Верблюд (גמל, греч. κάμηλος, лат. camelus) — жвачное животное, водящееся в Азии и Африке. Еврейское название В., גמל, является общим и для всех остальных семитических языков и наречий — для ассирийского, самарянского, арамейского, сирийского, арабского и т. д.; это служит доказательством, что В. уже был известен до разделения первоначального семитического рода. Из этого же обстоятельства Гоммель и др. выводят, между прочим, заключение, что первоначальным обиталищем семитов была Центральная Азия. Название «гамал», גמל, перешло в египетский и эфиопский, а также в греческий, латинский и многие современные языки. Из Библии видно, что верблюды, главным образом, водились среди племен, кочевавших по пустыням, окружавшим страну израильтян (Суд., 6, 5; 7, 12; I Сам., 15, 3; 27, 9; 30, 17; Иерем., 49, 29, 32; Ис., 60, 6). У мидианитян В. обыкновенно украшались небольшими золотыми ожерельями (שחרנים?; ср. Суд., 8, 21 и 26). Они составляли значительную часть имущества патриархов (Быт., 12, 16; 24, 10; ср. Иов, 1, 3; 42, 12), которые пользовались ими как вьючными животными. При верховой езде на них употреблялись особого рода подушки, כר (Быт., 31, 34). Для быстрой езды обыкновенно пользовались дромадерами (Ис., 66, 20; כרכרות); при переходе через обширные пустыни имущество чаще всего нагружалось на В. (Исаия, 30, 6). У царя Давида был специальный надсмотрщик над его В., исмаильтянин Обил, אוביול הישמעלי (I кн. Хрон., 27, 30; ср. араб. abîl), из чего видно, что верблюдов было много у Давида. Сеннахериб угнал большое стадо В. у Хизкии (Schrader). Вполне естественно, что и сирийцы пользовались верблюдами в караванных передвижениях по пустыне (II Цар., 8, 9); только в холмистой части Палестины В. не могли применяться ни к какой работе. — В качестве определенного предмета владения у израильтян В. упоминаются также в эпоху после изгнания (Эзра, 2, 67). В древние времена ими пользовались на войне; у пророка Исаии (21, 7) всадники на В. играют значительную роль в эламитском войске. — Израильтянам запрещено было есть верблюжье мясо (Лев., 11, 4; Второз., 14, 7; см. Bochart, Hierozoicon, I, 11), тогда как арабы не только ели, но и приносили его в жертву (W. R. Smith, Lectures on the religion of the semites, 2 изд., 218). По поверью последних, Яков потому запретил есть верблюжье мясо, что оно причиняет ломоту в бедрах. Как в арабском, так и в еврейском языках слова «бекер», בכר (Исаия, 60, 6) и «бикра», בכרה (Иерем., 2, 23), означают молодых сильных В. (по другим данным, «бикра» — название дромадеров). Встречающееся в иерусалимском Таргуме «гогнин», הוגנין, означает, так же как и в арабском языке, молодого В. (см. Aruch, изд. Когута, V, 378). Быстроногий В., или дромадер, именуется в Талмуде «крылатым» (Маккот, 5а; Иебамот, 116а). [J. Е., III, 520]. 1.
Β., согласно Талмуду (Берах., 54а), подвержены заболеванию водобоязнью. В Хул., 59а, трактуется о разнице между зубами старого и молодого В. Жирный горб В., никогда не обременявшегося ношей, имеет вкус мяса (Мишна и Гемара, Хул., 122а). Из верблюжьего волоса изготовлялась одежда (Шаббат, 27а), которая отличалась от одежды, сделанной из овечьей шерсти (Мишна, Кил., IX, 1). Иоанн Креститель одевался в грубый плащ из верблюжьей шерсти (Матф., III, 4; Марка, I, 6). — В субботу запрещалось связывать верблюдов, так как это представляло работу (Мишна и Гемара, Шаб., 54а). Погонщики В. упоминаются нередко рядом с погонщиками мулов (Мишна, Сангедр., X, 5; Баба Батра, 8а). Известный Абба Иудан, разбогатев, получил кличку «верблюжьего», благодаря большому числу В., которыми обладал (Иер. Гор., III, 48а). Талмуд обнаруживает близкое знакомство с некоторыми особенностями В. и, исходя из текологической теории, объясняет, что В. имеет короткий хвост оттого, что ест терновник и природа хотела охранить его хвост от колючек (Шабб., 77б). — В Талмуде встречается много арамейских поговорок, в которых фигурирует В. Так, например, «В Мидии В. сумеет плясать в кувшине» (Иебам., 45а), т. е. Мидия — страна всяких возможностей; «Каков В. — такова и ноша» (Сота, 136); «Захотелось В. иметь рога, ему и уши подрезали» (Санг., 106а); «Есть много старых В., которые вынуждены носить тяжести молодых» (ibid., 52a). Известному евангельскому изречению о прохождении В. через игольное ушко (Матф., XIX, 24; Марка, X, 25; Луки, XVIII, 25) в Талмуде имеется аналогия о прохождении слона через игольное ушко (Берах., 55б; Баба Мец., 38б). — Ср.: Rosenberg, Ozar ha-Schemoth, s. v. גמל, II, 469—474; Riehm, HBA, I, 826—830; Nowack, Lehrb. hebr. Arch., I, 75, 152, 225; Benzinger, Hebr. Arch., 26, 158, 409. [J. E., III, 521]. 3.