Абулафия, Тодрос бен-Иосиф — талмудист и каббалист в Испании, род. в 1234 г., ум. в Севилье после 1304 г. (по вычислениям Греца; по мнению Азулая и Цунца, он умер раньше, в 1282 г.). Член аристократической семьи в Бургосе и Толедо, он пользовался расположением кастильского короля Санхо IV и королевы Марии де Молина; когда королевская чета поехала в Прованс для свидания с французским королем, А. находился в ее свите; евреи Прованса приветствовали своего влиятельного соплеменника, а известный провансальский поэт Авраам Бедареси посвятил А. оду, в которой прославляет даже его поэтический талант. Был момент, когда А. впал в немилость при дворе и был заключен в тюрьму; здесь во сне пришло ему на ум двустишие, в котором заключалось предсказание о его скором освобождении, что и сбылось. Тодрос А. был племянником известного ревнителя веры Меира Абулафии (см.) и разделял его неприязнь к свободомыслящим последователям Маймонида. Автор талмудических исследований (Aliyot Jebamoth — новеллы к талмудическому трактату о левирате), он с особенною любовью занимался Каббалою и был одним из пионеров этой «тайной мудрости» в Испании. В своей книге «Ozar ha-kabod» («Сокровище славы», впервые издано с манускрипта в Новодворе в 1808 г., а вторично, с дополнениями издателя — в Варшаве, 1879) он сделал попытку толковать талмудическую агаду в духе Каббалы. Автор порицает рационалистов за их стремление подводить всякое познание под законы логики и оценивать заповеди Божии с точки зрения практической целесообразности; в противность философам он утверждает, что «шедим» (злые духи) существуют и даже делятся на группы, подобно ангелам. В этой книге (на стр. 27, 36 и 145 первого издания) впервые приводятся цитаты из «Зогара», который стал распространяться в рукописных копиях в конце 13 в., т. е. еще при жизни автора. А. упоминает еще об одном своем труде по Каббале, «Schaar ha-Razim» («Врата тайн»), но он остался неизданным; манускрипты его хранятся в библиотеках Ватикана в Риме, во Флоренции и Парме. — Ср.: Zunz, Zur Gesch. u. Litter., 432; его же, Litter. d. syn. Poesie, 481; Grätz, VII, 188—89 и Note XII (см. еврейск. издание Шефера, V, 178); Михаэль, лексикон «Or ha-Chaim», стр. 428—29, J. E., I, 143.
5.