ЕЭБЕ/Рабинович, Осип Ааронович

О. А. Рабинович.

Рабинович, Осип Ааронович — известный русско-еврейский писатель. Род. в 1817 г. в г. Кобеляки, ум. в 1869 г. в Меране (Тироль). Сын откупщика, Р. получил исключительное для того времени образование; наряду с еврейскими науками он изучал иностранные языки, музыку и проч. В 1840 г. Р. поступил в Харьковский университет, но вскоре, ввиду разорения, постигшего его отца, вынужден был отдаться торговой деятельности; когда же дела не пошли, P., пробыв недолгое время на службе по откупу, занял место делопроизводителя в конторе адвоката в Одессе; затем он был присяжным стряпчим при Одесском коммерческом суде, а в 1848 г. получил должность нотариуса. В Одессе имелась в то время значительная группа образованных евреев, преимущественно заграничных, чуждых тем формам религиозно-национальной жизни, в которых протекало существование почти всего русского еврейства, и Р. примкнул к этой группе, связанный с нею общностью взглядов на духовное состояние народной массы. В 1847 г. Р. выступил на литературное поприще стихотворным переводом на русский язык известной поэмы Эйхенбаума «Гакраб» — битва на шахматной доске (изд. брошюрой в Одессе). В том же году Р. напечатал в «Одесском вестнике» (№ 34) статью «Новая еврейская синагога в Одессе», вызвавшую возмущение со стороны консервативных кругов, так как она в резкой форме осуждала косность русского ерейства и, в частности, порядки, установившиеся в синагогах. Вслед за тем Р. поместил в «Одесском вестнике» (1848 г., № 34) статью «По поводу доброго слова», призывавшую русское общество отбросить предубеждение, «смотреть на еврейский народ глазами беспристрастия». Этими двумя выступлениями в печати определился характер будущей литератрной деятельности Р. — защищать евреев от ударов извне и бороться за прогрессивные преобразования во внутренней еврейской жизни. В течение нескольких ближайших лет Р. не касался еврейства; вращаясь в кругу местных русских литераторов и ученых, Р. посмстил в сборниках «Литературные вечера» два беллетристических произведения общего содержания — «История торгового дома Фирлич и К°» (1849 г.) и «Мориц Сефарди» (1850 г.). — Р. вернулся к вопросам еврейской жизни тогда, когда с воцарением Александра II началось смягчение правовых стеснений, давшее повод надеяться на близкую эмансипацию. В 1858 г. Р. поместил в «Русском инвалиде» (№ 83) статью «Устарелые взгляды при дневном свете», написанную в сильных выражениях, явившуюся отповедью на нападки, которым еврейство подверглось на страницах «Северной пчелы». «Хотел я излить то, что давно накипело на душе у многих из нас; их (т. е. благомыслящих русских) суждению повергаю я мою бессвязную апологию, вырвавшуюся наружу, как болезненный стон». Отмечая, что евреи отнюдь не должны бояться обнаруживать свои недостатки, к исправлению коих следует стремиться, Р. подчеркивал, что эти недостатки, результат вековых гонений, не лишают евреев права гордиться своей народностью. И опять, следуя намеченной цели, Р. в это же время напечатал в «Одесск. вестнике» (№ 10), выходившем под редакцией проф. А. И. Георгиевского (см.), статью «О Мошках и Иоськах», направленную против установившегося у евреев обычая пользоваться уменьшительными именами, этого наследия прошлого, когда евреи в Польше в угоду панам «старались уменьшаться пред ними и телом, и душою, и именем»; Р. указывал, что эти искаженные имена роняют достоинство евреев в глазах окружающего общества; одновременно Р. ополчается и против традиционного костюма (см. Одежда); написанная с юмором, эта статья, однако, проникнута глубокой скорбью об унижении евреев (Р. также напечатал в «Новороссийском литерат. сборнике», 1859 г., работу «О собственных именах евреев», о происхождении евр. имен и о тех изменениях, которым они подверглись в различных странах). Статья «О Мошках и Иоськах» обратила на себя внимание; переводы ее появились в нескольких иностранных органах, между прочим в «Archives Israélites». Публицистическая деятельность создала Р. имя. Но особенно популярным Р. становится после появления в 1859 г. в «Русском вестнике» (шестой том) его беллетристического произведения «Штрафной» — скорбной повести о недавнем прошлом, пережитом евреями в России, в связи с установленной для них усиленной рекрутской повинностью. «Штрафной» — это бывший кагальный старшина, сданный в солдаты за то, что кагал не мог доставить полного числа рекрут, так как уже были сданы в рекруты даже восьмилетние мальчики; в повести передаются те ужасы, которыми непомерная рекрутская повинность еще недавно, до воцарения Александра II, наполняла еврейскую жизнь. Повесть произвела потрясающее впечатление на современников; за прочтение книжки «Русского вестника» платили большие деньги; отпечатанные отдельно экземпляры «Штрафного» быстро разошлись, появившись в таких домах, где считалось грехом хранить книгу не на еврейском языке; в молельнях и иешиботах грамотеи переводили рассказ на жаргон. Историк Иост напечатал свой перевод «Штрафного» в «Jahrbuch für die Geschichte der Juden und des Judenthums» (т. I, Лейпциг, 1860) — первое издание перевода Иоста, в количестве нескольких тысяч, разошлось в течение двух недель. Весьма сочувственно был принят и рассказ Р. «Наследственный подсвечник» («Рассвет», 1860). Содержание сводится к тому, что когда матросы Арон Малкин и его сын Сендер были убиты во время Крымской кампании, их жены подверглись изгнанию из насиженного гнезда, так как после смерти мужей они утратили право проживания в запретной местности; наступили тяжелые дни; воспоминанием о прошлом им служил наследственный подсвечник, единственное, что уцелело из имущества, когда их изгнали; по пятницам подсвечник вычищался, и он имел «для них такой глубокий смысл, несмотря на то, что он был и измят, и неуклюж, и что в нем тускло теплились три копеечные свечки». «Наследственный подсвечник» был напечатан в еженедельном журнале «Рассвет», первом русско-евр. органе, тесно связанном с именем Р. Борьба, которую прогрессивные круги вели в продолжение нескольких десятилетий с консервативным укладом народной жизни, деятельное стремление просветителей искоренить так назыв. «еврейский фанатизм» при помощи правительственной власти (см. Гаскала, Просвещение) — все это не привело к цели, так как развитие просветительного движения сковывалось правовыми ограничениями. Прогрессисты это сознавали, считая, вместе с тем, что для защиты гражданских прав евреев и для борьбы с внутренними непорядками необходимо иметь специальный орган (Думашевский, Л. Леванда). Однако создание еврейского органа и защита эмансипации евреев должны были в условиях того времени встретить такие препятствия, для устранения которых нужна была исключительная энергия. Тем не менее Р. удалось осуществить мечту прогрессистов, и в этом его несомненная заслуга. Хотя «Рассвет», вдохновителем которого следует считать почти единственно P., просуществовал всего один год, он оставил значительный след в культурной истории русского еврейства (подробности — см. «Рассвет»). — Р. напечатал, помимо указанных сочинений, роман «Калейдоскоп» («Русское слово», 1860 г., т. VI), юмористическую вещицу «История о том, как реб Хаим-Шулим Фейгис путешествовал из Кишинева в Одессу и что с ним случилось» (Одесса, 1865), «Торговое судопроизводство» («Русский вестник», 1858 г., т. XII) и др. Сочинения Р. вышли отдельным изданием в трех томах (I — СПб., 1880; II и III — Одесса, 1888; приложен портрет и краткая его биография). Р. принимал участие в одесской городской жизни — состоял членом редакционной комиссии, разработавшей проект нового городового уложения, был гласным думы. — Ср.: С. Гинзбург, «Забытая эпоха», «Восход», 1896 г.; Ю. Гессен, О. А. Рабинович («Галерея еврейских деятелей», вып. I, СПб., 1898 г.); его же, «Смена общественных течений», сборн. «Пережитое», т. III; его же, «Письма О. А. Рабиновича», «Еврейская старина», 1911 г., вып. I; «Систематический указатель литературы о евреях на русском языке». Ю. Г.8.