Фиолетов А. (Шор Н. Б.) Деревянные фаготы: Собрание стихотворений.
Б. м.: Salamandra P.V.V., 2017. — (Библиотека авангарда, вып. XXI).
ИЗ АЛЬМАНАХА «САД ПОЭТОВ»
(1916)
править
У тебя коронка бледная
Светло-пепельных волос.
Я любовь тебе принес,
Но любовь такая бедная…
Ты царевна стройно-стройная,
Аметисты в блеске глаз.
Любишь только темный газ —
В светлых платьях беспокойная.
Знаю я — улыбка пьяная,
Бледность строгая лица
Ждет любовника-жреца,
А любовь, земная, странная,
Без молитвы и молчания
Для тебя смешна до слез.
Ты — в сияньи нежных грез,
В сладкой грусти ожидания…
Miserarumst neque amori…
Гораций.
Отчего же ты не хочешь мне сказать, что любишь, злая,
Сердце бедное не мучить, не сушить печалью мрачной?
Отвечай мне, о пастушка!
Там, в лесу, где зори пахнут земляничными цветами,
На лужайке возле стада ты лежишь на козьей шкуре
И, лукавая, смеешься.
Но не знаешь, хохотунья, смуглотелых калабрийских
Пастухов, угрюмых видом. Их любви не отвергают.
Бойся мести калабрийца!
Ах, моя любовь смиренна. Я ножом грозить не стану.
Губы красные ягненка — ты похожа на ягненка —
Целовать позволь мне долго.
ПИСЬМО
правитьВы в робе из батистов
Пленительней наяды.
Маркиза, ваши взгляды
Прозрачней аметистов.
Гуляя с королевой
В золоченом Версали,
Красой Вы всех прельщали,
Клянусь Пречистой Девой…
Стрелой весьма коварной
Амур меня изранил
И сладко отуманил
Любовию угарной.
В душе зажглись, поверьте,
Нежнейшие мечтанья.
И вот я шлю признанья
В лазоревом конверте.
Я — граф де Монто-Кристо,
Сгорая, жду награды…
Маркиза, Ваши взгляды
Прозрачней аметистов!…
Опять пришел надменный вечер,
Но в сердце темном тишина.
Вновь плачут матовые свечи
Злым стеарином у окна.
Без омерзительного страха
Я ухожу. Мой путь далек…
Мне сладок будет дымный запах,
Когда опустится курок!…
КОММЕНТАРИИ
правитьВключенные в книгу стихотворения А. Фиолетова публикуются в новой орфографии с сохранением авторской пунктуации.
Из альманаха «Сад поэтов»
правитьПубл. по изд.: Сад поэтов. Полтава: тип. Г. И. Маркевича, 1916.
У тебя коронка бледная… — Также в кн.: Страницы лирики: Избранные стихотворения современных русских поэтов. Собрал А. Дерман. — Симферополь: Русское книгоиздательство в Крыму, 1920.
Miserarumst neque amori… — так в тексте (возможно, ошибки внесены при наборе). Правильно: «Miserarum est neque amori dare ludum» (Hor., Carmina III: 12, 1), букв. «Горе тому, кто не может дать воли любви» (лат.).
граф де Монто-Кристо — так в тексте.