Бенфей, Теодор — немецкий санскритолог; род. в Нёртене (близ Ганновера) в 1809, умер 26 июня 1881 г. Отец Б., хороший знаток Талмуда, занимался торговой деятельностью. Первоначальное образование Б. получил в геттингенской гимназии, которую окончил 16 лет от роду, после чего поступил в местный университет. Здесь он в течение четырех лет занимался исключительно классической филологией. Уже в 1828 г. Б. получил степень доктора философии, а в следующем приват-доцентуру. В 1830 г. он переселился во Франкфурт-на-М., где пробыл два года, занимаясь переводом Теренция и серьезно отдавшись санскритологии. После двухлетних работ в этой области при Гейдельбергском университете Бенфей, чувствуя страстную привязанность к своей alma mater, вернулся в Геттинген (1834), где и выступил преподавателем классической, а затем восточной филологии. Однако постепенно он стал сосредоточивать свое внимание на санскрите и сравнительном языкознании. Вместе с тем преподавательская деятельность Б. значительно выходила за рамки его первоначальной специальности: кроме основного курса, Б. читал лекции по индийским древностям, по Авесте, и даже по этнографической лингвистике (1843); позже он к этому присоединил еще курсы бенгальского и индустанского языков (1863—64). Между прочим, чтение этнографико-лингвистических лекций совпало с курсом Б. ο родстве египетского языка с семитическими; результатом всех этих занятий было появление в 1844 г. единственной в своем роде книги «Ueber das Verhältniss der aegyptischen Sprache zum semitischen Sprachstamm». — Б. сравнительно поздно вступил на литературное поприще. До 1839 г. он издал мало: даже его докторская диссертация («De Liguris») и его речь pro venia legendi — «Observationes ad Anacreontis fragmenta genuina» остались ненапечатанными. Кроме вышеупомянутой переводной работы ο Теренции (1837) и нескольких журнальных статей, единственным его крупным трудом, вдобавок составленным в сотрудничестве с Морицем А. Штерном, была книга «Ueber die Monatsnamen einiger alten Völker» (1836). До 1839 г. Б. готовился к серьезному выступлению в области лингвистики: в указанном году вышел первый том его «Griechisches Wurzellexikon», удостоенный премии Вольнея. Уже через год в энциклопедии Эрша и Грубера Бенфей поместил статью «Индия», а немного спустя вышел и уже упомянутый труд его ο соотношении египетского языка к семитическим языкам. В 1847 г. Б. выпустил первое на немецком языке издание, посвященное древнеперсидским надписям и обоснованное на результатах исследований Раулинсона, вышедших лишь за год до этого. В 1848 году Б. издал собрание гимнов Sama-Veda с введением, глоссарием и немецким переводом. Некоторое время спустя вышли его «Vollständige Grammatik der Sanskritsprache» (1852), ценная «Chrestomatie aus Sanskritwerken» (1853) и, наконец, популярная «Kurze Sanskritgrammatik» (1855). Две английских книги Б. — «Practical grammar of the Sanskrit language» (1863—66) и «Sanskrit-english dictionary» (1866), по собственному признанию Б., стоят ниже его прежних сочинений. — Результаты и общие выводы из занятий сравнительным языкознанием Б. резюмировал в издании своего комментированного перевода «Panchatantra», которое, хотя и вышло полвека тому назад, но еще до сих пор (1909) считается образцовым. В предисловии к этому труду, обнимающем весь первый том, Б. устанавливает связь индийских и других восточных сказаний с европейскими преданиями и, между прочим, животным эпосом, причем передаточным звеном, по мнению Б., служили народы Переднего Востока, а отчасти и еврейские переводчики (см. Калила и Димна). На основании этого Б. считается отцом т. наз. «теорити заимствований», в настоящее время совершенни вытеснившей прежнюю «мифологическую» теорию объяснений народных сказаний и легенд. Блестящим представителем этой теории заимствований у нас является академик A. И. Веселовский в своих трудах: «Славянские сказания ο Соломоне и Китоврасе», а также «Новые данные к истории соломоновских сказаний». — Последним капитальным исследованием Б. была его «Geschichte der Sprachwissenschaft und orientalischen Philologie in Deutschland» (1869). Здесь немало места уделяется рассмотрению успехов германской семитологии, хотя, в настоящее время, после поразительных успехов ассириологии, труд Б. должен быть признан устаревшим и может претендовать лишь на историческое значение. Эта книга была лебединой песнью маститого ученого, который после 1869 г. уже не выступал с законченными исследованиями, а ограничивался помещением изредка небольших статей и обозрений в научных и общелитературных журналах (в 1862 г. Бенфей основал собственный журнал «Orient und Occident», продержавшийся, впрочем, лишь четыре года и дававший почти исключительно статьи Б. и его учеников). После смерти Б. в его бумагах были найдены обширные материалы для грамматики языка Вед, которые автор собирал долгие годы и обработка которых должна была составить капитальнейший труд всей его жизни. К сожалению, материалы оказались в столь хаотическом состоянии, что не только невозможно приступить к их изданию, но и трудно установить руководившие автором принципы и те заключея и выводы, к которым он пришел. — Академическая карьера Б. не может быть названа ни блестящей, ни быстрой. Лица, значительно менее его одаренные, работали и выдвинулись гораздо скорее него. Начав в 1834 г. приват-доцентом в Геттингене, Б. 14 лет работал, чтобы получить место адъюнкта без жалованья, и только через дальнейшие 14 лет (1862) добился профессуры. При таких условиях неудивительно, что он делал попытки устроиться лучше и несколько обеспечить себя; но все его старания оставались безрезультатными. В 1848 г. он со всеми членами своей семьи принял лютеранство в расчете улучшить свое материальное положение и воспользоваться преимуществами, связанными с принадлежностью к господствующему исповеданию; но и здесь надежды Б. не оправдались: напротив, перемена религии принесла Б. только неприятности и затормозила получение им ординарной профессуры. — Блестящий лектор с широким кругозором, Б., однако, не создал школы, так как большинство его учеников не могли воспринять обширное учение своего талантливого наставника и продолжать его дальнейшую разработку. — Ср.: Benfey, Kleinere Schriften, изд. Bezzenberger (биография Б. написана его дочерью). [По J. E., III, 16—17, с доп. Г. Г.]. 4.
ЕЭБЕ/Бенфей, Теодор
< ЕЭБЕ
← Бенфей, Рудольф | Бенфей, Теодор | Бенфельден → |
Словник: Бе-Абидан — Берман. Источник: т. 4: Бе-Абидан — Брес, стлб. 134—137 ( скан ) |