Из армянских поэтов (Выставкина)

Из армянских поэтов : Ваан Териан
автор Екатерина Владимировна Выставкина
Опубл.: 1916. Источник: az.lib.ru • «Я помню, осень подошла…»
Ваан Тэкэан. Лампада Просветителя. Сонет («Меж звезд неисчетных небесных одна золотая…»)
Армении («Мы как знамя тебя полюбили…»)

Поэзия Армении с древнейших времен до наших дней в переводе русских поэтов.

Издание Московского Армянского Комитета, 1916

Перевела Е. Выставкина.

BAAH ТЭРИАН

править
1885-1920 гг.
*  *  *

Я помню, осень подошла

Под золотым своим плащом.

Пылал закат скупым огнем,

И ближний холм одела мгла.

Мое село меж голых гор,

Река в туманной пелене,

Колокола, как в полусне,

Звенят, поблек полей убор.

Из пашен хаты вышла мать,

Ей теплых хочется лучей,

Со мной присела у дверей

И тихо, долго будет ждать.

Простой и трогательный вид,

Она кротка и так стара…

В закатном пламени гора.

Печально колокол звенит.

BAAH ТЭКЭЯН

править

ЛАМПАДА ПРОСВЕТИТЕЛЯ

править
Сонет

Меж звезд неисчетных небесных одна золотая

Горит еженощно, главу Арагаца венчая.

Горит одиноко, лишь нам дорога и близка,

Как будто родная ее засветила рука.

То, нашу земную навек освещая обитель,

Лампаду затеплил высоко армян просветитель,

Наполнил слезами, и слез его чистый елей,

Пылая любовью, горит ослепительно в ней.

Так верил и верит народ угнетенный, родимый

И взор его ищет, тоской и надеждой палимый,

Поутру Масис белоснежный, а ночью звезду.

Так я, о учитель, исполненный новой отрады,

Почувствовал свет от твоей драгоценной лампады

И вместе с народом зари воскресения жду.

АРМЕНИИ

править

Мы как знамя тебя полюбили

С детских лет и узнали с тех пор,

Что тебя на хребты наших гор

Вознесли и опять низложили.

Но мы верим, промчит над тобой

Вольный ветер широкой волной,

И согреет нас вновь твое пламя.

Мы тебя полюбили, как знамя.

И как иву тебя мы любили,

Иву в зелени нежных кудрей

И поломанных бедных ветвей.

Люди мимо тебя проходили,

Над тобой заносили топор,

И следил отуманенный взор,

Как из веток свирели точили.

Мы как иву тебя полюбили.

Ты как меч овладела сердцами.

Меч, забытый давно под землей,

Он изъят был безвестной рукой

И с угрозой сверкнул над врагами.

Но сразить палачей он не мог,

Он сломался, и ржавый клинок

Был отброшен с насмешкою нами.

Ты как меч овладела сердцами.

Ты мила нам, как цепи неволи,

Призывая к восстанию нас,

Ты в бессильное тело впилась,

И от острой, безжалостной боли

До земли преклоняем мы стан.

Но возлюбим и след твоих ран

В день и час торжества твоей доли.

Ты мила нам, как цепи неволи.