Доброй ночи (Шелли, Николаев)

Доброй ночи
автор Перси Биши Шелли, пер. Вадим Данилович Николаев
Оригинал: англ. Good-Night. — Перевод созд.: 2000 (ред. 2024).

Как, доброй ночи? Зол тот час,

Что не желает нам помочь.

Вдвоем останемся сейчас,

И доброй будет ночь.


Нельзя ночь доброй называть,

Коль радость улетает прочь.

Тех слов и в мыслях не сказать,

И доброй будет ночь.


К сердцам, что рядом до утра,

Чей нежный пыл гореть готов,

Всегда бывает ночь добра,

Не слыша этих слов.




Перевод выполнен участником Вадим Николаев, впервые опубликован в Викитеке и доступен на условиях свободной лицензии CC-BY-SA 4.0, подробнее см. Условия использования, раздел 7. Лицензирования содержимого.