Детство (Толстой)/Печатные варианты
← Глава XXVIII | Детство — Печатные варианты |
См. содержание. Источник: Толстой Л. Н. Детство // Полное собрание сочинений : в 90 т. — М.: Художественная литература, 1935. — Т. 1: Детство, юношеские опыты. — С. 97—99. (индекс) |
Вместо: образок моего ангела, — портрет моей маменьки,. Изменение по требованиям цензуры.
В изд. 1856 г.: не замечала того, что мы вошли. — вместо «Совр.»: не замечала и того, что мы вошли. Так же, как в «Совр.», и в рукописи III ред., почему нами и взят текст «Совр.».
В «Совр.» к VIII главе имеется эпиграф:
Oh, rendez moi mon ignorance!
Follets, dansez, dansez, dansez.
Вместо: Ежели судить по настоящему, — Ежели судить как по настоящему.
Вместо конца первого абзаца X главы, начиная со слов: Две главные страсти — в «Совр.»: Он был человек с пылкими страстями.
Вместо конца абзаца, начиная со слов: Его натура была одна — в «Совр.»: Его взгляд на вещи всегда был довольно гибок. Его натура была одна из тех, которым нужна публика. Его жизнь была так полна увлечениями всякого рода.
Вместо: в слезах повалился на землю!... — в слезах пал на землю.
Вместо начала последнего абзаца XII главы, кончая словами: в чулане. — в «Совр.»: Стараясь расположиться попокойнее, я зацепил ногою сломанный стул, стоявший в чулане, и произвел шум.
Вместо: девка Наташка. — девка Наталья.
Вместо: Горничная Наташка — Горничная Наташа.
Вместо: возложили на Наташку. — возложили на Наталью.
Вместо второй половины первого абзаца XIII главы, начиная со слов: Но напудренная голова — в «Совр.»: Она даже подавила в сердце своем любовь к молодому официанту Фоке.
Вместо: С тех пор Наташка — С тех пор Наташа.
Вместо: уютно укладываюсь — охотно укладываюсь.
В «Совр.» к XIX главе имеется эпиграф:
Honny soit qui mal у pense.[2]
В изд. 1856 г.: — Э, Сергей! сказал я ему: — вместо «Совр.»: — Э, Сережа! сказал я ему:. Так же, как в «Совр.», и в рукописи III ред., почему нами и взят текст «Совр.».
Вместо: внимательно всматривались; — внимательно рассматривались;.
В изд. 1856 г.: Я вспомнил луг — вместо «Совр.»: Я вспоминал луг. Так же, как в «Совр.», и в рукописи III ред., почему нами и взят текст «Совр.».
В изд. 1856 г.: обнять и благословить их: — вместо «Совр.»: обнять тебя и благословить их:. Так же, как в «Совр.», и в рукописи III ред., почему нами и взят текст «Совр.».
Вместо: в бреду, — в горячности,.
В изд. 1856 г.: «здесь нельзя пройти — ход из дверей.» — вместо «Совр.»: «здесь нельзя пройти — ход из девичьей.». Также, как в «Совр.», и в рукописи III ред., почему нами и взят текст «Совр.».
Конца абзаца, начиная со слов: Прежде чем душа — в «Совр.» нет.
В изд. 1856 г.: надо бы приготовить — вместо «Совр.»: надо было приготовить. Так же, как в «Совр.», и в рукописи III ред., почему нами и взят текст «Совр.».
В изд. 1856 г.: отданный в ее полную собственность. — вместо «Совр.»: отданный ей в полную собственность. Так же, как в «Совр.», и в рукописи III ред., почему нами и взят текст «Совр.».