Знамения перед смертью Цезаря (Веневитинов)/1980 (СО)

Знамения перед смертью Цезаря : Отрывок из Виргилиевых «Георгик»
автор Дмитрий Владимирович Веневитинов (1805—1827)
См. Ранние стихотворения. Дата создания: 1823, опубл.: 1829[1]. Источник: lib.ru

Знамения перед смертью Цезаря
(Отрывок из Виргилиевых «Георгик»)

О Феб! тебя ль дерзнём обманчивым назвать?
Не твой ли быстрый взор умеет проникать
До глубины сердец, где возникают мщенья
И злобы бурные, но тайные волненья?
По смерти Цезаря ты с Римом скорбь делил,
Кровавым облаком чело твоё покрыл;
Ты отвратил от нас разгневанные очи,
И мир, преступный мир, страшился вечной ночи.
Но всё грозило нам — и рев морских валов,
И вранов томный клик, и лай ужасный псов.
Колькраты зрели мы, как Этны горн кремнистой
12 Расплавленны скалы вращал рекой огнистой
И пламя клубами на поле изрыгал.
Германец трепетный на небеса взирал;
Со треском облака сражались с облаками,
16 И Альпы двигались под вечными снегами.
Священный лес стенал; во мгле густой ночей
Скитался бледный сонм мелькающих теней.
Медь потом залилась (чудесный знак печали!),
20 На мраморах[2] богов мы слёзы примечали.
Земля отверзлася, Тибр устремился вспять,
И звери, к ужасу, могли слова вещать;
Разлитый Эридан[3] кипящими волнами
24 Увлёк дремучий лес и пастырей с стадами;
Во внутренности жертв священный взор жрецов
Читал лишь бедствия и грозный гнев богов;
В кровавые струи потоки обращались;
28 Волки, ревущие средь стогн,[4] во мгле скитались;
Мы зрели в ясный день и молнию, и гром,
И страшную звезду с пылающим хвостом.
И так вторицею орлы дрались с орлами.
32 В полях Филипповых под теми ж знаменами
Родные меж собой сражались вновь полки,
И в битве падал брат от братниной руки.
Двукраты рок велел, чтоб римские дружины
36 Питали кровию фракийские долины.[5]
Быть может, некогда в обширных сих полях,
Где наших воинов лежит бездушный прах,
Спокойный селянин тяжёлой бороною
40 Ударит в шлем пустой — и трепетной рукою
Поднимет ржавый щит, затупленный булат, —
И кости под его стопами загремят.

1823

Вариант править

Список ГБЛ

2—3:  С небесной высоты ты можешь проникать
До глубины сердец, где возрастают мщенья

12:  Расплытые скалы вращал рукой огнистой

25:  Во внутренности жертв смущенный взор жрецов

34:  И в битве падал брат от братьевой руки

Примечания править

Список — ГБЛ, ф. 48 (Веневитиновых), к. 55, ед. хр. 1. Без заглавия. В изд. 1829 г. датируется 1823 г.

В стихах списка 15 и 25, видимо, описки — соответственно: «сражали» вместо «сражались» и «внитренности» вместо «внутренности». Стихотворение — вольный перевод фрагмента поэмы Вергилия «Георгики» (463—501). Видимо, перевод не был закончен: в списке — ещё два стиха, представляющие собой начало фразы и, по всей вероятности, поэтому не включённых в изд. 1829 г.:

Поборник родины Квирин, и вы, о боги,
Блюдящие и Тибр, и царские чертоги.

Смысл стихов становится понятным из дальнейшего текста «Георгик», где Вергилий просит богов не мешать «отвращать несчастье века» будущему римскому императору Октавиану Августу, которого он называет «юношей».

  1. Д. Веневитинов. Сочинения, ч. 1. Стихотворения. М., 1829.
  2. …На мраморах… — на статуях.
  3. Эридан — одна из рек подземного царства; порой отождествлялась греками с рекой По.
  4. Стогна — площадь, улица.
  5. В полях Филипповых… фракийские долины. — Имеются в виду битва в Фарсальской долине в 48 г. до н. э. между войсками Помпея и Цезаря, и битва при Филиппах во Фракии в 42 г. до н. э., в которой приняли участие войска Брута и Кассия, с одной стороны, и войска Антония и Августа, с другой.