Из Апокалипсиса (Майков)

Из Апокалипсиса
автор Аполлон Николаевич Майков
Опубл.: 1868. Источник: az.lib.ru

 А. М. Майков

 Из Апокалипсиса

----------------------------------------------------------------------------
 А. Н. Майков. Сочинения в двух томах. Том второй.
 М., "Правда", 1984
----------------------------------------------------------------------------

 <ГЛАВА> 4

 Виденье было мне: внезапно небо
 Разверзлося, и глас, трубе подобный,
 Подобный шуму многих вод падущих,
 Мне рек: взойди сюда и виждь, что будет.
 И я узрел - престол. На нем Седящий
 Сиял, как аспид-камень или сардис.
 И радугой смарагдовой престол
 Был окружен, и двадесять четыре
 Вокруг него других престола было,
 И двадесять четыре восседало
 На оных старца, в белых одеяньях
 И со златыми на главах венцами.
 И от престола исходили громы,
 И молнии, и гласы, и горели
 Семь огненных светильников пред ним.
 И пред престолом было словно море
 Стеклянное, и вкруг него четыре
 Животных, испещренные очами.
 И первое подобно было льву,
 Тельцу - другое, третье же имело
 Лик человеческий, а остальное -
 Летящего орла имело вид.
 И по шести они имели крыл,
 И день и ночь взывали: "Свят, свят, свят
 Господь бог вседержитель ныне, присно
 И вовеки веков". Когда ж взывали -
 С своих престолов поднимались старцы,
 И поклонялися, и полагали
 Свои венцы перед большим престолом,
 И говорили: "Ты еси достоин,
 Господь, прияти славу, честь и силу,
 Бо сотворил ты всё и всё содержишь,
 И волею твоей всё существует".

 <ГЛАВА> 5

 И видел я: Седящий держит книгу,
 И книга та исписана снаружи
 И извнутри. И семь на ней печатей.
 И громким гласом ангел вопросил:
 "Кто оную открыть достоин книгу
 И сняти с оной седмь ее печатей?"
 И никого достойных не явилось
 Ни на земле, ни на небе, и плакал
 Я, что достойных нет ее открыть.
 Тогда один из старцев мне сказал:
 "Не плачь: се лев, исшедший из колена
 Иудина и корени Давида,
 Что победил, - Он разогнути книгу
 И сняти седмь ее печатей может".
 И я взглянул - и видел: меж престола
 И четырех животных и средь старцев
 Стоит как бы закланный агнец, седмь
 Рогов и седмь имеющий очес.
 Он, подошед, взял книгу из десницы
 Седящего - и пали перед агнцем
 Животные и старцы, каждый гусли
 Держащие и золотые чаши,
 Из коих фимиам курился (а то были
 Святых мольбы). И новую они
 Воспели песнь: "Достоин взять ты книгу
 И снять с нее печати: был заклан
 И искупил своей нас кровью, всех,
 Из всякого колена и народа,
 И племени, и языка, и стали
 Мы господу иереи и цари,
 И на земле тобою воцаримся".
 И видел я, и слышал голос многих
 Окрест престола ангелов, животных
 И старцев (их число же бысть тьмы тем),
 И возглашали все: "Достоин агнец
 Закланный честь приять, премудрость, силу,
 Богатство, славу и благословенье!"
 И всякое создание на небе
 И на земле, и под землей, и в море,
 Вся сущая в них говорили: "Слава,
 И честь, и крепость, и благословенье
 От всех тебе, Седящий на престоле,
 И агнцу ныне, присно и вовеки!"
 И изрекли животные: "Аминь",
 И двадесять четыре старца пали
 И поклонились сущему вовеки.

 <ГЛАВА> 6

 И видел я, что первую печать
 Снял агнец, - и одно из четырех
 Животных мне сказало громким гласом:
 "Иди и виждь". И видел я: конь, бел.
 На оном всадник держит лук, и дан
 Ему венец, и шел как победитель,
 Чтоб побеждать.

 Вторую снял печать он -
 Второе мне животное сказало:
 "Иди и виждь". И видел я: конь рыж.
 На оном всадник послан был, чтоб мир
 С земли унесть, - да убиют друг друга.
 И дан ему большой был меч.

 И третью
 Он снял печать, и третье мне сказало
 Животное: "Иди и виждь". И-се:
 Конь вороной. Держал мерило всадник.
 И слышал я среди животных голос:
 "Хеникс<ref>Мера.</ref> пшеницы за денарий. Три
 Хеникса ячменя - денарий тоже.
 Елея ж и вина не повреждай".

 Четвертую печать он снял, и мне
 Четвертое животное сказало:
 "Иди и виждь". И я взглянул: конь бледен.
 На оном всадник - Смерть. И целый ад
 За нею шел. Ей власть была дана
 Над четвертью земли, чтоб умерщвлять
 Людей мечом, и голодом, и мором,
 И всякими зверьми земными.

 Снял
 Он пятую печать, и я увидел
 Под алтарем за слово божье души
 Побитых, возопившие: "Доколе,
 Святый владыко истинный, не судишь
 За нашу кровь живущих на земле!"
 И белые даны им были ризы,
 И сказано, да почиют, покуда
 Сотрудники и братья их не примут
 Такую ж смерть и тем число пополнят.

 Шестую снял печать он, и я видел:
 Восколебалася земля. И солнце,
 Что вретище, потускло. И луна
 Кровавой стала. Звезды с небеси
 Посыпались, как сорванные ветром
 Незрелые плоды со смоковницы,
 И небо скрылось, свившися, как свиток,
 С великим шумом. Всякая гора
 И остров сдвинулися с мест своих,
 И все цари земные и вельможи,
 Богатые и бедные, рабы
 И вольные - укрылися в пещеры
 И слезно говорят горам и камням:
 "Рассыпьтеся на нас вы, горы! Скройте
 Нас от лица Седящего на троне
 И гнева агнца! Се грядет день страшный,
 День гнева и суда! Кто устоит!"

 <ГЛАВА> 7

 И четырех я ангелов узрел,
 На четырех концах земли стоящих
 И держащих земных четыре ветра,
 И власть имевших оными ветрами
 Морскую хлябь и сушу истязать.
 И пятый ангел от страны восточной
 Восшел и кликнул им: "Не повреждайте
 Ни древ, ни трав, ни моря, ни земли,
 Доколь мы на чело рабов господних
 Печати не положим!.." И число
 Запечатленных слышал я: сто сорок
 Четыре тысячи от всех колен
 Израиля; и сверх того несчетно
 Людей из всех племен земных стояло
 Перед престолом и пред агнцем, в белых
 Одеждах, с ветвями от пальм в руках.
 И восклицали все: "Хвала тебе,
 Седящий на престоле! Слава агнцу,
 Бо чрез него имеем мы спасенье!"
 И ангелы, которые стояли
 Вокруг престола, старцев и животных,
 На лица пали, поклонясь престолу
 Господнему, и изрекли: "Аминь!
 Благословение, и честь, и слава,
 Благодаренье, сила и премудрость,
 И крепость богу нашему вовеки".
 И обратясь ко мне, един из старцев
 Спросил: "Кто эти в белых одеяньях,
 Откуда изошли?" Я отвечал:
 "Тебе знать, господине!" И сказал он:
 "Сии прешли через велики скорби;
 И одеяния свои омыли
 И убелили честной кровью агнца;
 Чрез то стоят перед престолом божьим
 И служат день и ночь ему во храме;
 И Он собой их как шатром покроет;
 И уж они не взалчут и не взжаждут;
 Не попалит уж их ни зной, ни солнце,
 Бо агнец их пасти бездремно будет,
 И на источник вод живых водить,
 И всякую слезу сотрет с очей их".

 <ГЛАВА> 8

 Седьмую агнец разломил печать -
 И сделалось безмолвие на небе
 Как бы на полчаса. И видел я:
 Семь ангелов стоят перед престолом,
 И им дано семь труб. И кроме их
 У алтаря еще, с златым кадилом,
 Был ангел. Оному дай фимиам,
 Чтобы его с молитвами святых
 Он возложил на жертвенник господень.
 И дым восшел от жертвенника к богу"
 Он взял потом кадило, и наполнил
 Огнем от алтаря, и опрокинул -
 И в воздухе раздались гласы, громы,
 И молнии взвились, и потряслась
 От них земля; семь ангелов же, трубы
 Поднявши, приготовились трубить.

 И первый ангел вострубил - и долу
 Пал град и пламя, смешанные с кровью, -
 И третья часть земли и древ от них,
 И вся трава зеленая - сгорели.

 И вострубил второй: как бы гора,
 Огнем горящая, низверглась в море -
 И моря третья часть вдруг стала кровью,
 И третья часть созданий, в нем живущих,
 И третья часть судов на нем - погибли.

 И третий ангел вострубил - и пала
 Звезда, свече подобная, на землю,
 На третью часть источников и рек -
 "Полынь" звезде сей имя, - и полынью
 Их воды потекли, и умирали
 Все пившие от сих прогорклых вод.

 И вострубил потом четвертый ангел:
 И третья часть луны, и звезд и солнца
 Затмилась, и от дня и ночи свету
 Убавилось на треть. И видел я:
 По небу ангел полетел, взывая
 К земле: "О горе, горе, горе всем
 От остальных трех трубных голосов
 Трех ангелов, имеющих трубить".

 <ГЛАВА> 9

 И пятый вострубил. И видел я:
 Упала с неба на землю звезда.
 Ей дан был ключ, чтоб кладезь бездны вскрыть, -
 И вскрылся кладезь бездны, и исшел
 Из оной дым, как из печи, и солнце
 И небеса от оного потускли.
 И выпала с тем дымом саранча,
 И сказано ей было: не вредить
 Ни трав, ни древ, ни злаков, - но людей,
 Печатью бога не запечатленных,
 Язвить и жалить, аки скорпионы,
 И мучить их пять месяцев, но токмо
 Не убивать. И взжаждут смерти люди,
 Пойдут искать ее - и не найдут...
 Та ж саранча подобна с виду коням,
 На битву снаряженным. Голова
 Как бы с златым венцом. Лицо ж ее -
 Как человеческие лица. Зубы
 Подобны львиным. Косы как у женщин.
 На теле словно как стальные брони,
 А шум от крыл - как стук от колесниц,
 На брань везомых множеством коней;
 Хвосты же, как у скорпионов, с жалом.
 И, яко царь, ее вел ангел бездны,
 Зовомый по-еврейски Аввадон,
 По-гречески ж Аполлион (губитель).
 Се первое минуло горе. Вслед
 За ним грядут еще два новых, горших.

 Шестой господень ангел вострубил.
 И я услышал громкий глас из рога,
 Единого из четырех рогов,
 Которыми снабжен алтарь был божий.
 Он ангелу трубившему изрек:
 "Четыре ангела стоят и ждут,
 Окованные, при реке Евфрате:
 Сними с них узы". И разбил он узы.
 И - ждавшие сего часа, и дня,
 И месяца, И года - устремились
 Четыре ангела, чтоб третью часть
 Людей убить. И было две тьмы тем, -
 Сие число я слышал, - с ними войска.
 То были всадники в горящих бронях,
 Имевших цвет огня, и гиацинта,
 И серы. Кони ж с львиной головой;
 Из пасти их огонь, и дым, и сера
 Клубами исходили, а хвосты
 Кончались змеями, - и гибли люди
 От змей и дыма, пламени и серы, -
 И треть из них сим образом погибла.

 Которые ж осталися и зрели
 Сии бичи - пребыли яко слепы;
 И не покаялись в делах своих;
 И кланялись по-прежнему бесам
 Серебряным, и золотым, и медным,
 И каменным, и всяким истуканам.
 Руками сотворенным, не могущим
 Ни видети, ни слышать, ни ходить;
 И не покаялись в своих убийствах,
 Ни в блуде, ни в татьбе, ни в волхвованье.

 <ГЛАВА> 10

 И се, нисшел еще от неба ангел...
 Как облако его клубились ризы;
 Над головою радуга блистала;
 Лицо ж что солнце у него, а ноги,
 Как огненные два столба, горели;
 В руке держал развернутую книгу;
 И правою ногой ступил на море,
 А левою на землю, и воскликнул
 Он грозным гласом, как рыкает лев.
 Когда ж воскликнул, семь громов тогда
 По всей вселенной подали свой голос.
 Когда же громы подали свой голос,
 Хотел писать я, но услышал с неба
 Глас, говоривший: "Скрой и не пиши
 Того, что седмь громов проговорили".
 И ангел, тот, которого я видел
 Стоящим на море и на земле,
 Воздвиг десницу на небо и клялся
 Сотворшим небо и что в нем, и землю
 И что на ней, и море и что в нем, -
 Что времени отсель уже не будет...

 <1868>

 ПРИМЕЧАНИЯ 

 Из Апокалипсиса. Впервые - "Русский вестник", 1868, № 4, с. 560.
Печатается по тексту: Стихотворения А. Н. Майкова в трех частях, ч. 3, СПб.,
1872, с. 1. Перевод Откровения Иоанна, или Апокалипсиса (гл. IV-X). Вторая и
третья строки перевода - из гл. I, 10-15. Последняя строка перевода - гл. X,
6. Перевод завершен не позже 7 марта 1868 (см.: Ф. М. Достоевский. Письма,
тт. 1-4, М. -Л., 1928-1959, т. 2, с. 416). В автографе вступительной заметки
к переводу (архив поэта) Майков, характеризуя памятник как "чудную книгу",
рассматривает ее "со стороны той высокой поэзии, которою она исполнена..."
Срои переводческие принципы он излагает в опубликованном предисловии
(Стихотворения А. Н. Майкова в трех частях, ч. 3, СПб., 1872, с. 253): "Я
старался передать подлинник почти подстрочно, придерживаясь более греческого
текста, но вместе с тем сохраняя обаяние той прелести языка, которая разлита
в нашем церковно-славянском переводе...", исполненном, по словам Майкова,
красоты и силы". Известен отзыв Ф. М. Достоевского о работе Майкова: "Ваш
перевод Апокалипсиса, - писал он поэту 18 (30) мая 1868 г., - великолепен,
но жаль, что не все" (Ф. М. Достоевский. Письма, т. 2, с. 118).