящена драма, тщательно зачеркнуто.

  1. Впервые — в книге Сочинения Лермонтова, преведённые в порядок и дополненные С. С. Дудышкиным. — СПб.: А. И. Глазунов, 1860. — Т. 2. — С. 90. под заглавием «Menschen und Leidenschaften. Ein Trauerspiel. (Отрывок). Посвящение.»
  2. Лермонтов М. Ю. Полное собрание стихотворений в 2 томах. — Л.: Советский писатель. Ленинградское отделение, 1989. — Т. 1. Стихотворения и драмы. 1828—1836. — С. 151..
  3. «Люди и страсти» (нем.). — Ред.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.