За прялкой (Койдула; Андрусон)

За прялкой
автор Лидия Койдула (1843—1886), пер. Леонид Иванович Андрусон (1875—1930)
Язык оригинала: эстонский. — Из цикла «Сказка любви». Источник: Л. Андрусон. Сказка любви. Стихотворения. С.-Петербург. Книгоиздательство «Жизнь». 1908 За прялкой (Койдула; Андрусон) в дореформенной орфографии

ИЗ ЛИДИИ КОЙДУЛА


ЗА ПРЯЛКОЙ

Я пряду и горько плачу.
По лугам весна идет…
Где мой милый — кто мне скажет.
Кто мне весточку пришлет?

Много-много слез горючих
Я за прялкой пролила.
Ни одна слеза о милом
Вести мне не подала.

Облака бегут и тают
В море дали голубой.
Если б крылья мне! Орлицей
Я взвилась бы над землей.

Полетела бы за милым
За моря, за ширь степей.
Задушила б счастьем встречи
Боль-тоску души моей.

Крыльев нет… Жужжит-вертится
Колесо… И плачу я:
В прялке рвется нить, — мой милый
Разлюбил, забыл меня.