Избранные стихотворения (Кристен)

Избранные стихотворения
автор Ада Кристен, пер. Мстислава Прахова
Оригинал: язык неизвестен, опубл.: 1875. — Источник: az.lib.ru • I. («Надо мною ночь летит…»)
II. («Ах, как горько, страшно было…»)
III. («Взгляд, весь дышащий приличьем…»)
IV. Кто это? («Хочешь в нем души добиться…»)
V. («Тени серые на небе…»)
.

    Ада КристенПравить

    Избранные стихотворенияПравить

    Ада Кристен — современная немецкая поэтесса, получившая большую известность в Гермаиии в последние годы. Непосредственность чувства — главное выдающееся ее достоинство, которому она и обязана своею известностью среди бесцветной немецкой лирики последних десятилетии.

    Ред.

    I.

    Надо мною ночь летит;

    Тучи в даль бегут гурьбою,

    Месяц, темной пеленою

    Весь закутан, чуть глядит.

    Ветер свищет по кустам,

    Листья жалобно трепещут;

    Звезды робко в небе блещут,

    Робко блещут там и сям.

    Где-то глухо сыч кричит;

    По траве несется шепот,

    В листьях слышен капель ропот —

    Грустно, хмуро, ночь молчит.

    II.

    Ах, как горько, страшно было,

    Как по улицам я шла,

    Как, разбитая, уныло

    Я к дверям твоим брела;

    Как под тяжестью рыданья

    Повалилась на порог,

    Как мой плач неудержимый

    Плиты каменные жег!

    Что же ты не отпер двери?

    Что ласкать меня не стал?

    Доброй славы ждал потери?

    Нет! меня ты не видал:

    Далеко, с смущенным взглядом,

    В этот миг, пред алтарем,

    Закрепляя брак обрядом,

    Ты с иной стоял вдвоем.

    III.

    «Сочтено, взвешено, поделено».

    Взгляд, весь дышащий приличьем,

    Блеск брильянтов, пудры мат,

    Плечи, руки, грудь открыты,

    Всюду тонкий аромат —

    Томный взор заучен твердо,

    На губах завялый смех,

    Фраз затверженная пошлость.

    Сердце — высохший орех —

    Это — женщины! — Мужчины ж

    И еще того дрянней:

    Только слышишь разговоры

    Про собак да лошадей;

    Отупелые все лица.

    Грубый, пошлый говор в нос--

    И какой колдун злорадный

    Этих кукол к нам занес!

    IV. Кто это?

    Хочешь в нем души добиться —

    О казне своей несметной,

    О своей растущей славе

    Речь начнет он незаметно;

    И, качаясь телом пухлым,

    Он ведет тебя по залам

    И, в далеких планах нежась,

    К детям вдруг приводит малым —

    Дети — вылитый родитель:

    Также тупы, также грубы,

    В зверско-пошлую усмешку

    Также складывают губы…

    О знакомых, о друзьях ли,

    Близких людях речь заходит,

    Титулованных своих он

    Напоказ тебе выводит;

    От души ль промолвишь слово,

    Позабывшись на мгновенье,

    Отрезвит тебя на месте

    Глаз тупых недоуменье!

    V.

    Тени серые на небе,

    Одинокий путь далек:

    Тощий, низенький кустарник,

    И болото, и песок….

    Но встает вдали уснувшей

    Тихий вечера туман;

    Под его волнистой дымкой

    Утихает горечь ран.

    Все кругом прохладой веет,

    Листья шепчут шелестя,

    Дышит ночь, как в сонных грезах

    Тихо спящее дитя.

    И пугливо пролетают

    Звуки ночи над землей.

    И сребрится месяц полный

    Над уснувшею водой.

    М.П.

    Источник текста: журнал «Пчела», 1875, №№ 39-41.