У доньи Лауры, испанки беспечной,
Имеется домик, с балконом конечно.
И вот, под балкон, хоть его и не звали,
Явился с гитарою дон Паскуале 5 И, взявши аккорд, за отсутствием дел
О розах и грезах немедля запел:
Гуэрреро! Дреймадера! Кабалеро! Два сомбреро! Эспланада! Баррикада! 10 Серенада! Па д’эспань! Олэ!
И шепчет Лаура, вздыхая влюбленно:
— Как времени много у этого дона!
Скорей бы, скорей бы вы с песней кончали, 15 И к делу приступим мы, дон Паскуале!
А дон Паскуале, воззрясь в небосвод,
О розах и грезах поет и поет:
Гуэрреро! Дреймадера! Кабалеро! Два сомбреро! 20 Эспланада! Баррикада! Серенада! Па д’эспань! Олэ!
Одна за другой проходили недели,
Настала зима и завыли метели. 25 И, хмуро взглянувши на ртуть Реомюра,
С балкона давно удалилась Лаура.
А дон Паскуале, воззрясь в небосвод,
О розах и грезах поет и поет:
Гуэрреро! Дреймадера! 30 Кабалеро! Два сомбреро! Эспланада! Баррикада! Серенада! Па д’эспань! Олэ!
Меж тем, проходивший дон Педро ди Перца, 35 Увидев Лауру, схватился за сердце
И, будучи доном особого рода,
Немедля забрался к ней с черного хода.
А дон Паскуале, воззрясь в небосвод,
О розах и грезах поет и поет:
40 Гуэрреро! Дреймадера! Кабалеро! Два сомбреро! Эспланада! Баррикада! Серенада! Па д’эспань! Олэ!
45 При первой улыбке весенней лазури
Дон Педро женился на донье Лауре.
Года друг за дружкою шли без отсрочки,
У доньи Лауры две взрослые дочки…
А дон Паскуале, воззрясь в небосвод, 50 О розах и грезах все так же поет:
Гуэрреро! Дреймадера! Кабалеро! Два сомбреро! Эспланада! Баррикада! Серенада! Па д’эспань! 55 Олэ!
1921 г.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.