Заблуждение Купидона


Однажды женщины Эрота отодрали; .....
Досадой раздражен, упрямое дитя,
Напрягши грозный лук, и за обиду мстя,
Не смея к женщинам, к нам ярость острой стали,
Не слушая мольбы усерднейшей, стремит.
Ваш подлый род один! — безумный говорит.

 ***

С тех пор-то женщина любви не знает!..
И точно как рабов считает нас она....
Так в наказаниях всегда почти бывает:
Которые смирней, на тех падет вина! —..

Примечания

  1. В автографе — поставленная Лермонтовым дата: «(1828)». Написано в период учения Лермонтова в Московском университетском пансионе, под руководством знатока античной литературы, поэта и переводчика С. Е. Раича. Впервые опубликовано в 1889 г.
  2. Впервые в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. I, с. 1).
  3. Лермонтов М. Ю. Заблуждение Купидона («Однажды женщины Эрота отодрали…») // Лермонтов М. Ю. Полное собрание сочинений: В 5 т. — М.; Л.: Academia, 1935—1937. Т. 1. Стихотворения, 1828—1835. — 1936. — С. 2. Электронная публикация: ФЭБ Адрес ресурса: http://feb-web.ru/feb/lermont/texts/lerm05/vol01/l512002-.htm
    Печатается по автографу в тетр. 2, № 6. Впервые — у Висковатова (I, 1). К 1828—1829 гг. относится ряд стихотворений «в древнем роде»; ср. ниже: «Цевница», «Пир», «Пан». Эти опыты — результат работы Лермонтова в литературном кружке под руководством С. Е. Раича (см. комментарий к стихотворению «Коварной жизнью недовольный») и занятий с А. Ф. Мерзляковым.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.