ЕЭБЕ/Буксторф, Иоганн I

Иоганн Буксторф Старший.

Буксторф, Иоганн I («Отец» или «Старший») — христианский ученый, усердно изучавший раввинскую письменность; род. в 1564 г. в Камене (Вестфалия), ум. в 1629 г. в Базеле. Б. учился в Марбурге и Герберне, где Иоганн Пискатор склонил его к изучению еврейского языка. Б. закончил свое университетское образование в Базельском университете, где в 1591 году занял кафедру еврейского языка. Задавшись целью основательно изучить Библию, Б. стал заниматься Талмудом, Таргумом и Масорою и благодаря приобретенной им массе книг ознакомился с еврейской библиографией. Изданный Б. каталог его еврейских книг является одним из первых опытов составления еврейского библиографического указателя. С 1617 г. Б. пользовался услугами двух евреев, которые были корректорами изданной им Библии и помогли ему также восполнить свое еврейское образование; одним из них был Авраам бен-Элиезер Брауншвейг (см.). Б. исходатайствовал этим двум своим сотрудникам особое разрешение на право проживания в Базеле, куда с 1557 г. «евреям был воспрещен въезд на купеческую ярмарку, также в другое время». За присутствие из любопытства и любознательности на обрезании новорожденного сына Авраама Брауншвейга Б. и два других христианина были оштрафованы на 100 гульденов. — Не будучи другом евреев, как явствует из «Synagoga Judaica», Б. тем не менее состоял в переписке с некоторыми немецкими, амстердамскими и даже константинопольскими евреями. Панегиристы Б. утверждали, что сочинения его находили восторженный прием повсюду в синагогах и что евреи взирали на него как на оракула во всем, что касалось особенно трудных вопросов религии. Это утверждение, несомненно, преувеличено. Конечной целью всей литературной деятельности Б. было стремление обратить евреев в христианство. Этой именно тенденцией проникнуто первое сочинение Б. «Synagoga Judaica», выдержавшее под заглавием «Judenschül» (Базель, 1603, с добавлениями, 1664) несколько изданий и переведенное на фламандский и латинский языки. Уже современники Б. осудили автора книги за поверхностное и проникнутое злобою отношение к рассматриваемому вопросу и за умышленное искажение отдельных фактов. Moréri говорит, что эта книга «очень мало разумна» и что автор слишком придирается в ней к мелочам, особенно отмечая все, что «может выставить евреев смешными». В 1615 г. Б. приступил к изданию известного памфлета «Pugio fidei contra mauros et judeos» («Judendolch») или «Кинжал (защита) веры» доминиканца Раймунда Мартини. Смерть помешала Б. привести в исполнение задуманный им план. — Из всех изданий Б. особенной известностью пользуется его «Biblia Неbraica Rabbinica» в 2 томах (Базель, 1618—1619), содержащая еврейский текст, Масору и разные комментарии с приложением «Tiberias, Commentarius masorethicus» (1620), сочинение, которое в течение многих лет считалось лучшим в своем роде. Наиболее выдающимся трудом Б. по грамматике является его «Praeceptiones grammaticae de lingua hebraea» (Базель, 1605), впоследствии изданное под заглавием «Epitome grammaticae hebraea», затем выдержавшее еще 16 изданий и переведенное на английский яз. Джоном Дэвисом (Лондон, 1656). Первым лексикографическим трудом Б. было «Epitome radicum hebraicarum et chaldaicarum» (Базель, 1607, a не 1600), выдержавшее много изданий: в Базеле (1615—1735), Амстердаме (1645), Лондоне (1646) и т. д. под заглавием «Lexicon hebraicum et chaldaicum». Заслуживают внимания и «Concordantia» Б., составленная на основании сочинений р. Исаака Натана бен-Калонимос и изданная после смерти Б. сыном его, и его словарь «Lexicon chaldaicum-talmudicum», начатый Б. в 1609 г. и законченный его сыном в 1639 г. Словарь, несмотря на все несовершенства и массу ошибок, стал необходимым пособием для специалистов; новейшее, далеко не образцовое издание его вышло в 1866 г. — Буксторф также автор «Bibliotheca Rabbinica», библиографическ. указателя раввинских сочинений с 324 названиями, изложенными в порядке еврейского алфавита; «De abbreviaturis hebraicis» (Базель, 1613, 1640; 1696; 1708) и «Institutio epistolaris hebraica, sive de conscribendis epistolis hebraicis liber cum epistolarum hebraicarum centuria» (Базель, 1610; «Cum append. variarum epistolarum R. Maeimonis et aliorum… excell. rabbinorum», Базель, 1639), содержащего свыше ста писем, частью напечатанных пунктированным шрифтом, частью переведенных на латинский язык с объяснением отдельных терминов; письма заимствованы из письмовника «Megillat Sefer» (Венеция, 1552), «Jggrot Chelomim» (Аугсбург, 1603) и «Majan Gannim» Архевольти (Венеция, 1553). — Ср.: Buxtorf-Falkeisen, Job. Buxtorf Vater, erkannt aus seinem Briefwechsel, 1860; E. Kautzsch, Johannes B. der Aeltere, 1879; Steinschneider, Bibliogr. Handbuch über die theoretische und prakt. Litter. der hebr. Sprache, 1859, 28 и сл.; Fürst, Bibliotheca judaica (масса неточностей), s. v. [J. E., III, 444—446]. 4.