ЕЭБЕ/Дерех Эрец Зутта

Дерех Эрец Зутта
Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: Данциг — Дни покаяния. Источник: т. 7: Данциг — Ибн-Эзра, стлб. 110—112 ( скан )
 Википроекты: Wikipedia-logo.png Википедия


Дерех Эрец Зутта דרך ארץ זוטא (буквально «Малый трактат о правилах поведения») — неканонический трактат вавилонского Талмуда. Это название неудачно по некоторым соображениям: слово «Zutta» могло бы означать, что трактат представляет краткую версию «Дерех Эрец Рабба», что, однако, не соответствует действительности, так как оба трактата имеют мало общего между собою. К тому же «Dereck Erez» — несоответствующее название для сборника моральных учений, которые составляют главное содержание этой книги. Уже Раши, однако, знает этот трактат под этим именем, называя его (Бер., 4а) «Massechet Derech Erez»; тосафисты же называют его «Hilchoth Derech Erez» (Бехор., 44б). Обозначение «Zutta», по-видимому, более позднего происхождения. — В изданиях Талмуда данный трактат состоит из десяти глав, которые дополнены главою о мире («Реrek hа-Schalom»). Halachoth Gedoloth (изд. Гильдесгеймера, 644—652) дает другую версию; там весь материал разделен на 2 части: 1) «Derech Erez Zutta», обнимающую гл. V—VІII, и 2) «Derech Erez Rabba» — гл. Ι—IV и IX. Имеются также две копии рукописи с таким же делением в Бодлеяне (а также во фрагментарной генизе); в последней первые четыре главы трактата носят заглавие «Jirath Cheth». Караим Киркисани (10 века) цитирует место из четвертой главы под названием «Jirath Cheth». Третья версия имеется в Махзор Витри (изд. Горовица, 721—723), где первая часть VПІ и вся девятая глава носят отдельное название «Hilchoth Darkanschel Talmide Chachamim». Hyжнo отметить, что в изданиях Талмуда гл. IV—VIII отмечены как взятые из Махзора Витри. — Кроме внешней стороны, внимательное изучение трактата убеждает исследователя, что он составлен из трех сборников: 1) I—IV, 2) V—VIII; 3) IX, хотя у всех общее то, что в них изложены исключительно наставления к самоусовершенствованию и скромности, правила о смирении, преданности, вежливости, терпении, уважении к старшим, готовности прощать и, наконец, этико-социальные обязанности учащихся, «talmid-chacham». Трактат выдержан в форме отдельных кратких сентенций, как и трактат Абот, различаясь от последнего лишь тем, что эти изречения приводятся анонимно. Компилятор пытался сгруппировать правила по их внешним признакам; здесь принимались во внимание либо начальное слово, либо число высказанных сентенций. Все правила, начинающиеся одним и тем же словом, поставлены рядом, хотя по содержанию между ними нет ничего общего (ср. «Мудрость» Б.-Сираха, изд. ПІехтера, VII, 1—20, где двадцать изречений начинаются словом אל); соединялись в группы преимущественно отдельные 4, 5 или 7 положений, число которых служило мнемоническим знаком. Чем руководствовался компилятор при составлении этого труда, об этом ныне судить невозможно на основании имеющегося текста, и для того, чтобы действительно установить первоначальную форму трактата, требуется критический анализ его текста. — Время составления трактата можно определить только предположительно. Достоверно, что гл. V—VIII составлены автором, жившим после заключения вавилонского Талмуда: стоит только сравнить правило לעולם (V, 2) с Санг., 23а и Mech. Mischpat., 20, чтобы убедиться, что автор имел перед собою Талмуд. Следующее правило есть комбинация из Эруб., 65б и Абода Зара, 20б, כל המתנבל, Midr. Mischle, IX, 9, Pesik., VIII, כל זמן (изд. Бубера, 44б), и, вероятно, Derech Erez Rabba также было им использовано. Как уже упомянуто, испанская версия в Halachoth Gedoloth, составленная, вероятно, около 1000 года, присоединила четыре главы к готовому трактату; отсюда можно безошибочно установить 9-й век как дату составления нашего трактата. Первые четыре главы относятся к более раннему периоду; содержание их, может быть, имелось в отдельном сборнике, существование которого было известно во время таннаев. Это содержание носит на себе следы древности, тем более, что утверждение о том, будто «Megillat Chassidim» цитированное в Абот р. Нат. (изд. Шехтера, XXVI, 52), идентично с нашим трактатом, не может быть доказано. IX гл., первоначально, может быть, представлявшая краткий сборник правил, более позднего происхождения, чем первая, и более древнего, чем вторая часть трактата. Заключение 9-й главы, трактующее о мире, вызвало введение особой главы «Perek ha-Schalom», в которой различные изречения о мире заимствованы из некоторых Мидрашим, преимущественно из Бемидбар Рабба, VI, 16—21, где помещена вся глава. Десятая (дополнительная) глава сравнительно более позднего происхождения; ее нет ни в Махзоре Витри, ни в Halachoth Gedoloth, ни в рукописях. — Рядом с Абот трактат — единственный сборник изречений талмудического мидрашитского периода; поэтому он ценен как иллюстрация взглядов старых законоучителей. Цунц хорошо характеризует его, говоря: «Д.-Э.-З., который является руководством для учащихся, изобилует высокими моральными поучениями, а также светскими философскими взглядами, изучение которых приносит большую пользу». Трактат говорит только об отношениях человека к человеку: это труд скорее этический, чем религиозный. Некоторые выдержки из него могут вполне пояснить его характер: «Если кто отзывался о тебе дурно, не отвечай, пусть большая обида покажется тебе малой (незначительной): если же ты отзывался о другом дурно, пусть малая обида покажется тебе большой» (I). — «Если ты сделал много добра, то пусть тебе это покажется малым; скажи: «Не из своего добра я дал другому, а из того, что я получил через других»; если же тебе оказали мало добра, то пусть тебе это покажется много» (II). — Трактат Д.-Э.-З. упоминается многими, и тот факт, что он находился во многих руках, объясняет бессистемность его изложения и хаотичность его текста. Ученые 18 века усердно работали над тем, чтобы сделать содержание его более доступным и текст более понятным, но критического издания его пока еще нет. — Ср.: Азулаи, Kikkar la-Aden, Livorno, 1801; Bacher, J. Q. R., II, 697—698; Hamburger, Masseh Derech Erez Zutta, нем. перевод, Бейрут, 1839; Илия из Вильны, «Критическиe глоссы к шкловскому изд.», 1804 (перепечатано в разное время); Lipschitz, Regel Jescharah, 1776; Nachlat Jacob, Фюрт, 1793; Krauss, Rev. Et. J., ХХХVI—ХХХVII; id., Talmidi Eletszabolyok, венгерский перевод, Будапешт, 1896; Tawrogi, D. E. Z. nach Handschriften u. seltenen Ausgaben, Königsberg, 1885. [По Jew. Enc., IV, 528—529].

3.