1.
правитьАвтор, госпожа Бичер-Стоу, в доказательство того, что её роман основав на действительных жизненных фактах, приводит несколько документов в конце книги. Между прочим, выдержки из показаний, данных Натом Тёрнером, бывшим одним из вождей во время восстания в 1831 году в графстве Саутгемптоне. Часть этих выдержек мы приведём здесь и читатель увидеть некоторое сходство между Дрэдом и Натом Тёрнером. "Мне минул тридцать один год в октябре месяце нынешнего года.. Я родился рабом Бенжамена Тёрнера, живущего в этом графстве. В детстве произошло со мною небольшое приключение, которое имело огромное влияние на всю мою жизнь. Я был ещё совсем маленьким ребёнком, мне тогда было не более четырёх лет. И вот, однажды, играя с детьми, я начал рассказывать какую-то историю. Моя мать слышала, как я рассказываю и пришла в изумление. Она сказала, что то, о чём я рассказываю, произошло несколько лет до моего рождения. Она стала расспрашивать меня. Я дополнил свою историю некоторыми подробностями, которые вызвала ещё большее изумление. Моя мать позвала других слуг. Они заставили меня повторить рассказ. Я повторил его со всеми подробностями. И все пришли к убеждению, что я непременно буду пророком, так как Бог открывает мне то, что происходило до моего рождения. Я и теперь не знаю, как объяснить всю эту историю. Мой отец и мать с тех пор постоянно внушали мне, что я создан для великого дела. Моя бабушка, которая была очень религиозна и которую я очень любил, также заметила, что я очень умный и не по летам развитой мальчик. То же самое говорил наш хозяин и некоторые из его гостей. И все они приходили к убеждению, что меня не следует учить, так как, благодаря учению мой ум разовьётся, и я буду негодным рабом. Но у меня был слишком живой ум, чтобы я мог ничем не интересоваться. Я сам не знаю, какъ я выучился читать. Я не помню, чтобы учился азбуке. К удивлению всей семьи, однажды, когда мне дали в руки книгу, чтобы меня развлечь, я начал читать слова. Когда, где и каким образом я научился читать, ни я и никто из моих родных не помнил. Это произвело на всех очень сильное впечатление и ещё более укрепило всеобщее мнение среди прислуги, что я буду пророком.
Когда я подрос, то меня послали на работу. Я работал усердно, но не упускал ни одной свободной минуты, чтобы не заглянуть в книгу. Даже во время работы я постоянно о чём-нибудь размышлял. В свободное время я молился или производил всевозможные опыты: пытался приготовить порох, писчую бумагу и тому подобное.
Я сам никогда в детстве не воровал, но взрослые негры так глубоко верили в мои необычайные способности, что часто брали меня с собою, когда производили грабежи для того, чтобы я вырабатывал для них наиболее подходящий план действия.
Я рос среди негров, которые с детства верили в моё предназначение совершить великие дела. Мало-по-малу я и сам поверил в это. Однажды, когда я молился, мне показалось, что Дух сказал мне: «Ищи царства небесного, все остальное придёт само собою».
Один из судей спросил Тёрнера: «О каком Духе ты говоришь?»
Тёрнер ответил так: «Со мной говорил Тот же Дух, который говорил в былые дни с пророками. Я был этим страшно поражён, и в течение двух лет всё своё свободное время проводил в молитвах. Затем у меня опять было видение, подтвердившее мое убеждение в том, что я предназначен Всевышним совершить великое дело.
Прошло много лет, в течение которых произошло не мало событий, укреплявших мою веру в то, что я предназначен совершить нечто великое. Я был рабом, и, конечно, прежде всего все мое внимание было обращено на рабство. И я считал, что великое дело, для которого я призван, было дело освобождения рабов. Я знал силу своего влияния на умы моих сотоварищей по рабству. Они верили, что через меня говорит Дух Божий; я начал подготовлять их к восстанию, говоря, что скоро случится нечто, долженствующее повести к тому, что исполнится великое обещание, данное мне Богом.
Около этого времени я бежал с плантации в лес, скрывался там тридцать дней и, к удивлению всех, возвратился обратно. Я возвратился обратно потому, что слышал голос Божий, приказывавший мне возвратиться к моему хозяину. Около этого же времени я имел видение: я видел, как белый дух и черный дух дрались между собою, Солнце померкло, гром гремел на небесах, и кровь текла ручьями. Я слышал голос, раздавшийся с неба: „Это то, что тебе предназначено увидеть“.
На некоторое время я отдалился, насколько позволяло моё положение, от моих сотоварищей по рабству, и всё своё свободное время употреблял на служение Богу. И Дух Божий подтвердил мне всё то, что открыл раньше, и сказал, что Он откроет мне всю глубину знания, состав стихий, движение планет, приливы и отливы и изменения времён года.
Однажды дух Божий вещал мне: „Смотри на небеса“. Я посмотрел и увидел на небе массу людей, стоящих в разных положениях. В небе сверкали лучи света, представлявшие собой отблеск руки Божией, простёртой к востоку. Это чудо произвело на меня сильное впечатление, и я молился, прося дать мне его разъяснение.
Вскоре после этого, когда работал над уборкой пшеницы, я вдруг заметил капли крови на её колосьях. Об этом я рассказал и белым, и чёрным. Затем на листьях в лесу я видел рисунки, изображавшие числа и разные фигуры людей, нарисованные кровью. В этих фигурах я узнал то, что видел на небесах. И я тогда получил видение:
кровь Христа была пролита на земле, затем она поднялась к небу ради спасения грешников. Теперь она опять возвратилась в виде росы на землю. Этим Господь хотел сказать, что приближается день Страшного Суда.
Дух опять явился ко мне и сказал, что Спаситель велел нам креститься. И, если белые не захотят нас крестить в церкви, то мы должны вместе войти в реку, и там нас окрестит Сам Дух Божий. Я очень обрадовался этому и благодарил Бога за обещанную милость.
Двенадцатого мая 1828 года я услышал громкий шум на небесах, а Дух Божий сказал мне, что Змей получил свободу, что Христос снял со своих плеч бремя грехов человеческих, что я должен приготовиться вступить в бой со Змеем, и что приближается то время, когда первые будет последними, а последние первыми».
Один из судей спросил: «Теперь ты сознаешь свою ошибку?»
«Разве Христос не был распят? Знамения на небесах показали мне, что я начну великую работу. Мне было приказано убивать врагов их же оружием. Об этом я сообщил четверым из своих товарищей, которые заслуживали большего доверия (Генри, Гарк, Нельсон и Сэм).
Было решено начать избиение 4-го июля. Мы составляли много различных планов и потом отбрасывали их. Время шло, и мы не принимали никакого решения. Это меня очень угнетало. И я решил не ждать больше».
Далее Нат Тёрнер даёт показание о заговоре, составленном им с его товарищами неграми. Заговорщики решили беспощадно истребить своих угнетателей. Был образован значительный отряд из негров, и по сигналу в ночь 4-вёртого июля 1830 года началось поголовное избиение рабовладельцев и вообще всех белых.
Мы не будем приводить всех подробностей избиения людей на плантациях. Ограничимся одной выдержкой, показывающей, насколько негры были озлоблены против рабовладельцев.
«Затем я пошёл к Джону Гаррау, но там уже были наши и убили его. Я поехал за ними к капитану Гаррису, там я нашел их человек около сорока, уже верхом на лошадях, они собирались уезжать дальше. Увидев меня, они прокричали: „Ура“! Мне сказали, капитан Горис и его семья успели убежать, дом же его мы разрушили.
Я велел ехать на плантацию мистера Леви Вальтера… Мы убили мисс Вальтер и десять человек её детей и поехали к мистеру Вильямсу. Там мы убили его и двух его сыновей, а миссис Вильямс убежала. Но мы её догнали, привели назад и застрелили».
2.
правитьПриводится также копия судебного разбирательства, проводившегося в городе Гратал в 1851 году. Вот отрывок из неё с рассказом о том, как мучили рабов. Очевидно, рассказ Понедельника в главе 44-ой, «Заговорщики (Холм свидетельства)» взят из этого судебного разбирательства.
«l-ого сентября 1851 года обвиняемый привязал своего раба С. к дереву. Сначала он бил его бичом, затем стал бить его и так, а когда устал, то велел бить своим двум рабам, женщине и мужчине. Привязанного раба били по всем частям тела, и по голове, и по лицу. Затем к его телу прикладывали раскалённые угли. Потом его тело обмыли горячей водой с перцем»…
Автор даёт ещё несколько подобных же выдержек из судебных процессов того времени, но мы не будем ими утомлять читателя.
3.
правитьБичер-Стоу приводит также несколько объявлений о беглых рабах. Вот одно из них:
«Сто двадцать пять долларов вознаграждения будет выдано тому, кто приведёт ко мне в Тоснот беглого раба Гарри, или доставит его в государственную тюрьму, откуда я смогу его получить. Сто пятьдесят долларов тому, кто доставит мне его голову. Подписано: Гилфорд Корн, 29 июня 1850 года».
4.
правитьВ оригинале цитируются, кроме того, интересные документы об отношении церкви к рабству. Сначала автор даёт перечень церковных постановлений по поводу рабства.
1). Рабство — вполне законное невинное учреждение, как отношение родителей к детям, жены к мужу и тому подобное.
2). Оно представляет собою братское отношение к рабам для их же блага.
3). Не следует порицать господина, если он продаст невольника без его согласия.
4). Право иметь рабов, покупать и продавать их дано непосредственно Господом
5). Закон, запрещающий давать образование рабам, вполне справедлив и одобрен всей мыслящей частью христианского общества.
Эти пять постановлений были сделаны Пресвитерианской церковью, но и другие церкви не отставили от неё.
Постановления баптистов:
1). Вопрос о рабстве не относится к вопросам морали, а к чисто политико-экономическим.
2). Право господина вполне распоряжаться временем своего раба признано самим Создателем мира.
3). Если при продаже рабов разделяются семьи, то в этом случае, как и при смерти мужа или жены, каждый из членов семьи может вновь выйти замуж или жениться.
Мнения Методистской церкви:
1). Рабство, как оно существует в Соединённых Штатах, не должно считаться грехом.
2). Свидетельство цветных против белых не должно приниматься во внимание.
Подобные постановления делались церквами в конце первой половины прошлого столетия.
1900 г.
Впервые опубликовано:
Бичер-Стоу Г. Э. «Дрэд. Рассказ о великом мрачном Болоте», Варшава, «Нобель Пресс», 1900 г. 255 стр.
Источник текста: Бичер-Стоу Г. Э. «Дрэд: роман». Сокр. пер. с англ. Э. А. Серебрякова. СПб, «Вестник знания», 1912 г. 256 стр.