Избранные поэтические переводы (Рудич)

Избранные поэтические переводы
автор Вера Ивановна Рудич
Опубл.: 1917. Источник: az.lib.ruХанс Кристиан Андерсен
Сын пустыни («Оседлаю коня полудикого…»)
Виктор Гомулицкий
«В старый домик с войны невредим он вернулся…»
Леопольд Стафф
Крестные муки («Как пусто. Отчего ж ко Мне вы не пришли…»).

Вера Рудич править

Избранные поэтические переводы править

Ханс Кристиан Андерсен править

Сын пустыни

Оседлаю коня полудикого

И помчусь в беспредельную даль:

Не уйду ли от горя великого,

Не развею ль по ветру печаль?

Знойным солнцем за день напоенные,

Дышат жаром пустыни пески.

Жарче в сердце желанья влюбленные,

Рвется грудь от любви и тоски.

Загорается небо безбрежное

Мириадами ярких светил.

Но ярче то пламя мятежное,

Что в груди я моей затаил.

Кровь горячей волной подымается…

Конь мой! Дальше в раздолье степей!

Сердце, сердце во мне разрывается

От любви безнадежной моей!

Виктор Гомулицкий
(1851—1919)
править

*  *  *

В старый домик с войны невредим он вернулся,

И рыдает от радости старая мать.

«Сын мой! Мальчик мой милый! Господь оглянулся

На печаль мою! Дома, со мной ты опять!

Страшно было, сыночек, в сраженьях и в битвах?

Я-то, я-то, что слез за тебя пролила!

Перед Матерью Божьей в горячих молитвах

Сколько длинных, бессонных ночей провела,

Сабли острые так вот и вижу, бывало,

Слышу — пули вот так и летают, свистя…

Я бы ноги теперь у врагов целовала,

Что мое не убили дитя!» —

Вдруг затихла и смотрит с тревогой неясной,

Гладя бережно русые кудри его:

«Ну, а ты-то, сынок мой, мой мальчик прекрасный,

Ну, а ты… не убил никого?»

Тихо в комнате стало. Потом задрожали

Освященные вербы у темных икон:

С этих стен, что его кодыбель окружали,

Был вопрос материнский ему повторен.

Ярче вспыхнул язык огонька золотого

У лампады пред образом скорбным Христа…

Виден очерк суровый лица молодого

И сомкнутые плотно уста.

Леопольд Стафф
(1878—1957)
править

Крестные муки

Как пусто. Отчего ж ко Мне вы не пришли,

И ты, трудящийся, и ты, обремененный?

Расслабленный ушел с постелью, исцеленный.

Пяти хлебов куски в корзинах унесли.

Пусть смолкнет плач ягнят… Ваш праздник жертвы просит?

Я плоть Мою и кровь на жертву отдаю.

Прощен блуднице грех. Кто первый камень бросит?

Разбойник будет ныне же в раю.

Как тяжко смерти ждать под дикий рев толпы!

Больнее колет он, чем терния шипы.

Петух запел. Еще. Как ранят сердце звуки.

Где Петр? Уж близок час. Теперь недолги муки.

О Мать! Поближе стань. Утишь их злобный крик.

Ты плачешь, Иоанн? А ты, Мой ученик,

Бежишь, серебренников взять своих не смея?

Прости им, Боже Мой. Творят, не разумея!


Исходник здесь: Век перевода.