Из Шарля Бодлера. Креолка (Северянин)

Из Шарля Бодлера. Креолка
автор Шарль Бодлер, пер. Игорь Северянин
Оригинал: фр. À une dame créole. — Из сборника «Цветы зла; Златолира (1914)». Перевод созд.: 1857; 1914 (перевод). Источник: Игорь Северянин. Громокипящий кубок // Сочинения : в 5 т. / сост., вст. ст. и комм. В. А. Кошелева и В. А. Сапогова — СПб: Logos, 1995. — Т. 1. — С. 335. — ISBN 5872880804.; ruslit.traumlibrary.net

Из Шарля Бодлера
КРЕОЛКА


СОНЕТ


«Au pays parfumé que soleil caresse…»


Где ласков луч, в стране благоуханной
Я знал под щедрым куполом дерёв,
Где все полно какой-то негой странной,
Царицу гор, креолку, дочь лесов.

Атлас лица и смуглый, и горячий;
Горд очерк шеи: власть она хранит;
Изящный бюст весь вылеплен удачей;
В улыбке — зыбь; в глазах ее — гранит.

О, к вам бы шел и малахит Луары,
И Сэны гладь — как изумруды прерий…
Украсьте замки, гнезда суеверий,
В тени аллей будите Ваши чары.

Сотките свет сонетов для поэта, —
Ваш взгляд один важнее глаз дуэта!..

Мыза Ивановка