[28]
ДЛЯ СЕСТРЫ.

Для сестры моей, любови, есть лазоревы цвѣты,
Есть лазоревы цвѣточки самой свѣжей красоты.

Самой свѣжей, самой нѣжной, изъ-подъ первой той росы,
Для сестры моей, любови, и другія есть красы.

На холмѣ, холмѣ зеленомъ есть высокій теремокъ,
Подъ оконцемъ воркованье, стонетъ бѣлый голубокъ.

Голубь нѣжный, бѣлоснѣжный, онъ проворный, круговой,
Чуть крылами затрепещетъ—онъ со стаею живой.

Проворкуетъ, насъ, молъ, много, это правда, а не ложь,
10 За однимъ другой и третій, хоть считай, да не сочтешь.

Замелькаютъ, затрепещутъ, крылья блещутъ и горятъ,
Для сестры моей, любови, въ Небѣ выпросятъ нарядъ.

Въ самомъ Небѣ, въ синемъ Небѣ, у высокихъ облаковъ,
Ужь помолятъ, ужь попросятъ бирюзы и жемчуговъ.

15 Ужь помолятъ, ужь попросятъ изумрудовъ, жемчуговъ,
И атласа отливного, и тончайшіихъ шелковъ.

Небеса ли имъ откажутъ, въ Небѣ много тамъ всего,
Для сестры моей, любови, и для счастья моего.