Дисциплинарный батальон (Дорошевич)

Дисциплинарный батальон
автор Влас Михайлович Дорошевич
Опубл.: 1916. Источник: az.lib.ru

В. Дорошевич
Дисциплинарный батальон

Театральная критика Власа Дорошевича / Сост., вступ. статья и коммент. С. В. Букчина.

Мн.: Харвест, 2004. (Воспоминания. Мемуары).

Г-н Теляковский приехал в Москву. Г-н Обухов делал ему доклад.

— Ну, а певец такой-то?

— Температура — тридцать девять и шесть, пульс — сто двадцать.

— Лежит?

— Никак нет-с. Поет.

— Неужели поет?

— Так точно-с. Дисциплина, ваше превосходительство. Я на службе болезни не признаю… у актеров.

Пришли в Малый театр.

— Тут, ваше превосходительство, у одного актера голосок вам покажется слаб. Так вы уж извините. У него тиф.

— Что?

— Тифик-с.

— А это не того… не заразительно?

— Из зала ничего-с. На отдалении!

— Однако, знаете ли… в тифе играет! Это — порядок!

— Служу, ваше превосходительство, не щадя жизни… актерской.

— Н-да, вы сумели поставить! В тифе и играет. Поразительно!

— У меня, ваше превосходительство, в чуме, — и то играть будет. У меня сцена-с, а не больница. То есть больница-с, а не сцена. Извините, зарапортовался. Не угодно ли вам, ваше превосходительство, в Большой театр пойти, посмотреть, как у меня балерина в инфлюэнце танцует?

— Это что же? Балет у вас такой новый? «Инфлюэнца»?

— Никак нет, ваше превосходительство. Болезнь!

— Неужели, балерины и в инфлюэнце танцуют?

— Так тройные туры делают, — просто поразительно-с!

Г-н Теляковский был в восторге.

— А у вас, действительно, подтянуто!

— Рад стараться. Так точно, ваше превосходительство, строго!

— У вас строго.

— Стро… Ваше превосходительство!

— А? Что?

— Уборная господина Шаляпина!

— Где?

— Вот дверка!

— Тссс…

И они пошли на цыпочках, стараясь не дышать.

— А он… здесь? — шепотом на ухо спросил г. Теляковский.

— Никак нет… У Зимина поет!.. — на балетном языке — мимикой — отвечал г. Обухов.

И они шли мимо двери все-таки на цыпочках, стараясь не дышать. «Храм оставленный — все храм».

Вдруг узнает, что, проходя мимо его уборной, директор с управляющим громко разговаривали… «В Большом театре — строго».

КОММЕНТАРИИ

Театральные очерки В. М. Дорошевича отдельными изданиями выходили всего дважды. Они составили восьмой том «Сцена» девятитомного собрания сочинений писателя, выпущенного издательством И. Д. Сытина в 1905—1907 гг. Как и другими своими книгами, Дорошевич не занимался собранием сочинений, его тома составляли сотрудники сытинского издательства, и с этим обстоятельством связан достаточно случайный подбор произведений. Во всяком случае, за пределами театрального тома остались вещи более яркие по сравнению с большинством включенных в него. Поражает и малый объем книги, если иметь в виду написанное к тому времени автором на театральные темы.

Спустя год после смерти Дорошевича известный театральный критик А. Р. Кугель составил и выпустил со своим предисловием в издательстве «Петроград» небольшую книжечку «Старая театральная Москва» (Пг. —М., 1923), в которую вошли очерки и фельетоны, написанные с 1903 по 1916 год. Это был прекрасный выбор: основу книги составили настоящие перлы — очерки о Ермоловой, Ленском, Савиной, Рощине-Инсарове и других корифеях русской сцены. Недаром восемнадцать портретов, составляющих ее, как правило, входят в однотомники Дорошевича, начавшие появляться после долгого перерыва в 60-е годы, и в последующие издания («Рассказы и очерки», М., «Московский рабочий», 1962, 2-е изд., М., 1966; Избранные страницы. М., «Московский рабочий», 1986; Рассказы и очерки. М., «Современник», 1987). Дорошевич не раз возвращался к личностям и творчеству любимых актеров. Естественно, что эти «возвраты» вели к повторам каких-то связанных с ними сюжетов. К примеру, в публиковавшихся в разное время, иногда с весьма значительным промежутком, очерках о М. Г. Савиной повторяется «история с полтавским помещиком». Стремясь избежать этих повторов, Кугель применил метод монтажа: он составил очерк о Савиной из трех посвященных ей публикаций. Сделано это было чрезвычайно умело, «швов» не только не видно, — впечатление таково, что именно так и было написано изначально. Были и другого рода сокращения. Сам Кугель во вступительной статье следующим образом объяснил свой редакторский подход: «Художественные элементы очерков Дорошевича, разумеется, остались нетронутыми; все остальное имело мало значения для него и, следовательно, к этому и не должно предъявлять особенно строгих требований… Местами сделаны небольшие, сравнительно, сокращения, касавшиеся, главным образом, газетной злободневности, ныне утратившей всякое значение. В общем, я старался сохранить для читателей не только то, что писал Дорошевич о театральной Москве, но и его самого, потому что наиболее интересное в этой книге — сам Дорошевич, как журналист и литератор».

В связи с этим перед составителем при включении в настоящий том некоторых очерков встала проблема: правила научной подготовки текста требуют давать авторскую публикацию, но и сделанное Кугелем так хорошо, что грех от него отказываться. Поэтому был выбран «средний вариант» — сохранен и кугелевский «монтаж», и рядом даны те тексты Дорошевича, в которых большую часть составляет неиспользованное Кугелем. В каждом случае все эти обстоятельства разъяснены в комментариях.

Тем не менее за пределами и «кугелевского» издания осталось множество театральных очерков, фельетонов, рецензий, пародий Дорошевича, вполне заслуживающих внимания современного читателя.

В настоящее издание, наиболее полно представляющее театральную часть литературного наследия Дорошевича, помимо очерков, составивших сборник «Старая театральная Москва», целиком включен восьмой том собрания сочинений «Сцена». Несколько вещей взято из четвертого и пятого томов собрания сочинений. Остальные произведения, составляющие большую часть настоящего однотомника, впервые перешли в книжное издание со страниц периодики — «Одесского листка», «Петербургской газеты», «России», «Русского слова».

Примечания А. Р. Кугеля, которыми он снабдил отдельные очерки, даны в тексте комментариев.

Тексты сверены с газетными публикациями. Следует отметить, что в последних нередко встречаются явные ошибки набора, которые, разумеется, учтены. Вместе с тем сохранены особенности оригинального, «неправильного» синтаксиса Дорошевича, его знаменитой «короткой строки», разбивающей фразу на ударные смысловые и эмоциональные части. Иностранные имена собственные в тексте вступительной статьи и комментариев даются в современном написании.

СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

Старая театральная Москва. — В. М. Дорошевич. Старая театральная Москва. С предисловием А. Р. Кугеля. Пг. —М., «Петроград», 1923.

Литераторы и общественные деятели. — В. М. Дорошевич. Собрание сочинений в девяти томах, т. IV. Литераторы и общественные деятели. М., издание Т-ва И. Д. Сытина, 1905.

Сцена. — В. М. Дорошевич. Собрание сочинений в девяти томах, т. VIII. Сцена. М., издание Т-ва И. Д. Сытина, 1907.

ГА РФ — Государственный архив Российской Федерации (Москва).

ГЦТМ — Государственный Центральный Театральный музей имени A.A. Бахрушина (Москва).

РГАЛИ — Российский государственный архив литературы и искусства (Москва).

ОРГБРФ — Отдел рукописей Государственной Библиотеки Российской Федерации (Москва).

ЦГИА РФ — Центральный Государственный Исторический архив Российской Федерации (Петербург).

ДИСЦИПЛИНАРНЫЙ БАТАЛЬОН

Впервые — «Русское слово», 1916, 12 января, № 8.

Теляковский Владимир Аркадьевич (1861—1924) — русский театральный деятель, в 1901—1917 гг. директор Императорских театров.

Обухов Сергей Тимофеевич (1856—1928) — с 1910 по 1917 гг. управляющий Московской конторой Императорских театров.

Инфлюэнца — острая простуда.

У Зимина поет!.. — В июле 1915 г. Ф. И. Шаляпин, оставаясь артистом Большого театра, получил разрешение выступать в частном театре. В январе 1916 г. он пел в московском Оперном театре Зимина.