Все стихотворения Алексея Кручёных из «ЗАУМНОЙ ГНИГИ» на одной странице:
«щюсель бюзи нябе…»
ЩЮСЕЛЬ БЮЗИ НЯБЕ
КХТОЧ В СИРМО ТОЦИЛК
ШУНДЫ ПУНДЫ
<1915>
Евген. Онегин в 2 строч
ЕНИ ВОНИ
СЕ И ТСЯ,
<1915>
«харлами вою сапульную…»
ХАРЛАМИ ВОЮ САПУЛЬНУЮ
ПРОЦЕДАЙ §
МАЛЕНЬКАЯ ПУ
<1915>
«йьып чорток зьв…»
ЙЬЫП ЧОРТОК ЗЬВ
ГВОЗДЕЙ РИ ГИНШДРВ
ПЕПЛЕМ НЮХИОЙ
<1915>
«допинг…»
ДОПИНГ
АКИ РЧИЙ
РЮМКА КОНЬЯКУ
<1915>
«Стерилизован. ревмя…»
СТЕРИЛИЗОВАН. РЕВМЯ
БРОДИТ
ТЕЛО
<1915>
«Укравший все…»
УКРАВШИЙ ВСЕ
УКРАДЕТ И ЛОЖКУ НО
НЕНАОБОРОТ.
<1915>
Примечания
↑Крученых, Алягров. Заумная гнига. М., 1916 [1915]. Алягров — псевдоним Романа Осиповича Якобсона (1896–1982), выдающегося лингвиста, литературоведа, активного участника ОПОЯЗа, основателя Московского, Пражского и Нью-Йоркского лингвистических кружков, одного из основоположников структурализма в языкознании и литературоведении; в «Заумной гниге» Якобсон выступил в качестве поэта-заумника.
Поскольку Российская Федерация (Советская Россия, РСФСР), несмотря на историческую преемственность, юридически не является полным правопреемником Российской империи, а сама Российская империя не являлась страной-участницей Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений, то согласно статье 5 конвенции это произведение не имеет страны происхождения.
Исключительное право на это произведение не действует на территории Российской Федерации, поскольку это произведение не удовлетворяет положениям статьи 1256 Гражданского кодекса Российской Федерации о территории обнародования, о гражданстве автора и об обязательствах по международным договорам.