Журнальная амальгама (Некрасов)/Версия 2

Журнальная амальгама
автор Николай Алексеевич Некрасов
Опубл.: 1843. Источник: az.lib.ru

Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем в пятнадцати томах

Том двенадцатый. Книга первая. Статьи. Фельетоны. Заметки 1841—1861

СПб, «Наука», 1995

ЖУРНАЛЬНАЯ АМАЛЬГАМА

править

ШУТОЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА. — «СТАТЕЙКИ В СТИХАХ»

править
<28 февраля 1843>

С некоторого времени литература наша приняла какое-то шутливое направление. Книг дельных и сериозных выходит очень мало, — книжек и книжечек ради смеха и забавы, — многое множество. Эти миниатюрные и миленькие спекуляции почти всегда удаются, потому что не стоят труда и издержек антрепренеру, а идут с рук как по маслу, потому что стоят какую-нибудь мелкую монету, каких петербургский житель ежедневно истребляет многое множество на пирожки, ликерцы, расстегайчики, на извозчиков, на завивку волос, на мытье перчаток и т. п. За тратою лишнего двугривенного или четвертака он не постоит. И вот книжечки иллюстрованные и не иллюстрованные раскупаются и плодятся и плодят авторов. В большей части из этих книжек играют первую роль рисовальщики Тимм и Жуковский, политипажи, Клодт Дерикер и Неттельгорст и типография Бланка, умеющая печатать политипажи, от автора же требуется только заглавие, заманчивое, звонкое, затейливое заглавие, чтоб оно обладало некоторою магнитною силою, притягивающею всякую мелкую монету. Другие книжечки выезжают на когда-то знаменитом имени автора, выставленном во всей красе на заглавном листе или прикрытом каким-нибудь заманчивым псевдонимом, как например шут Балакирев и т. п. Цель же в этих изданьицах почти всегда одна и та же — мелкая монета. Вследствие того обороты такими книжечками можно бы правильнее назвать мелкою промышленностию, чем литературного деятельностию, но как эти книжки имеют претензию принадлежать не только к печатному миру, к которому относятся не менее красивые издания каталогов магазинов Диля, Ланганса и других, но и к созданиям мира мыслящего, то их вернее всего назвать шуточною литературою. Шуточная литература существовала всегда, она не была только доведена до того утончения и развития, до которого достигла в настоящее время. «Письмовник» Курганова, «Сатирический вестник», «Анекдоты Балакирева» — разумеется, дети перед «Комарами», «Колосьями», «Снами» и «Деньгами» современного нам Балакирева. Мог ли «Сатирический вестник» и сам великий Измайлов описывать нравы извозчиков, харчевен, салопниц и всей прочей честной компании с таким одушевлением, с каким описывают их ныне «картинки русских нравов», «очерки русских нравов» и прочее! Тот имел в виду посмешить, эти имеют в виду не столько посмешить, как посмеяться! Между тем нельзя не пожалеть, что некоторые люди с талантом употребляют свои труды на такие мелочи, вознаграждаемые мелкою монетою! Тем более жаль, что мелочная эта литература час от часу у нас распложается и по мелочам выманивает у публики деньги, которые назначены, может быть, на приобретение книг истинно полезных и достойных каждого образованного человека. Спросите-ка у любого книгопродавца, много ли продано «Прогулки русского по Помпее», книги Павского, «Словаря Рейфа», «Сказаний русского народа» Сахарова — и сколько разошлось всех вышепоказанных меркантильно-миленьких изданьиц — и вы удивитесь, а если вы человек чувствительный — даже прольете реки слез из глаз…

Теперь перед нами лежит что-то вроде этих изданьиц, книжечка тоненькая, маленькая, в 30 страничек, под заглавием «Статейки в стихах», названная в шутку томом. Но она, несмотря на видимое сродство со всеми политипажными и неполитипажными изданьицами, имеет высокие перед ними преимущества. Это шутка — человека умного, который по-своему смотрит на все интересное в современном Петербурге. В этой книжке меньше претензий, чем во всех предыдущих, и более истинного остроумия, хотя и она, кажется, стоит только четвертак или двугривенный, — не помним хорошенько. Книжечку можно пробежать в десять минут, а улыбнешься в ней более тридцати раз — это не шутка в современной шутке. В книжке две статьи: «Встреча старого 1842 года с новым 1843» и «Говорун, записки петербургского жителя Белопяткина». В первой очень остроумно изображен разговор двух годов — дряхлого старика 1842 и цветущего юноши 1843. Вот отрывок из этого разговора. 1842 год описывает покинутый им свет:

Повсюду ложь, обман — фальшивая игра,

Как мало доблестных, так много злых деяний, —

Здесь каплю каждую добра

Разводят морем злодеяний!..

И что ж потом?.. Коварный род людской,

Чтоб оправдать себя перед самим собою,

Вздыхая говорит: «Такой уж год дурной!»

Так поступил он и со мною:

Все то, что я открыл полезного ему,

Присвоил своему ленивому уму,

А то, что навлекло печаль ему, несчастье,

За глупость прошлую, за злобу и пристрастье, —

Весь сор и гниль, и грязь с души своей,

Дела свои худые, мысли, речи —

Все на мои взвалил он плечи…

И я как Каин, как злодей,

Запятнанный людским коварным родом,

Тащуся к вечности каким-то, черным годом!

Ужасно!..

Шум и крик. Смотри: ликует мир,

Все обнимаются как братья, —

Что значит этот общий пир

И эти братские объятия?

Ошибка… суета сует…

Часы их время обгоняют, —

Еще я не покинул свет,

Они тебя уже встречают.

Что значит шумный их восторг,

Их радость при моем вступленье, —

Обеты, клятвы в исправленье?..

Душ и умов постыдный торг,

Основанный на преступленье!

Смотри: враги сошлись… и вот

Друг друга с нежностью лобзают?..

Как старый, так и новый год

Продажной дружбою пятнают!..

Вот шепчет кто-то со звездой

Обет поистине благой:

«Прощуся с ролью тунеядца,

Сам буду службой заниматься,

Не буду слушаться плутов,

Не стану гнать сирот и вдов,

Как добрый друг, как добрый гений

Всех защищу от притеснений!»

Объелся он и захворал,

И мысль пришла ему о смерти —

Палил огонь, давили черти, —

Он испугался, задрожал

И свой обет залепетал.

Но только боль пройдет в желудке, —

Он все забудет в те же сутки!

Вот блудный сын — игрок и мот —

У ног отца лежит рыдая,

Разврат покинуть обещая

И о прощенье умоляя…

Тут тонкой подлости расчет:

Срок векселям — на Новый год!

Вот литераторов семья —

Без желчи, зависти и злости —

Меня встречать сошлись друг к другу в гости…

Воистину примерные друзья —

До первой только кости!

Вот журналист и патриот, —

Казнит пером шестой десяток

Разврат, порок, не терпит взяток…

Пера без взятки не возьмет!

С нагого схватит взятку.

За деньги пляшет круглый год

Патриотически вприсядку!

Не верю я!.. не должен верить я!..

Смотри: вот шут, мудрец, торговец, врач, судья, —

Все, все — и юноши и доблестные мужи —

Дают обет быть лучше…

Будут хуже!

Смотри — какого ждать добра, —

Они тебя вином встречают,

Пируют, пляшут до утра

И что обещано вчера —

Сегодня забывают!

Вступая в каждый год, заклятия дают —

Не лгать, не пить, не брать чужого, быть умнее,

А лгут,

Берут

И пьют

Год от году сильнее…

Во второй статейке титулярный советник Белопяткин, который

…прежде чем освоился

Со службой, все краснел,

А после успокоился,

Окреп и потолстел, —

рассказывает очень смешно и наивно все новости Петербурга. Он обещает со временем к своим запискам приложить свой портрет, который послал гравировать в Англию. Да, говорит он:

Как скоро он воротится,

Явлюсь на суд людской,

Без галстука, как водится,

С небритой бородой.

Петербург он описывает так:

Столица наша чудная

Богата через край,

Житье в ней нищим трудное,

Миллионерам — рай.

Здесь всюду наслаждения

Для сердца и очей.

Здесь все без исключения

Возможно для людей:

При деньгах вдвое вырасти,

Чертовски разжиреть,

От голода и сырости

Без денег умереть

(Где розы, там и тернии —

Таков закон судьбы!

Бедняк, живи в губернии:

Там дешевы грибы).

А вот и описание Большого театра и его новинок:

Когда беда случилася

И хочешь, чтоб в груди

Веселье пробуди лося, —

В Большой театр иди.

Так ножки разлетаются,

Так зала там блестит,

Так платья развеваются, —

Величественный вид!..

Ох!.. много с трубкой зрительной

Тут можно увидать!

Ее бы «подозрительной»

Приличней называть.

Недавно там поставили

Чудесную «Жизель»

И в ней плясать заставили

Приезжую мамзель.

Прекрасно! восхитительно!

Виват, девица Гран!

В партере все решительно

Кричали «Се шарман!»

Во мне зажглася заново

Поэзией душа…

А впрочем, Андреянова

Тут тоже хороша!

Белопяткин заключает свои записки известием об освещении газом нашего Гостиного двора. Вот как смотрит на это наш титулярный советник:

Проехав мимо нашего

Гостиного двора,

Я чуть, задетый заживо,

Не закричал: ура!

Бывало, день колотишься

На службе так и сяк,

А чуть домой воротишься,

Поешь — и день иссяк:

Нет входа в лавки русские!

Берешь жену и дочь

И едешь во французские,

Где грабят день и ночь.

Теперь — о восхищение:

Для сердца и для глаз! —

В Гостином освещение;

Проводят в лавки газ!

Ликуй все человечество!

Решилось, в пользу дам,

Российское купечество

Сидеть по вечерам, —

И газ распространяется

Скорехонько с тех пор

Ну, точно, просвещается:

У нас Гостиный двор!

Вот отрывки из содержания книжечки, которая, как кажется, будет возобновляться частенько. О многих еще предметах рассуждает г. Белопяткин и все в том же роде и с таким же искусством, как в приведенных отрывках. Шутка забавна — нельзя за нее рассердиться и критике! «Статейки в стихах» продаются в конторе «Отеч<ественных> записок» и «Литератур<ной> газеты» у книгопродавца А. Иванова. <…>

КОММЕНТАРИИ

править

Печатается по тексту первой публикации.

Впервые опубликовано: ЛГ, 1843, 28 февр., № 9, с. 182—185, без подписи.

В собрание сочинений включается впервые. Автограф не найден.

Предположение о принадлежности Некрасову литературной части фельетона «Журнальная амальгама» в № 9 «Литературной газеты» 1843 г. высказано впервые: НЖ, с. 18. Атрибутируется Некрасову главным образом по данным, указанным в пункте втором атрибутивной части комментария к предыдущему фельетону (с. 387), и текстуальной близости первого фрагмента фельетона (о состоянии современной литературы и коммерческом ее характере) с размышлениями об этом же в рецензии Некрасова на «Очерки русских нравов…» Ф. В. Булгарина, написанной в это же время (см. ниже). Дополнительная аргументация: журнальные отделы «Литературной газеты» 1843 г. («Критика», «Фельетон», «Смесь») составлялись самим редактором — Ф. А. Кони и его ближайшим помощником Некрасовым. Собственные материалы в газете 1843 г. Кони, как правило, подписывал. Подробный обзор и обильная цитация «Статеек в стихах…», не характерные для фельетонных анонсов «Литературной газеты», свидетельствуют о личной заинтересованности фельетониста в популяризации новой книги.

Вторая, не включенная в настоящее издание, часть фельетона посвящена музыкальным новостям, принадлежность ее Некрасову маловероятна.

С. 22. С некоторого времени литература наша приняла какое-то шутливое направление, ~ Цель же в этих изданьицах почти всегда одна и та же — мелкая монета. — Ср. размышления Некрасова о том же явлении в его рецензии на выпуски I—III «Очерков русских нравов…» Булгарина: «Униженно сознав свою немощность, отказавшись от благородных усилий обращать на себя внимание публики посредством самой себя, наша литература превратилась в торговый дом, в рынок, где казовым концом замысловато разложены гнилые товары для привлечения покупателей; она кинулась на мелочи и совершенно погрязла в них; она прибегает к картинкам, к роскоши типографской, к поразительно диким заглавиям, к пышным объявлениям, надевает шутовской колпак на людей некогда почетных, гонит за вдохновением старых, выписавшихся сочинителей в трактиры и харчевни, наконец, забыв и стыд и сан, пляшет пред публикою вприсядку, — и всё для того, чтобы заставить публику бросить ей несколько грошей, которые сделались ее единственною целью, ее кумиром, ее губителями!..» (наст. изд., т. XI, кн. 1, с. 81-82).

С. 23 …рисовальщики Тимм и Жуковский… — В. Ф. Тимм (1820—1895) и Р. К. Жуковский (1814—1886) — русские художники-иллюстраторы.

С. 23. …политипажеры Клодт, Дерикер и Неттельгорст… — Барон К. К. Клодт фон Юргенбург (1807—1879), русский художник и гравер; Г. В. Дерикер (ум. 1847) — русский художник-гравер; барон О. П. Неттельгорст — русский художник-гравер.

С. 23. Другие книжечки выезжают на когда-то знаменитом имени автора, выставленном во всей красе на заглавном листе или прикрытом каким-нибудь заманчивым псевдонимом, как например шут Балакирев… — Имеется в виду, очевидно, книга «Полное собрание анекдотов шута Балакирева, бывшего при дворе Петра Великого» (М., 1839) и издание Н. А. Полевого «Были и небылицы, статейки, вырванные из большой книги, называемой: Свет и люди. Философическо-филантропическо-гуморическо-сатирическо-живописные очерки, составленные под редакциею Ивана Балакирева <…> Книжка первая: Деньги» (СПб., 1842), рецензировавшееся Некрасовым (наст. изд. т. XI, кн. 1, с. 74—76).

С. 23. "лагазинов Диля, Ланганса… — Магазин «шелковых, бумажных и шерстяных изделий» Ланганса и компании на Невском проспекте, у Полицейского моста (см.: Пушкарев И. Путеводитель по Санкт-Петербургу и окрестностям его. СПб., 1843, с. 446), и, вероятно, магазин «дамских уборов» Диля на Невском проспекте, у Фонтанки (см.: Городской указатель <…> на 1850 г. СПб., 1849, с. 202).

С. 23. «Письмовник» Курганова… — Под этим названием H. Г. Курганов издал в 1769 г. первое собрание русских народных песен и пословиц.

С. 23. «Сатирический вестник»… — Имеется в виду издававшийся в 1795 г. Н. И. Страховым журнал под названием «Сатирический вестник, удобоспособствующий разглаживать наморщенное чело старичков, забавлять и купно научать молодых барынь, девушек, щеголей, вертопрахов, волокит, игроков и прочего состояния людей».

С. 23. …перед «Комарами», «Колосьями», «Снами»… — Имеются в виду сборники: «Комары. Всякая всячина», выпускавшийся Ф. В. Булгариным в 1842 г.; «Колосья» (1842), издававшийся В. С. Межевичем; «Сны (Фантастический очерк любви)» (М., 1843).

С. 23. …великий Измайлов… — Имеется в виду баснописец, прозаик, журналист А. Е. Измайлов (1779—1831).

С. 23. «Картинки русских нравов» — иллюстрированное издание (1842—1843) Ф. В. Булгарина.

С. 24. …"Прогулки русского по Помпее"… — Имеется в виду учено-беллетристическое сочинение А. И. Левшина «Прогулки русского в Помпеи» (СПб., 1843).

С. 24. …книги Павского… — Имеется в виду труд Г. П. Павского (1787—1863) «Филологические наблюдения над составом русского языка» (СПб., 1842).

С. 24. …"Словаря Рейфа"… — Имеется в виду «Новый карманный словарь русского, французского, немецкого и английского языков, <…> сост. Филиппом Рейфом». Карлсруэ <…> — СПб., 1843.

С. 24. …"Сказаний русского народа" Сахарова… — Имеется в виду третье издание книги «Сказания русского народа, собранные И. Сахаровым» (СПб., 1841).