Д-р Э. Целль. Разумно ли животное? (Новый взгляд на душу животного). Перевод с немецк. В. Соколова (Елачич)/ДО

Д-р Э. Целль. Разумно ли животное? (Новый взгляд на душу животного). Перевод с немецк. В. Соколова
авторъ Евгений Александрович Елачич
Опубл.: 1912. Источникъ: az.lib.ru

Д-ръ Э. Целль. Разумно ли животное? (Новый взглядъ на душу животнаго). Переводъ съ нѣмецк. В. Соколова. 192 стр. Изд. К. Тихомирова. М. 1912 г. Ц. 80 коп. править

Разсматриваемая книга относится къ числу тѣхъ, которыя должны подкупить читателя громкимъ заглавіемъ и развязностью изложенія. Содержаніе книги представляетъ собою наборъ плохо склеенныхъ между собою разсужденій на разныя темы объ остротѣ органовъ чувствъ животныхъ и объ ихъ психикѣ. Авторъ пишетъ тономъ, характернымъ развѣ только для анонимныхъ газетныхъ фельетонистовъ и хроникеровъ. Онъ «разбиваетъ» одни авторитеты, покровительственно соглашается съ другими и побѣдоносно полемизируетъ съ какими-то авторами статей и замѣтокъ нѣмецкихъ газетъ и охотничьихъ листковъ. Мѣстами это звучитъ комично, мѣстами пренепріятно. «Того основного закона, который я пытаюсь доказать въ своей книгѣ, не подозрѣвалъ ни Дарвинъ, ни другой какой-нибудь естествоиспытатель, да и, вообще, онъ не соединимъ съ теоріею Дарвина, по скольку имѣется въ виду его принципъ искусственнаго подбора, а не принципъ происхожденія видовъ». Читая это скромное заявленіе, не понимаешь, при чемъ тутъ — «искусственный отборъ», но все же съ любопытсвомъ ждешь узнать, какой же это «основной законъ», о которомъ до Целля «не подозрѣвалъ ни Дарвинъ, ни другой какой-нибудь естествоиспытатель». И читаешь далѣе: «Законъ этотъ выражается такъ: чѣмъ лучше зрѣніе животнаго, тѣмъ хуже его обонявіе, и наоборотъ. Благодаря плохому зрѣнію многихъ животныхъ съ острымъ чутьемъ, мы ошибочно считаемъ ихъ глупыми»., и т. д. Смотря по темпераменту читателя — это будетъ сердить или смѣшить его, хотя смѣшного тутъ нѣтъ ничего, тѣмъ болѣе, что вся книга, весь «новый взглядъ на душу животнаго» вытекаетъ изъ этого «основного закона», успѣшно вновь открытаго докторомъ Деллемъ. Въ книгѣ есть много совершенно справедливыхъ утвержденій, справедливыхъ указаній на существованіе извѣстнаго соотношенія въ степени остроты органовъ чувствъ, но все это неново, а выводы, дѣлаемые изъ этого авторомъ, и толкованія его о психикѣ животныхъ наивны и совсѣмъ неосновательны. Авторъ глубоко правъ, когда разсуждаетъ на тему, что кротъ не любуется красотами природы, но любитъ ѣсть червей (стр. 8), что львы не умѣютъ лазить (стр. 39), что косуля равнодушна къ солнечному затменію (стр. 129) и т. д., во кому же важны эти анекдотическія разсужденія? Совершенно не уяснивъ себѣ роли инстинкта и отношенія инстинкта къ разумной дѣятельности, авторъ говоритъ о «педантизмѣ» животныхъ, думая, что употребленіемъ этого неудачнаго термина онъ все разъясняетъ. Отдѣльныя главы, трудно отличимы отъ замѣтокъ въ отрывныхъ календаряхъ или изъ отдѣла «Смѣсь». Такъ, одна глава посвящена вопросу «почему дикія животныя боятся тряпокъ» (стр. 103—106), другая носитъ названіе «Кажущаяся глупость гусеницъ» (108—111), есть глава «Почта животныхъ» (120—128) и глава «Почему собаки, особенно мопсы, лаютъ на луну»? (стр. 128—131). И т. д.

Что докторъ Целль написалъ много анекдотическихъ псевдо-«научныхъ» замѣтокъ для какихъ-нибудь нѣмецкихъ газетъ и календарей — это не удивительно. Что онъ собралъ ихъ вмѣстѣ и выпустилъ въ свѣтъ въ видѣ одной книги съ очень громкимъ названіемъ и развязнымъ предисловіемъ — это тоже мало удивительно. Но зачѣмъ понадобилось эту книгу переводить на русскій языкъ, и зачѣмъ издаетъ ее большая книжная фирма? — это очень удивительно.

Евгеній Елачичъ.
"Современникъ". Кн. VII. 1912