Дума (Могильницкий)/ДО

Дума
авторъ Антоний Любич Могильницкий, пер. Антоний Любич Могильницкий
Оригинал: язык неизвѣстенъ, опубл.: 1871. — Источникъ: az.lib.ru • «Видел он, как божьи храмы…»
Перевод Н. В. Гербеля

ПОЭЗІЯ СЛАВЯНЪ
СБОРНИКЪ
ЛУЧШИХЪ ПОЭТИЧЕСКИХЪ ПРОИЗВЕДЕНІЙ
СЛАВЯНСКИХЪ НАРОДОВЪ
ВЪ ПЕРЕВОДАХЪ РУССКИХЪ ПИСАТЕЛЕЙ
ИЗДАННЫЙ ПОДЪ РЕДАКЦІЕЮ
НИК. ВАС. ГЕРБЕЛЯ
САНКТПЕТЕРБУРГЪ

А. МОГИЛЬНИЦКІЙ.

править

Антонъ Могильницкій родился въ 1811 году въ Подгорицахъ, Стрыйскаго округа, въ Галиціи. По окончаніи гимназическаго курса у базиліанъ въ Бучачѣ, онъ прослушалъ курсъ философіи и богословія въ Кошнцахъ и Львовѣ, послѣ чего былъ рукоположонъ въ священники. Онъ написалъ нѣсколько думъ, эпическую поэму «Скитъ Малявскій», «Повѣсть стараго Савы изъ Подгорья» и сатирическую поэму «Пѣснь поэта». Въ настоящее время Могильницкій — членъ Львовскаго Сейма и вѣнскаго Рейхсрата, гдѣ онъ торячо и рѣзко защищаетъ права русскаго народа въ Галичинѣ.

ДУМА.

Видѣлъ онъ, какъ божьи храмы

Хищный ворогъ разрушалъ,

Какъ дѣтей изъ отчей хаты

Онъ въ неволю угонялъ.

И старикъ-отецъ до смерти

Съ-той-поры все горевалъ:

Все дѣтей своихъ возврата

Изъ неволи поджидалъ.

Дни и ночи мать-старуха

Слёзы горькія лила:

Погасить по милымъ дѣтямъ

Злой печали не могла.

Ой, жена лишилась друга,

Мужъ подругу потерялъ;

Дѣти плачутъ: лютый ворогъ

Въ плѣнъ родителей угналъ.

Прежде такъ русинъ карпатскій

Безотрадно не вздыхалъ,

Потому-что жилъ счастливо

И печалей не знавалъ.

Заковавши плѣнныхъ въ цѣпи,

Врагъ скрывался безъ слѣда.

«Край родной, тебя мы снова

Не увидимъ никогда!»

Тщетно русскій на чужбинѣ

По отечеству вздыхалъ,

Тщетно съ вѣтромъ въ край родимый

Вопли сердца посылалъ.

Всюду смерть и запустѣнье;

Люди прячутся въ лѣсахъ;

Звѣри трупы разрываютъ;

Всюду горе, плачъ и страхъ.

Въ храмахъ божьихъ нѣту службы,

Не гудятъ колокола,

И земля плода отъ семя —

Запустѣвши — не дала.

Лишь высокія могилы

Всюду высятся, стоятъ,

И судьбу — по-хуже нашей —

Вспоминаютъ и корятъ.

Н. Гербель.