Добрые девушки. Повести, сочиненные г-жею Алидию де Савильяк (Белинский)

Добрые девушки. Повести, сочиненные г-жею Алидию де Савильяк
автор Виссарион Григорьевич Белинский
Опубл.: 1835. Источник: az.lib.ru

В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений в 13 томах. Том первый

Статьи и рецензии 1829—1835. Художественные произведения

Издательство Академии Наук СССР, Москва, 1953

58. Добрые девушки. Повести, сочиненные г-жею Алидию де Савильяк. Санкт-Петербург. В типографии И. Глазунова. 1834. 234. (16).1

Довольно порядочные детские повести. По крайней бедности нашей литературы по сей части мы от души благодарим переводчика за его скромный, полезный труд. Жаль только, что перевод не совсем хорош; детские книги должны отличаться особенною легкостию, чистотою и правильностию языка; их портят подобные периоды и выражения: «Меня зовут Дювалем, не имея никакого состояния, я вознаградил этот недостаток блестящим учением(?), которое дало мне возможность отправлять почетное звание адвоката, люди, имевшие ко мне доверие, доставляли мне средства жить в изобилии, и я тридцати лет женился по склонности на женщине, которая принесла приданое, равное с моим имуществом». Прочтя этот период, подумаешь, что г. переводчик не умеет ставить никаких знаков препинания, кроме запятых, и зато! он уж и не скупится на запятые: у него каждое наречие отделено от своего глагола двумя запятыми, а что за фразеология? Отправлять почетное звание адвоката. Можно отправлять должность, ремесло, профессию, а звание можно носить. «Не хотевши употребить свободной власти своей» — что это за свободная власть? Верно, в подлиннике дело шло о свободной воле? Таких периодов и фраз в этой книжке довольно, хотя вообще перевод еще довольно сносен. Вся книжка состоит из шести повестей, из коих к каждой приложено по лубочной картинке.

ПРИМЕЧАНИЯ

править

1."Молва" 1835, ч. 13, № 23 (ценз. разр. 7/VI), стлб. 381—382.

Подпись — -он-инский.