Живу томительно и трудно (Шилейко)


20. * * *


«…Мы живем торжественно и трудно»



Живу томительно и трудно,
И устаю, и пью вино.
Но, волей грозной, волей чудной
Люблю — сурово и давно.

И мнится мне, — что, однодумный,
В подстерегающую тень
Я унесу — июльский день
И память женщины безумной.


1916


Примечания

  1. Впервые: Топоров (Топоров В. Н. Две главы из истории поэзии начала века: 1. В. А. Комаровский. 2. В. К. Шилейко // Russian Literature. 1979. Vol. VII—VIII. С. 249—326. С. 322, без эпиграфа. Два автографа, без дат и эпиграфов, текст совпадает с ПП, один из них в цикле (второй) со ст-нием "Ещё дрожат пустые воды...", второй - на бланке журн. "Аполлон". Другая (ранняя?) редакция в автографе ФА РНБ (ед. хр. 544), напечатана: Лит.обозрение. 1989. № 5. С. 41 (публ. Н. А. Богомолова). Здесь ст. 1: Живу мучительно и трудно; ст. 3: Но, посещен судьбиной чудной. В СМ ст. 1: Живу мучительно и трудно. Заключительная строфа (с ошибочной датой "1914") была вписана автором в альбом Ахматовой (РГАЛИ. Ф. 13. Оп. 1. Ед. хр. 175).
    Эпиграф - из ст-ния Ахматовой "Ведь где-то есть простая жизнь и свет..." (23 июня 1915).
  2. В. Шилейко. Пометки на полях. Стихи. СПб: Изд-во Ивана Лимбаха, 1999, сс. 49-159. Публикация И.В.Платоновой-Лозинской. Подготовка текста и примечания А.Г.Меца. В интернете: Библиотека Максима Мошкова