[28]
ДЛЯ СЕСТРЫ.
Для сестры моей, любови, есть лазоревы цвѣты,
Есть лазоревы цвѣточки самой свѣжей красоты.
Самой свѣжей, самой нѣжной, изъ-подъ первой той росы,
Для сестры моей, любови, и другія есть красы.
5 На холмѣ, холмѣ зеленомъ есть высокій теремокъ,
Подъ оконцемъ воркованье, стонетъ бѣлый голубокъ.
Голубь нѣжный, бѣлоснѣжный, онъ проворный, круговой,
Чуть крылами затрепещетъ—онъ со стаею живой.
Проворкуетъ, насъ, молъ, много, это правда, а не ложь,
10 За однимъ другой и третій, хоть считай, да не сочтешь.
Замелькаютъ, затрепещутъ, крылья блещутъ и горятъ,
Для сестры моей, любови, въ Небѣ выпросятъ нарядъ.
Въ самомъ Небѣ, въ синемъ Небѣ, у высокихъ облаковъ,
Ужь помолятъ, ужь попросятъ бирюзы и жемчуговъ.
15 Ужь помолятъ, ужь попросятъ изумрудовъ, жемчуговъ,
И атласа отливного, и тончайшіихъ шелковъ.
Небеса ли имъ откажутъ, въ Небѣ много тамъ всего,
Для сестры моей, любови, и для счастья моего.