Пинехас, рабби פנחם, פינחם — имя нескольких таннаев и амораев. — 1) Р. П. бен-Аруба, танна, живший во время разрушения храма (Гит., 56б); от его имени сохранилась одна галаха об исследовании телесных пороков у первородного от скота (Бехор., 38б). — 2) Р. П. бен-Яир (см.). — 3) Р. П. бен-Хама, встречается также с эпитетом הכהן. Мнение Греца (Monatsschr., 1880, 73), что он брат известного р. Ханины бен-Хама, опровергается Бахером; этот последний жил на 150 лет раньше нашего П. Франкель, ссылаясь на одно место в иерусалимском Талмуде (Иер. Эруб., 22д), где сказано להכא ר׳פנחס סלק, полагает, что р. П. был родом из Вавилонии, где был учеником Раввы, от имени которого передает много галах (Шаб., 46б; Иеб., 29б; Б. Мец., 62а и др.), но позднее переселился в Палестину. Но Бахер спорит против отождествления вавилонского П. с данным, который, по-видимому, родился в палестинском городе Сихнине (Midr. Schem., 9, 3). Его учителем был р. Иеремия, и П. передает много случаев из религиозной практики своего учителя (Иер. Кил., 29в; Иер. Хаг., 80в и др.). Был ли р. Иосе, к которому П. обратился с вопросом, называя его רבי (Иер. Иеб., 2d), также его учителем или лишь товарищем, об этом мнения Франкеля и Бахера расходятся. К П. однажды обратился р. Иуда IV с агадическим вопросом (Ruth r. V, 15). Ρ. Π. отличался своей праведностью (Иер. Иома, III, 40d; Koh. r. к 3, 11; ср. Кид., 71а). П. преимущественно известен как агадист, хотя в иерусалимском Талмуде сохранилось от его имени много галахических изречений (Демай, 23в; Шаб., 13с; Кид., 60а и др.). П. брат Мар-Самуила, פנחס אחוה דמר שמואל, по-видимому, не тождествен с нашим П., хотя у него так же был брат по имени Самуил (Midr. Schem., 9, 3; ср. M. Кат., 18а), так как титул «мар» носил только Самуил первого поколения амораим. Действительно, в другом месте сообщается, что именно Самуил бен-Абба имел брата, которого звали П. (Санг., 28б). Особенно много агад П. передает от имени р. Ошаии I. Его агады изобилуют рассказами, передаваемыми частью на еврейском, частью на арамейском языке (подробный перечень их см. у Бахера, Аg. d. Pal. Amor., III, 337—344). — 4) Ρ. Π. б. р. Заккай, פנחס בן ר׳זבאי — палестинский амора (Иер. M. Кат., II, 81а). По мнению Бахера, речь идет о вышеупомянутом П. (№ 3), а слова בי ר׳ זבאי означают: от имени р. Заккая. — 5) Р. П. б. р. Хисды — вавилонский амора, ученик Раввы (Кид., 32б; о нем и его брате р. Мари рассказывается, что они были праведники, удостоившиеся видения пророка Илии (Кет., 61а). — Об остальных П. см. Sed. ha-Dor, II, s. v., и Mebo ha-Jerusch., s. v. Не лишне отметить здесь одну особенность в орфографии слова П. Слова, встречающиеся в Библии без буквы י, так называемые «неполные» (см. Вав), в талмудической литературе большей частью пишутся «полными», т. е. с буквою י. Здесь мы видим обратное: в Библии слово П. пишется с י, в Талмуде же без нее (Lewy, NHW., s. v. פנחס). — Ср.: Heilprin, Sed. ha-Dor., II, s. v.; Mebo, s. v.; Bacher, Ag. d.Pal. Amor., III, 310—344.
А. К.3.