Декларация по проблемам окружающей человека среды

У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.
ДЕКЛАРАЦИЯ

16 июня 1972 г.

ПО ПРОБЛЕМАМ ОКРУЖАЮЩЕЙ ЧЕЛОВЕКА СРЕДЫ

Глава I

править

Конференция Организации Объединенных Наций по проблемам окружающей человека среды

проведя заседания в Стокгольме с 5 по 16 июня 1972 года,
рассмотрев необходимость в общем подходе и общих принципах, которые вдохновят народы мира и послужат им руководством в деле сохранения и улучшения окружающей человека среды,

провозглашает, что:

1. Человек является творением и одновременно создателем своей окружающей среды, которая обеспечивает его физическое существование и предоставляет ему возможности для интеллектуального, нравственного, социального и духовного развития. В ходе долгой и мучительной эволюции человечества на нашей планете была достигнута такая стадия, на которой в результате ускоренного развития науки и техники человек приобрел способность преобразовывать многочисленными путями и в невиданных до сих пор масштабах свою окружающую среду. Оба аспекта окружающей человека среды, как естественной, так и созданной человеком, имеют решающее значение для его благосостояния и для осуществления основных прав человека, включая даже право на саму жизнь.

2. Сохранение и улучшение качества окружающей человека среды является важной проблемой, влияющей на благосостояние народов и экономическое развитие всех стран мира; это является выражением воли народов всего мира и долгом правительств всех стран.

3. Человек постоянно обобщает накопленный опыт и продолжает делать открытия, изобретать, творить и добиваться дальнейшего прогресса. В наше время способность человека преобразовывать окружающий мир при разумном ее использовании может принести всем народам возможность пользоваться благами развития и повышать качество жизни. Если же эта способность будет использоваться неправильно или необдуманно, она может нанести неизмеримый ущерб человечеству и окружающей его среде. Мы видим вокруг себя все большее число случаев, когда человек наносит ущерб во многих районах земли: опасные уровни загрязнения воды, воздуха, земли и живых организмов; серьезные и нежелательные нарушения экологического баланса биосферы; разрушение и истощение невосполняемых природных ресурсов и огромные изъяны в физическом, умственном и общественном состоянии человека, в созданной человеком окружающей среде, особенно в бытовой и рабочей окружающей среде.

4. В развивающихся странах большинство проблем окружающей среды возникает из-за недостаточного развития. Миллионы людей продолжают жить в условиях, далеко отстающих от минимально необходимых для достойного человека существования, испытывают нехватку в пище и одежде, жилищах и образовании, медицинском и санитарно-гигиеническом обслуживании. Поэтому развивающиеся страны должны направлять свои усилия на развитие, исходя из своих первоочередных задач и необходимости сохранять и улучшать качество окружающей среды. С этой же целью промышленно развитые страны должны приложить усилия для сокращения разрыва между ними и развивающимися странами. В промышленно развитых странах проблемы окружающей среды связаны главным образом с процессом индустриализации технического развития.

5. Естественный рост народонаселения постоянно проводит к возникновению проблем в области сохранения окружающей среды, и для решения этих проблем в должных случаях необходимо проводить соответствующую политику и принимать соответствующие меры. Самым ценным на земле являются люди. Именно люди являются движущей силой социального прогресса, люди создают благосостояние общества, развивают науку и технику и своим упорным трудом постоянно преобразуют окружающую человека среду. С каждым днем вместе с социальным прогрессом и развитием производства, науки и техники повышается способность человека улучшать качество окружающей среды.

6. Наступил такой момент в истории, когда мы должны регулировать свою деятельность во всем мире, проявляя более тщательную заботу в отношении последствий этой деятельности для окружающей среды. Из-за неведения или безразличного отношения мы можем нанести огромный и непоправимый ущерб земной среде, от которой зависят наша жизнь и благополучие. И наоборот, благодаря наиболее полному применению наших знаний и более разумному подходу мы можем обеспечить для себя и для нашего потомства лучшую жизнь в условиях среды, которая в большей степени будет соответствовать потребностям и чаяниям людей. Перед нами широкие перспективы улучшения качества окружающей среды и создания хороших условий для жизни. Для этого необходим горячий, но твердый ум, напряженный, но организованный труд. В целях достижения свободы в мире природы человек должен использовать свои знания для создания в соответствии с законами природы окружающей среды. Охрана и улучшение окружающей человека среды для нынешнего и будущих поколений стали важнейшей целью человечества — целью, которая достигается совместно и в соответствии с установленными и основными целями мира и социального развития.

7. Для достижения этой цели в области окружающей человека среды потребуется признание ответственности со стороны граждан и общества, а также со стороны предприятий и учреждений на всех уровнях и равное участие всех в общих усилиях. Отдельные лица всех профессий и занятий, а также организации различного рода, используя свои возможности, путем общих усилий должны создать окружающую человека среду будущего мира. Местные власти и национальные правительства должны нести наибольшее бремя ответственности за осуществление в широких масштабах политики в области окружающей человека среды и за деятельность в рамках своей юрисдикции. Для обеспечения ресурсов в целях оказания поддержки развивающимся странам, выполняющим свои обязанности в этой области, необходимо также международное сотрудничество. Все возрастающее число проблем, связанных с окружающей средой, поскольку они носят региональный или международный характер или поскольку они оказывают воздействие на общую международную сферу, потребует широкого сотрудничества между государствами и принятия мер со стороны международных организаций в общих интересах. Конференция призывает все правительства и народы приложить совместные усилия в целях охраны и улучшения окружающей среды на благо всех народов и ради их процветания.

II
Принципы

править

Выражает общую убежденность в том, что:

Принцип 1

править

Человек имеет основное право на свободу, равенство и благоприятные условия жизни в окружающей среде, качество которой позволяет вести достойную и процветающую жизнь, и несет главную ответственность за охрану и улучшение окружающей среды на благо нынешнего и будущего поколений. В связи с этим политика поощрения или увековечения апартеида, расовой сегрегации, дискриминации, колониального и других форм угнетения и иностранного господства осуждается и должна быть прекращена.

Принцип 2

править

Природные ресурсы Земли, включая воздух, воду, флору и фауну, и особенно репрезентативные образцы естественных экосистем, должны быть сохранены на благо нынешнего и будущих поколений путем тщательного планирования и управления по мере необходимости.

Принцип 3

править

Способность Земли производить жизненно важные восполняемые ресурсы должна поддерживаться, а там, где это практически желательно и осуществимо, восстанавливаться или улучшаться.

Принцип 4

править

Человек несет особую ответственность за сохранение и разумное управление продуктами живой природы и ее среды, которые в настоящее время находятся под серьезной угрозой в связи с рядом неблагоприятных факторов. Поэтому в планировании экономического развития важное место должно уделяться сохранению природы, включая живую природу.

Принцип 5

править

Невосполняемые ресурсы Земли должны разрабатываться таким образом, чтобы обеспечивалась защита от истощения этих ресурсов в будущем, чтобы выгоды от их разработки получало все человечество.

Принцип 6

править

Введение в окружающую среду токсических веществ или других веществ и выброс тепла в таких количествах или концентрациях, которые превышают способность окружающей среды обезвреживать их, должны быть прекращены, с тем чтобы это не наносило серьезного или непоправимого ущерба экосистемам. Необходимо поддерживать справедливую борьбу народов всех стран против загрязнения.

Принцип 7

править

Государства принимают все возможные меры для предотвращения загрязнения морей веществами, которые могут поставить под угрозу здоровье человека, нанести вред живым ресурсам и морским видам, нанести ущерб удобствам или создать препятствия для других законных видов использования морей.

Принцип 8

править

Экономическое и социальное развитие имеет решающее значение для обеспечения благоприятных окружающих условий жизни и работы человека, а также для создания условий на земле, которые необходимы для улучшения качества жизни.

Принцип 9

править

Ухудшение окружающей среды в результате недостаточного развития и стихийных бедствий создает серьезные проблемы, которые могут быть наилучшим образом устранены путем ускорения развития за счет предоставления существенной финансовой и технической помощи в дополнение к усилиям самих развивающихся стран, а также такой своевременной помощи, какая может потребоваться.

Принцип 10

править

Что касается развивающихся стран, то стабильность цен и соответствующие доходы от сырьевых товаров и материалов имеют существенное значение для управления окружающей средой, поскольку необходимо принимать во внимание как экономические факторы, так и экологические процессы.

Принцип 11

править

Политика всех государств в области окружающей среды должна повышать существующий или будущий потенциал развития развивающихся стран, а не оказывать на него отрицательное воздействие или препятствовать достижению всеми лучших условий жизни, и государства, а также международные организации должны предпринимать соответствующие шаги с целью достижения соглашения по преодолению возможных национальных и международных экономических последствий, возникающих в результате применения мер, связанных с окружающей средой.

Принцип 12

править

Следует выделять ресурсы для охраны и улучшения окружающей среды с учетом обстоятельств и конкретных потребностей развивающихся стран и любых расходов, которые могут быть связаны с включением мер по охране окружающей среды в их планы развития, а также необходимости предоставлять им по их просьбе дополнительную международную техническую и финансовую помощь в этих целях.

Принцип 13

править

В целях обеспечения более рационального управления ресурсами и улучшения таким образом окружающей среды государства должны выработать единый и скоординированный подход к планированию своего развития для обеспечения того, чтобы это развитие соответствовало потребностям охраны и улучшения окружающей среды на благо населения этих государств.

Принцип 14

править

Рациональное планирование является важным средством урегулирования любого несоответствия между потребностями развития и потребностями охраны и улучшения окружающей среды.

Принцип 15

править

Необходимо осуществлять планирование населенных пунктов и урбанизации, с тем чтобы избежать отрицательных последствий для окружающей среды и получить максимальную пользу от социального и экономического развития. В связи с этим необходимо отказаться от проектов, предназначенных для обеспечения колониалистского расистского господства.

Принцип 16

править

В тех районах, где быстрые темпы роста или слишком большая плотность населения могут отрицательно сказаться на окружающей среде или темпах развития, а также в тех районах, где низкая плотность населения может создавать препятствия в деле улучшения окружающей среды или в деле развития, необходимо проводить демографическую политику, не ущемляющую основных прав человека, политику, которую заинтересованные правительства сочтут целесообразной.

Принцип 17

править

На соответствующие национальные учреждения следует возложить задачи планирования, контроля в отношении ресурсов окружающей среды государств с целью повышения качества окружающей среды.

Принцип 18

править

Наука и техника, внося свой вклад в социально-экономическое развитие, должны быть использованы с целью определения и предотвращения случаев нанесения ущерба окружающей среде и борьбы с ним, а также для решения проблем окружающей среды на благо всего человечества.

Принцип 19

править

Ознакомление подрастающего поколения, а также взрослых, с должным учетом низших слоев населения, с проблемами окружающей среды является крайне важным для расширения основы, необходимой для сознательного и правильного поведения отдельных лиц, предприятий и общин в деле охраны и улучшения окружающей среды во всех ее аспектах, связанных с человеком. Важно также, чтобы средства общественной информации не способствовали ухудшению окружающей среды, а, напротив, распространяли знания, касающиеся необходимости охраны и улучшения окружающей среды, с целью обеспечения возможностей всестороннего развития человека.

Принцип 20

править

Национальные и многонациональные научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы, связанные с проблемами окружающей среды, должны получить поддержку во всех странах, особенно в развивающихся странах. В этих целях необходимо поддерживать и содействовать свободному потоку современной научной информации и передаче опыта, с тем чтобы облегчить разрешение проблем окружающей среды; технические знания в области окружающей среды должны предоставляться развивающимся странам на условиях, которые будут способствовать их широкому распространению и не будут налагать экономическое бремя на развивающиеся страны.

Принцип 21

править

В соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и Принципами международного права государства имеют суверенное право разрабатывать свои собственные ресурсы согласно своей политике в области окружающей среды и несут ответственность за обеспечение того, чтобы деятельность в рамках их юрисдикции или контроля не наносила ущерба окружающей среде других государств или районов за пределами действия национальной юрисдикции.

Принцип 22

править

Государства сотрудничают в целях дальнейшего развития международного права, касающегося ответственности и компенсации жертвам за загрязнение и за другие виды ущерба, причиненные в результате деятельности в пределах их юрисдикции, или контроля за окружающей средой в районах, находящихся за пределами действия их юрисдикции.

Принцип 23

править

Уважая критерии, которые могут быть согласованы международным сообществом, или нормы, которые должны быть установлены на национальном уровне, крайне важно во всех случаях принимать во внимание системы ценностей, установленные в каждой стране, и степень применения норм, которые пригодны для большинства развитых стран, но которые могут не подходить и вызывать неоправданные социальные расходы в развивающихся странах.

Принцип 24

править

Международные проблемы, связанные с охраной и улучшением окружающей среды, следует решать в духе сотрудничества всех стран, больших и малых, на основе равноправия. Сотрудничество, основанное на многосторонних и двусторонних соглашениях или на другой соответствующей основе, крайне важно для организации эффективного контроля, предотвращения, уменьшения и устранения отрицательного воздействия на окружающую среду, связанного с деятельностью, проводимой во всех сферах, и это сотрудничество следует организовывать таким образом, чтобы в должной мере учитывались суверенные интересы всех государств.

Принцип 25

править

Государства должны содействовать тому, чтобы международные организации играли согласованную, эффективную, динамичную роль в деле охраны и улучшения окружающей среды.

Принцип 26

править

Человек и окружающая его среда должны быть избавлены от последствий применения ядерного и других видов оружия массового уничтожения. Государства должны стремиться к скорейшему достижению договоренности в соответствующих международных органах о ликвидации и полном уничтожении таких видов оружия.

Глава II
ПЛАН МЕРОПРИЯТИЙ В ОТНОШЕНИИ ОКРУЖАЮЩЕЙ ЧЕЛОВЕКА СРЕДЫ

править

А. Рамки мероприятий в отношении окружающей среды

править

Принятые Конференцией рекомендации по основным пунктам повестки дня Конференции изложены ниже, в разделе В главы II. Эти рекомендации были сгруппированы в разделе С Плана мероприятий, что позволяет выявить международные программы и деятельность в связи со всеми тематическим разделами. Обобщенными типами мероприятий, входящих в План, являются следующие:

а) глобальная программа оценки окружающей среды ( глобальная система наблюдений);
в) деятельность, связанная с управлением в области окружающей среды;
с) международные меры содействия национальным и международным мероприятиям, связанным с оценкой и управлением.

Рамки Плана мероприятий отражены в нижеследующей диаграмме.

ОЦЕНКА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ УПРАВЛЕНИЕ В ОБЛАСТИ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Оценка и обзор Установление целей и планирование
Научные исследования Международные консультации и соглашения
Мониторинг  
Обмен информацией  
МЕРЫ СОДЕЙСТВИЯ
Образование и
профессиональная подготовка
Организация
Общественная информация Финансирование
Техническое сотрудничество

В. Рекомендации в отношении мероприятий на международном уровне

править

Ниже приводятся тексты рекомендаций, принятых Конференцией Организации Объединенных Наций по проблемам окружающей среды (см. главу Х)*.

ПЛАНИРОВАНИЕ НАСЕЛЕННЫХ ПУНКТОВ И УПРАВЛЕНИЕ ИМИ С УЧЕТОМ КАЧЕСТВА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

править

Принцип 1

править

Планирование и улучшение сельских и городских населенных пунктов и управление ими требуют на всех уровнях такого подхода, который охватывал бы все аспекты окружающей среды, как естественные, так и искусственно созданные. Поэтому рекомендуется, чтобы:

а) все учреждения по оказанию помощи в целях развития, будь то международные, такие как Программа развития Организации Объединенных наций и Международный банк реконструкции и развития, региональные или национальные, в своей деятельности, направленной на оказание помощи в области развития, в первоочередном порядке и в пределах имеющихся ресурсов отвечали также на запросы правительств в отношении оказания им помощи в области планирования населенных пунктов, особенно в том, что касается жилищного строительства, транспорта, водоснабжения, канализации и здравоохранения, мобилизации людских и финансовых ресурсов, улучшения временных городских поселений и предоставления и обеспечения основных коммунальных служб, в целях достижения, насколько возможно, социального благополучия получающей страны в целом;
в) эти учреждения были готовыми оказывать содействие менее развитым странам в решении ими проблем окружающей среды, связанных с проектами развития; в этих целях они должны активно содействовать подготовке необходимого персонала и поощрять его набор по возможности в самих этих странах.

* Соответствие между номерами рекомендаций, содержащихся в разделе В главы II, и рекомендаций, принятых Конференцией, см. ниже, в приложении V.

Принцип 2

править

1. Рекомендуется, чтобы правительства сообщали Генерально- му секретарю, в каких районах они проводят сами (или готовы проводить) долгосрочную программу глобального улучшения окружа- ющей среды.

а) В этой связи странам предлагается обмениваться в международном масштабе соответствующей информацией относительно стоящих перед ними проблем и решений, которые они предполагают принять для развития этих районов.
в) Предполагается, что заинтересованные страны поручать соответствующему органу планирование и контроль за выполнением такой программы в отношении районов, размеры которых могут колебаться от городского квартала до целой области; предполагается также, что эта программа, помимо других предназначений, должна стать средством для разработки и осуществления экспериментальных и показательных проектов.
с) Страны, желающие приступить к осуществлению такой программы, должны быть готовы к международному сотрудничеству при обращении за консультациями или за помощью к компетентным международным органам.

2. Рекомендуется, чтобы:

а) для обеспечения успеха программы правительства предложили генеральному секретарю приступить к осуществлению процесса планирования и координации, с тем чтобы установить контакты со странами, подходящими для участия в программе; для этой цели могут быть созваны совещания международных групп экспертов;
в) под эгидой Организации Объединенных Наций была проведена конференция/показ экспериментальных населенных пунктов для обеспечения координации и обмена информацией и для наглядной демонстрации мировой общественности потенциальных возможностей такого подхода путем представления экспериментальных проектов;
с) страны приняли во внимание предложение Канады. согласившейся взять на себя организацию такой конференции/показа у себя в стране.

Принцип 3

править

Некоторые стороны жизни населенных пунктов могут иметь международные последствия, например, «экспорт» загрязнения из городских и промышленных зон, влияние портов на международные районы, примыкающие к ним. В соответствии с этим рекомендуется обратить внимание правительств на необходимость проводить двусторонние и региональные консультации во всех случаях, когда условия окружающей среды или планы развития одной из стран могут оказать влияние на одну или несколько соседних стран.

Принцип 4

править

1. Рекомендуется правительствам и Генеральному секретарю — последнему по консультации с соответствующим учреждениями Организации Объединенных Наций предпринять шаги:

а) возложить общую ответственность за осуществление на международном уровне согласованной программы исследований в области окружающей среды на какой-либо центральный орган, который мог бы быть наделен координационными полномочиями в этой области, с учетом координационной работы, уже проводимой на региональном уровне, особенно ЭКЕ;
в) определить, если это представляется возможным, какое-либо уже существующее учреждение системы Организации Объединенных Наций в качестве главного центра для организации и координации исследований в каждой основной области и установления очередности работ там, где существуют противоречащие друг другу потребности;
с) установить в качестве первоочередных областей исследования следующие проблемы:
i) теория, политика и методы всестороннего развития окружающей среды в городских и сельских населенных пунктах;
ii) методы оценки количественных жилищных потребностей и составления и осуществления фазовых программ, направленных на удовлетворение этих потребностей (основные ответственные органы: Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций, региональные экономические комиссии и Экономическое и Социальное бюро Организации Объединенных Наций в Бейруте);
iii) относящиеся к окружающей среде социально-экономические показатели качества населенных пунктов, в частности с точки зрения желательных норм заселения и плотности в жилищах, с тем чтобы выявить их тенденции во времени;
iv) социально-экономические и демографические факторы, определяющие миграцию и пространственное распределение населения, включая проблему поселений временного характера [основные ответственные органы: Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций (Центр по жилищному вопросу, строительству и планировке), Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Всемирная организация здравоохранения, Международная организация труда, Продовольственная и сельскохозяйственная организации Объединенных Наций];
v) проектирование, технология, финансовые и административные процедуры эффективного и расширенного строительства жилищ и связанной с этим инфраструктуры, приспособленные к местным условиям;
vi) системы водоснабжения, канализации и удаления отходов, приспособленные к местным условиям, особенно в полутропических, тропических, арктических и субтропических районах (основной ответственный орган — Всемирная организация здравоохранения);
vii) альтернативные методы удовлетворения быстрорастущих потребностей в городском транспорте [основные ответственные органы: Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций (Отдел ресурсов и транспорта и Центр по жилищному вопросу, строительству и планировке)];
viii) физическое, психическое и социальное воздействие стрессовых нагрузок, создаваемых условиями жизни и работы в населенных пунктах, в частности городах, например, доступность зданий для физически неполноценных лиц (основные ответственные органы: Международная организация труда, Всемирная организация здравоохранения, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций).

2. Правительствам рекомендуется также рассмотреть возможность совместных мероприятий по проведению необходимых исследований в том случае, когда указанные выше проблемы имеют особое региональное значение. В таких случаях следует предусмотреть обмен информацией и результатами исследований со странами других географических районов, сталкивающихся с подобными проблемами.

Принцип 5

править

Рекомендуется, чтобы:

а) правительства предприняли шаги по организации обмена специалистами, проводящими исследования в государственных или частных учреждениях своих стран;
b) правительства и Генеральный секретарь способствовали ускорению обмена информацией в отношении проведенных и проводимых исследований, экспериментов и осуществления проектов, охватывающих все аспекты населенных пунктов, которые выполняются системой Организации Объединенных Наций, государственными или частными организациями, включая научные институты.

Принцип 6

править

Рекомендуется, чтобы правительства и Генеральный секретарь в срочном порядке уделили внимание проблеме подготовки лиц, которым будет поручено способствовать проведению комплексных мероприятий в области планирования и развития населенных пунктов и управления ими.

Принцип 7

править

Рекомендуется, чтобы:

а) правительства и Генеральный секретарь предоставляли равные возможности для всех путем как подготовки, так и обеспечения доступа к соответствующим средствам и информации, с тем чтобы они сами оказывали влияние на окружающую среду;
b) правительства и Генеральный секретарь приняли меры к усилению соответствующих учреждений, а также к созданию специальных учебных курсов с использованием существующих проектов регионального развития окружающей среды в интересах менее развитых стран, которые предусматривали бы подготовку:
i) кадров промежуточного и вспомогательного звена для национальных государственных служб, которые, в свою очередь, были бы способны готовить новый персонал для выполнения подобных задач [основные ответственные органы: Всемирная организация здравоохранения, Департамент по экономическим и социальным вопросам (Центр по жилищному вопросу, строительству и планировке), Организация Объединенных Наций по промышленному развитию, Продовольственная и сельскохозяйственная организации Объединенных Наций];
ii) специалистов по вопросам планирования окружающей среды и развития сельской местности [основные ответственные органы: Департамент по экономическим и социальным вопросам (Центр по жилищному вопросу, строительству и планировке), Продовольственная и сельскохозяйственная организации Объединенных Наций];
iii) специалистов по разработке программ самопомощи для групп населения с низким доходом [основной ответственный орган: Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций (Центр по жилищному вопросу, строительству и планировке)];
iv) специалистов в области окружающей среды на производстве [основные ответственные органы: Международная организация труда, Департамент по экономическим и социальным вопросам (Центр по жилищному вопросу, строительству и планировке), Всемирная организация здравоохранения];
v) специалистов по планированию и организации систем общественного транспорта и обслуживания со специализацией по развитию окружающей среды [основные ответственные органы: Департамент по экономическим и социальным вопросам (Отдел ресурсов и транспорта)].

Принцип 8

править

Рекомендуется, чтобы региональные учреждения подытожили все потребности своих районов в специалистах по различным вопросам окружающей среды, а также возможности удовлетворения этих потребностей в целях облегчения организации необходимой подготовки кадров в данных районах.

Принцип 9

править

Рекомендуется, чтобы Всемирная организация здравоохранения более интенсивно оказывала поддержку правительствам в планировании улучшения систем водоснабжения и канализации посредством выполнения своей программы коммунального водоснабжения, учитывая по возможности рамки общих программ по окружающей среде для общин.

Принцип 10

править

Рекомендуется, чтобы учреждения, оказывающие помощь в целях развития, в тех случаях, когда это оправдано с точки зрения социальных выгод, рассматривали в качестве первоочередной задачи оказание правительством поддержки в деле финансирования и создания служб водоснабжения, удаления из сточных вод различных источников жидких и твердых отходов и их обработки как часть целей второго Десятилетия развития Организации Объединенных Наций.

Принцип 11

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь принял меры к тому, чтобы в ходе подготовки ко Всемирной конференции по народонаселению, которая должна состояться в 1974 году, уделялось особое внимание проблемам народонаселения применительно к окружающей среде, и в частности к окружающей среде населенных пунктов.

Принцип 12

править

1. Рекомендуется, чтобы Всемирная организация здравоохранения и другие учреждения Организации Объединенных Наций безотлагательно предоставляли еще большую помощь правительствам по их запросам в связи с программами планирования семьи.

2. Рекомендуется, далее чтобы Всемирная организация здравоохранения поддерживала и стимулировала проведение научных исследований в области рождаемости, с тем чтобы можно было предотвратить серьезные последствия демографического взрыва для окружающей человека среды.

Принцип 13

править

Рекомендуется, чтобы учреждения Организации Объединенных Наций обращали особое внимание на предоставление помощи для борьбы с угрозой неправильного питания, существующей во многих частях мира. Такая помощь должна охватывать профессиональную подготовку, усилия, направленные на исследование и разработку таких вопросов, как причины неправильного питания, массовое производство пищевых продуктов с высоким содержанием белковых веществ и многоцелевых пищевых продуктов, качественные и количественные характеристики обычных продуктов питания, а также проведение в жизнь прикладных программ питания.

Принцип 14

править

Рекомендуется, чтобы межправительственные орган по вопросам окружающей среды, который будет создан в рамках Организации Объединенных Наций, обеспечил проведение необходимых обзоров, касающихся потребностей по разработке согласованных в международном плане норм для изменения и ограничения уровня производимого шума и технических возможностей их осуществления, и чтобы в случае, если это будет сочтено целесообразным, такие ограничения учитывались при производстве транспортных средств и некоторых видов рабочего оборудования без значительного повышения цен или сокращения объема помощи, предоставляемой развивающимся странам.

Принцип 15

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь по консультации с соответствующими органами Организации Объединенных Наций сформулировал всемирные программы помощи странам для эффективного удовлетворения потребностей роста населенных пунктов и улучшения качества жизни в существующих населенных пунктах, в частности в бедных районах.

Принцип 16

править

Программы, упомянутые в рекомендации 15, должны включать создание субрегиональных центров для выполнения, помимо прочих, следующих функции:

а) подготовка кадров;
b) проведение исследований;
с) обмен информацией;
d) указание финансовой, технической и материальной помощи.

Принцип 17

править

Рекомендуется, чтобы правительства и Генеральный секретарь приняли немедленные меры по созданию международного фонда или финансового учреждения, основными функциональными целями которого будет содействие в укреплении национальных программ, касающихся населенных пунктов, посредством предоставления первоначального капитала и увеличения необходимой технической помощи, позволяющей эффективно мобилизовать внутренние ресурсы на жилищное строительство и улучшение окружающей среды населенных пунктов.

Принцип 18

править

Рекомендуется передать Координатору по оказанию помощи в случае стихийных бедствий следующие рекомендации для принятия к сведению, особенно при подготовке доклада для Экономического и Социального Совета:

1. Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь с помощью Координатора по оказанию помощи в случае стихийных бедствий в случае стихийных бедствий в консультации с соответствующими органами системы Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями:

a) определил требования в отношении своевременного и широкого оповещения, которым должны удовлетворять системы наблюдения и связи;
b) определил потребности в дополнительных и других системах наблюдения для обнаружения стихийных бедствий и оповещения о тропических циклонах (тайфунах, ураганах, циклонах и т. д.) и сопутствующих им штормовых волнах, проливных дождях, наводнениях, цунами, землетрясениях и т. д.;
c) оценил существующие системы международного оповещения о стихийных бедствиях, с тем чтобы определить степень их совершенствования;
d) основываясь на этих оценках, содействовал через посредство национальных и международных организаций созданию эффективной всемирной системы оповещения о стихийных бедствиях, уделяя особое внимание тропическим циклонам и землетрясениям, полностью используя преимущества существующих систем и планов, таких как Всемирная служба погоды, проект Всемирной метеорологической организации в отношении тропических циклонов, Международная система по предупреждению цунами, Всемирная стандартная сейсмическая сеть и Организация по борьбе с пустынной саранчой;
e) предложил Всемирной метеорологической организации содействовать исследованию периодичности и интенсивности засухи в целях разработки и усовершенствованных методов прогнозирования.

2. Рекомендуется также, чтобы программа развития Организации Объединенных Наций и другие соответствующие международные организации по оказанию помощи отвечали в первую очередь на запросы правительств о создании и улучшении программ исследований в области стихийных бедствий и систем оповещения о стихийных бедствиях.

3. Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь принял меры к тому, чтобы система Организации Объединенных Наций обеспечила правительства всесторонней программой по организации консультаций и оказанию поддержки в области предупреждения бедствий. В частности вопрос, вопрос о предупреждении бедствий должен рассматриваться как составная часть программы по странам в том виде, в каком она представляется Программе развития Организации Объединенных Наций для изучения.

4. Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь предпринял необходимые шаги, с тем чтобы система Организации Объединенных Наций обеспечила помощь странам в составлении ими планов подготовительных мероприятий на случай стихийных бедствий. В этих целях:

a) следует разработать международную программу технической помощи, направленную на расширение возможностей правительств в области планирования подготовительных мероприятий на случай стихийных бедствий, пользуясь услугами находящихся в этих странах представителей Программы развития Организации Объединенных Наций;
b) Бюро по оказанию помощи в случае стихийных бедствий с помощью соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций должно разработать планы и программы международного сотрудничества на случай стихийных бедствий;
c) в надлежащих случаях неправительственные международные организации и отдельные правительства должны привлекаться к участию в подготовке таких планов и программ.

АСПЕКТЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРИРОДНЫМИ РЕСУРСАМИ, СВЯЗАННЫЕ С ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДОЙ

править

Принцип 19

править

Рекомендуется, чтобы Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций в сотрудничестве с другими соответствующими международными организациями включила в свою программу вопросы, касающиеся планирования сельской местности применительно к политике в области окружающей среды, поскольку политика в области окружающей среды фактически составляется в тесной связи с физическим планированием и средне- и долгосрочным социально-экономическим планированием. Даже в наиболее развитых в промышленном отношении странах сельская местность составляет свыше 90 процентов территории, и поэтому она не должна рассматриваться лишь как второстепенный сектор, являющийся резервом земли и рабочей силы. Таким образом, эта программа должна, в частности, включать вопросы, касающиеся:

а) организации обмена имеющейся информации;
b) помощи в целях подготовки и информирования специалистов в общественности, в частности молодежи, начиная с первых ступеней обучения;
c) разработки Принципов устройства сельской местности, к которой необходимо отнести как собственно сельскую местность так и небольшие или средние населенные пункты с прилегающей к ним местностью.

Принцип 20

править

Рекомендуется, чтобы Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций в сотрудничестве с другими соответствующими международными организациями укрепила соответствующий аппарат, ответственный за распространение знаний и передачу накопленного опыта в отношении потенциальных возможностей, разрушения, сохранения и восстановления почв, в связи с чем:

a) необходимо облегчить сотрудничество в области обмена информацией между странами, имеющими сходные характеристики почв, климатические и сельскохозяйственные условия:
i) Всемирная карта почв, составляемая Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций, Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и Международным обществом почвоведения, должна послужить для выявления тех районов, между которыми обмен знаниями о потенциальных возможностях почв, степени разрушения и восстановления почв наиболее целесообразен;
ii) эта карта должна быть дополнена разработкой международных критериев и методов оценки потенциальных возможностей и степени разрушения почв, а также сбором дополнительных критериев. Это должно обеспечить возможность подготовки мировой карты районов, подверженных опасности разрушения почв, в качестве основы для обмена информацией по данному вопросу;
iii) при обмене информацией об использовании почв необходимо учитывать сходство растительности и других условий окружающей среды, а также сходство почв, климатических условий и сельскохозяйственной деятельности;
iv) в ФАО необходимо создать систему обработки данных о почвах, которая помимо характеристик производительности почв учитывала бы вышеупомянутые данные и соответствующие параметры окружающей среды, облегчала обмен информацией между национальными институтами почвоведения и станциями наблюдения за состоянием почв;
b) необходимо укреплять и расширять международное сотрудничество в области исследования потенциальных возможностей и сохранения почв, с тем чтобы оно охватывало:
i) фундаментальные исследования процессов разрушения почв в отдельных экологических системах в рамках программы «Человек и биосфера». Эти исследования должны в первую очередь касаться тех бесплодных районов, которым угрожает наибольшая опасность;
ii) прикладные исследования методов сохранения почв и воды в конкретных условиях использования земли при содействии Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и, в случае необходимости, других организаций (Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Всемирная организация здравоохранения, Международное агентство по атомной энергии);
iii) укрепление существующих исследовательских центров и создание по мере необходимости новых центров в целях увеличения производства в засушливых сельскохозяйственных районах без нанесения неоправданного ущерба окружающей среде;
iv) исследования в отношении использования почв, пригодных для ликвидации отходов и повторного использования; Организация Объединенных Наций по промышленному развитию, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций и Всемирная организация здравоохранения должны приступить к совместным консультациям в целях выяснения возможности осуществления международной программы в этой области;
c) эти усилия, направленные на развитие международного сотрудничества в области исследования почв и обмена информацией, должны быть тесно связаны с деятельностью в рамках программы ПРООН/ВОЗ/ФАО/ЮНЕСКО в области хозяйственной биометеорологии в целях облегчения объединения данных и практических выводов в оказании содействия рекомендованным выше национальным программам сохранения почвенных ресурсов;
d) необходимо, кроме того, отметить, что помимо различных физических и климатических явлений, приводящих к ухудшению почвы, это ухудшение связано также с различными социально-экономическими факторами; в числе экономических факторов следует, в частности, назвать заниженные цены на сельскохозяйственные товары развивающихся стран, что препятствует накоплению фермерами этих стран сбережений, необходимых для инвестиций с целью восстановления и сохранения почвы. Поэтому соответствующим организациям необходимо принять срочные меры, направленные на пересмотр и стабилизацию цен на сырьевые материалы развивающихся стран.

Принцип 21

править

Рекомендуется, чтобы правительства, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций и Всемирная организация здравоохранения в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и Международным агентством по атомной энергии укрепляли и координировали международные программы комплексной борьбы с вредителями и уменьшения вредных последствий применения агрохимических препаратов:

a) необходимо усиливать международную деятельность в области обмена информацией, сотрудничества в проведении исследований и оказания технической помощи развивающимся странам в целях содействия осуществления упомянутых программ, причем особое внимание следует уделять:
i) фундаментальным исследованиям экологических последствий применения пестицидов и удобрений (ПЧБ);
ii) использованию радиоактивных изотопов и радиационных методов при изучении проведения пестицидов в окружающей среде (совместный проект МАГАТЭ и Отделения ФАО);
iii) оценке возможностей использования пестицидов биологического происхождения вместо некоторых химических инсектицидов, вызывающих серьезные нарушения в окружающей среде;
iv) дозировке и выбору времени применения удобрений и их воздействию на производительность почв и окружающую среду (Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций);
v) практике управления и комплексным методам борьбы с вредителями, в том числе биологическим (Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций и Всемирная организация здравоохранения);
vi) созданию и/или укреплению национальных и региональных центров комплексной борьбы с вредителями, особенно в развивающихся странах (Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций и Всемирная организация здравоохранения);
b) необходимо периодически созывать действующие комитеты экспертов Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и Всемирной организации здравоохранения по различным аспектам борьбы с вредителями в целях:
i) оценки последних результатов в соответствующих областях

исследований, упомянутых выше;

ii) изучения и дальнейшей разработки международных

руководящих Принципов и стандартов, учитывая в

особенности национальные и экологические условия, в

отношении применения хлористых углеводородов,

пестицидов, содержащих тяжелые металлы, и применения

биологических методов борьбы;

c) кроме того, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, Всемирная организация здравоохранения и, по мере необходимости, Международное агентство по атомной энергии должны созывать специальные группы экспертов в целях изучения конкретных проблем и облегчения работы упомянутых комитетов.

Принцип 22

править

Рекомендуется, чтобы Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций в рамках своей программы «Война потерям» уделила особое внимание контролю за отходами и их использованию в сельском хозяйстве:

a) эта программа должна облегчить осуществление рекомендованных выше национальных мер в отношении:
i) учета и использования остатков урожаев и животных

отходов;

ii) борьбы с агропромышленными отходами и их утилизации;
iii) использования коммунально-бытовых отходов в качестве

удобрений;

b) программа должна также включать в себя меры по предотвращению расточительного использования природных ресурсов, выражающемся в уничтожении не имеющих сбыта сельскохозяйственных продуктов, или использования их не по назначению.

Принцип 23

править

Рекомендуется, чтобы правительства в сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций и другими учреждениями и органами создали и укрепили региональный и международный аппараты, занимающийся вопросами быстрого разведения и содержания домашнего скота, имеющего важное экономическое значение, учитывая при этом связанные с окружающей средой аспекты этих видов деятельности как части экосистем, например, в районах с низкой годовой производительностью, поощряя тем самым создание на региональном уровне условий для проведения научно-исследовательской работы в области скотоводства, а также создание по мере необходимости соответствующих советов и комиссий.

Принцип 24

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь принял меры для обеспечения того, чтобы сотрудничество заинтересованных органов Организации Объединенных Наций отвечало потребностям получения новых знаний о значении лесов для окружающей среды и управления лесными ресурсами:

a) в соответствующих случаях исследования должны поощряться, координироваться или осуществляться программой «Человек и биосфера» (ЮНЕСКО) в тесном сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций и Всемирной метеорологической организацией и в сотрудничестве с Международным советом научных союзов и Международным союзом научно-исследовательских лесоводческих организаций;
b) исследования сравнительного законодательства, землевладения, органов управления лесными ресурсами в тропиках и влияние международной торговли лесными товарами на национальные лесные ресурсы и государственную администрацию должны проводиться или координироваться ФАО в сотрудничестве с другими соответствующими международными и региональными организациями;
c) Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций совместно с Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и другими соответствующими международными организациями должна давать конкретные консультации странам-членам о важном значении лесов для защиты почвы, бассейнов рек, живой природы и мест отдыха и обеспечения воспроизводства в плане общих интересов в области биосферы.

Принцип 26

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь в сотрудничестве с государствами-членами и через посредство программы Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры обеспечил постоянный надзор за мировым лесным покровом:

a) подобная Мировая программа оценки лесных ресурсов должна представлять основные данные о соотношении мировой лесной биомассы и окружающей среды, об изменениях в лесной биомассе, которые, как полагают, оказывают существенное воздействие на окружающую среду;
b) сбор такой информации можно осуществлять на основе проводимых в настоящее время описей и благодаря применению методов дистанционного наблюдения;
c) с этой деятельностью можно объединить меры, осуществляемые в рамках описанной выше программы защиты лесов путем применения передовых технических методов, таких как использование спутников земли с различными видами устройств для фотосъемки, дающими возможность обеспечить постоянный надзор за состоянием всего лесного покрова.

Принцип 26

править

Рекомендуется, чтобы Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций осуществляла координацию международной программы исследований и обмена информацией о лесных пожарах, вредителях и болезнях:

a) в эту программу необходимо включить сбор и распространение данных, определение потенциально опасных районов и выбор средств устранения опасности; обмен информацией о технике, оборудовании и методах; проведение исследований в рамках Международного союза научно-исследовательских лесоводческих организаций, в частности по вопросам комплексной борьбы с вредителями и воздействия пожаров на лесные экосистемы; создание в сотрудничестве с Всемирной метеорологической организацией системы прогнозирования; организацию семинаров и ознакомительных поездок; содействие двусторонним соглашениям об охране лесов между соседними странами и разработку эффективных международных гарантий;
b) проблемы лесных пожаров, вредителей и болезней зачастую требуют раздельного изучения.

Принцип 27

править

Рекомендуется, чтобы Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций способствовала передаче информации о лесах и управлении лесными ресурсами:

a) обмен знаний, обмен которыми может быть полезен, ограничивается различиями климатических зон и видов лесов;
b) однако необходимо поощрять обмен информацией между странами, имеющими сходные условия; между промышленно развитыми странами умеренной зоны уже осуществляется значительный обмен знаниями;
c) несмотря на различия, имеются возможности для передачи развивающимся странам полезной информации по следующим, связанным с окружающей средой вопросам:
i) заготовка и промышленное освоение некоторых тропических видов древесины твердых пород;
ii) хвойные породы;
iii) Принципы систем управления лесными ресурсами и наука управления;
iv) почвы и значение почв применительно к управлению лесными ресурсами;
v) водные режимы и управление водными бассейнами;
vi) контроль за загрязнением от лесообрабатывающих предприятий, включая данные технического и экономического характера;
vii) методы оценки лесных ресурсов путем взятия проб, использования дистанционного наблюдения и обработки данных;
viii) борьба с опустошительными пожарами и массовым распространением вредителей;
ix) координация в области определения и стандартизации критериев и методов экономической оценки влияния лесных ресурсов на окружающую среду и сравнения возможных видов их использования.

Принцип 28

править

Рекомендуется, чтобы Продовольственная и Сельскохозяйственная организация Объединенных Наций активизировала усилия по оказанию поддержки проектам в области лесного хозяйства и исследований, по возможности для целей производства, для определения видов растений, которые могут быть освоены в районах, где это чрезвычайно трудно сделать ввиду экологических условий.

Принцип 29

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь обеспечил в соответствующих условиях изучение, в рамках системы наблюдения за состоянием окружающей среды, воздействия загрязняющих веществ на живую природу. Особое внимание следует обратить на те виды животных и растений, которые служат показателем будущего значительного ухудшения состояния окружающей среды для других видов животного и растительного мира и отрицательного влияния на рост численности населения.

Принцип 30

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь обеспечил разработку программы по усовершенствованию существующих методов сбора данных в целях оценки общего экономического значения ресурсов живой природы.

a) Сбор таких данных облегчит задачу оценки нынешнего состояния животного мира, который находится в опасности из-за их экономической ценности, и наглядно продемонстрирует запрашивающим информацию странам значение их ресурсов.
b) осуществление такой программы должно проводиться с учетом нынешней деятельности Продовольственной и Сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и может привести к изданию статистического ежегодника по живой природе **).

Принцип 31

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь обеспечил сотрудничество соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций с правительствами развивающихся стран в деле создания специальных краткосрочных подготовительных курсов по вопросам управления живой природой **):

  • *) В настоящем докладе выражение «живая природа», как правило,, означает как животный, так и растительный мир, в данном же пункте оно означает только наиболее важные виды животных.
a) первоочередное внимание должно уделяться курсам переподготовки персонала, прошедшего профессиональную подготовку по смежным дисциплинам, также как лесоводство или животноводство;
b) особое внимание необходимо уделять созданию и поддержке региональных подготовительных курсов для технического персонала.

Принцип 32

править

Рекомендуется, чтобы правительства обратили внимание на необходимость заключения международных конвенций и договоров по охране видов животных, населяющих международные воды или мигрирующих из одной страны в другую:

a) необходимо рассмотреть вопрос об общей конвенции, которая обеспечивала бы основу для разработки критериев в области регулирования охоты и сокращения чрезмерной эксплуатации ресурсов странами-участницами;
b) следует по возможности скорее создать соответствующую рабочую группу по рассмотрению проблем и предоставлению консультаций относительно необходимости в подобных конвенциях или договорах и их возможного охвата.

Принцип 33

править

Рекомендуется, чтобы правительства согласились укрепить Международную китобойную комиссию, расширить международные исследования и в качестве неотложной меры обратиться с призывом заключить под эгидой Международной китобойной комиссии и при участии всех заинтересованных правительств международное соглашение об установлении моратория на китобойный промысел сроком на 10 лет.

Принцип 34

править

Рекомендуется, чтобы правительства и Генеральный секретарь уделяли особое внимание профессиональной подготовке в области управления национальными парками и охраняемыми районами:

a) необходимо организовать и поощрять профессиональную подготовку на высоком уровне:
i) помимо включения в курсы по лесоводству и по другим дисциплинам некоторых вопросам планирования и управления национальными парками необходимо учредить специальные дипломы по вопросам управления парками; традиционная подготовка управляющего парковым хозяйством по вопросам лесоводства, почвоведения и геологи и должна осуществляться комплексным методом;
ii) необходимо учредить аспирантуры по вопросам управления природными ресурсами, по крайней мере при одном из крупных университетов на каждом континенте;
b) необходимо поощрять, особенно в Латинской Америке и в Азии, создание или расширение возможностей подготовки в области управления национальными парками при средних учебных заведениях, имеющих такие курсы.

Принцип 35

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь принял меры в целях обеспечения создания соответствующего органа, ответственного за обмен информацией о принятых в некоторых странах национальных законодательных положениях, а также методах планирования и управления в области паркового хозяйства, которые могут послужить образцами для заинтересованных стран.

Рекомендации 36

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь принял меры в целях обеспечения оказания помощи со стороны соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций развивающимся странам в планировании притока посетителей в их охраняемые зоны таким образом, чтобы доходы увязывались с соображениями защиты окружающей среды в свете рекомендаций, одобренных Конференцией. Другие соответствующие международные организации могут также внести свой вклад.

Принцип 37

править

Рекомендуется, чтобы правительства принимали меры в целях координации и сотрудничества по вопросам управления близко расположенными или соприкасающимися охраняемыми зонами. Необходимо достичь согласия по таким вопросам, как взаимное законодательство, системы патрулирования, обмен информацией, проекты исследований, сотрудничество в области мер по сжиганию отходов, защита растений и животных, правила рыболовства, проведение переписей, разработка туристских маршрутов и пограничные формальности.

Принцип 38

править

Рекомендуется, чтобы правительства в соответствии с международной договоренностью принимали меры в целях распространения охраны в районах, в которых представлены экосистемы, имеющие международное значение.

Принцип 39

править

Рекомендуется, чтобы правительства в сотрудничестве с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и в указанных случаях с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций приняли международную программу по сохранению мировых генетических ресурсов:

a) такая деятельность подразумевает активное участие на национальном и международном уровнях. Однако необходимо признать, что хотя, изучение, сбор и распространение данных об этих генетических ресурсах лучше всего осуществлять на региональной и международной основах, их фактическая оценка и использование относятся к сфере деятельности конкретных институтов и отдельных исследователей; международное участие в последнем из упомянутых видов деятельности должно предусматривать обмен методологией и новыми данными;
b) в целях облегчения взаимного обмена информацией и генетическими материалами между странами необходимо создание международной системы и соответствующего аппарата;
c) необходимо использовать как статические методы (создание семенных фондов, составление коллекций культур и т. д.), так и динамические (сохранение популяций в развивающихся естественных средах);
d) необходимо осуществлять деятельность в шести взаимосвязанных областях:
i) изучение генетических ресурсов;
ii) опись коллекций;
iii) изучение и коллекционирование;
iv) документация;
v) оценка и использование;
vi) сохранение, являющееся решающим элементом, с которым связаны все другие программы;
е) хотя эта международная программа распространяется на все виды генетических ресурсов, меры принимаемые в отношении каждого отдельного вида ресурсов, будут различными в зависимости от текущих потребностей и осуществляемой деятельности.

Принцип 40

править

Рекомендуется, чтобы правительства в сотрудничестве с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и в указанных случаях с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций проводили описи генетических ресурсов, которым в наибольшей степени угрожает истощение или исчезновение:

a) в такие описи должны быть включены все виды, которым угрожает опасность в результате эволюции деятельности человека;
b) особое внимание следует уделять определению в данной сфере таких областей природного генетического разнообразия, которые исчезают;
c) при проведении соответствующего наблюдения необходимо периодически пересматривать и обновлять эти описи;
d) целью обследования, проводимого ФАО в сотрудничестве с Международной биологической программой, является получение информации о находящихся под угрозой генетических ресурсах культивируемых видов по состоянию на 1972 год, однако в дальнейшем его необходимо расширить и продолжать.

Принцип 41

править

Рекомендуется, чтобы правительства в сотрудничестве с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и в указанных случаях с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций составляли или по мере необходимости дополняли описи существующих коллекций генетических ресурсов:

a) в таких описях должно быть указано, какие коллекции имеются у селекционных и экспериментальных станций, исследовательских институтов и университетов;
b) необходимо выявлять крупные пробелы в существующих коллекциях, материалам которым угрожает опасность гибели;
c) данные этих описей должны быть подготовлены для обработки на электронно-вычислительных машинах и доступны для всех потенциальных пользователей;
d) в том, что касается растений:
i) следует ожидать, что в коллекциях будут хорошо представлены «развитые виды», а примитивные материалы будут редко встречаться, и это потребует принятия дальнейших мер;
ii) необходимо поддерживать и расширять деятельность, уже начатую ФАО, несколькими национальными институтами и международными фондами;
е) что касается микроорганизмов, то Рекомендуется, чтобы каждая страна составляла всеобъемлющие описи коллекций культур:
i) вместо регистрации отдельных родов необходимо составлять каталоги больших и малых коллекций и производить их оценку;
ii) утрачивается множество очень маленьких, но единственных в своем роде коллекций, которые иногда являются результатом работы одного специалиста;
iii) правительства должны обеспечить, чтобы ценные виды генетических ресурсов, имеющиеся в распоряжении отдельных коллекционеров или небольших институтов, были также представлены в национальных и региональных коллекциях;
f) что касается зародышей плазмы животных, то рекомендуется, чтобы ФАО создала постоянно действующий аппарат для оценки и ведения каталогов с описанием пород, видов и разновидностей домашних животных всех стран мира. Наряду с этим ФАО следует в случае необходимости составлять такие списки;
g) что касается водных организмов, то Рекомендуется, чтобы ФАО составляла каталог генетических ресурсов культивируемых видов и содействовала интенсивным исследованиям в области методов сохранения и накопления генетических материалов.

Принцип 42

править

Рекомендуется, чтобы правительства в сотрудничестве с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и в указанных случаях с ФАО немедленно приступили к осуществлению в сотрудничестве со всеми заинтересованным сторонами программы исследований и сбора материалов, которых нет в существующих коллекциях, в тех случаях, когда установлено, что таким видам угрожает опасность вымирания;

a) с учетом списка чрезвычайных ситуаций, составленного ФАО сроком на 5 лет, необходимо приступить к осуществлению чрезвычайной программы исследований и коллекционирования растений в сотрудничестве с программой «Человек и биосфера»;
b) что касается лесных видов, то, помимо усилий Датского/ФАО центра семян лесных древесных пород, Международного союза научно-исследовательских лесоводческих организаций и Группы экспертов ФАО по лесным генетическим ресурсам, необходимо оказывать поддержку запланированным поездкам в Латинскую Америку, Западную Африку, Ост-Индию и Индию.

Принцип 43

править

Рекомендуется, чтобы правительства в сотрудничестве с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и в указанных случаях с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций признали следующее:

1. Сохранение генетических ресурсов является важным элементом любой программы. Основные виды генетических ресурсов должны рассматривать отдельно, поскольку:

a) они изучаются в разных программах и каждый из видов имеет свой порядок очередности;
b) существуют различия в их использовании и предназначении;
c) для них требуются различные знания, методы и условия.

2. В отношении зародышей плазмы растений (сельское хозяйство и лесоводство) необходимо создание и оборудование национальных или региональных центров по сохранению генетических ресурсов:

a) положительными примерами создания таких центров являются Национальная лаборатория по хранению семян в Соединенных Штатах и Институт растениеводства имени Вавилова в СССР;
b) помимо основных коллекций необходимо создавать рабочие коллекции; такие коллекции, как правило, должны широко распространяться на станциях селекции растений;
c) необходимо сохранять три вида генетических ресурсов зерновых культур:
i) высокопродуктивные сорта, используемые в настоящее время, и замененные ими сорта;
ii) первоначальные сорта, традиционно использовавшиеся до внедрения научных методов в сельском хозяйстве (признанные генетической сокровищницей для улучшения сортов);
iii) результаты мутации, произошедшей под воздействием радиации или химических веществ;
d) необходимо сохранять виды, содействующие улучшению качества окружающей среды, например камыш, используемый для стабилизации песчаных дюн;
e) следует сохранять дикие или сорняковые растения, родственные видам культур, а также виды диких растений, которые имеют фактическое или потенциальное значение при использовании на пастбищных землях, в промышленности, в создании новых культур и т. д.

3. Что касается зародышевой плазмы растений (сельское хозяйство и лесоводство), то необходимо сохранять генетические ресурсы видов диких растений в их естественных сообществах. В связи с этим:

a) важно выявлять и охранять соответствующими техническими и правовыми средствами нетронутые леса, кустарники и луга, в которых имеются важные лесные генетические ресурсы; во многих странах существуют системы заповедников, однако может оказаться целесообразным расширение международных мер по распространению знаний о методах охраны ресурсов и об имеющихся материалах;
b) необходимо обеспечить сохранение видов, имеющих медицинскую, эстетическую или исследовательскую ценность;
c) для защиты этих естественных видов необходимо по мере возможности планировать создание сети биологических заповедников в соответствии с предложением ЮНЕСКО (ПЧБ);
d) в тех случаях, когда их сохранение в природных условиях становиться сомнительным или невозможным, необходимо прибегать к таким средствам, как хранение семян или сохранение живых растений на экспериментальных участках или ботанических садах.

4. Полностью осуществить программы, начатые группами экспертов ФАО по генетическим лесным ресурсам в 1968 году и по изучению и разведению растений в 1970 году.

5. Что касается зародышевой плазмы животных, то необходимо изучить возможность и целесообразность принятия международных мер в целях сохранения пород или разновидностей животных:

a) поскольку осуществление этого начинания не под силу отдельной стране, логическим исполнителем этого проекта может быть ФАО. Однако при этом необходимо осуществлять тесное сотрудничество с правительствами. Логично, чтобы Международный союз по охране природы и природных ресурсов взял на себя ответственность за изучение фауны в сотрудничестве с ФАО Программой «Человек и биосфера» (ЮНЕСКО) и правительствами;
b) любое подобное начинание должно также включать изучение средств сохранения, хранения и транспортировки зародышевой плазмы;
c) необходимо разработать специальные методы сохранения генетических ресурсов акватических видов;
d) необходимо осуществлять рекомендации, выработанные в 1971 году на совещании Рабочей группы ФАО по генетической селекции и сохранению генетических рыбных ресурсов.

6. Необходимо сотрудничать в создании и надлежащем финансировании нескольких крупных региональных коллекций зародышевой плазмы микроорганизмов:

a) необходимо полностью использовать уже имеющиеся крупные коллекции;
b) в целях соблюдения Принципа географического распределения и удовлетворения потребностей развивающихся стран необходимо создать региональные центры в Азии, Африке и Латинской Америке и укрепить существующие центры в развитых странах.

7. Необходимо создать центры сохранения зародышевой плазмы насекомых. Только таким образом может быть начат очень трудный и длительный процесс селекции и разведения насекомых в целях осуществления программ биологической защиты.

Принцип 44

править

Рекомендуется, чтобы правительства в сотрудничестве с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и в указанных случаях с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций признали, что важные задачи оценки и использования генетических ресурсов имеют непременным следствием их сохранение. Что касается программ селекции культивируемых видов, Рекомендуется, чтобы правительства уделяли особое внимание:

a) качеству разновидностей и сортов и возможностям повышения урожайности;
b) экологическим условиям, к которым приспособились виды;
c) сопротивляемости заболеваниям, вредителям и другим неблагоприятным факторам;
d) необходимости предпринимать различные усилия в целях увеличения шансов на успех.

Принцип 45

править

Рекомендуется, чтобы правительства в сотрудничестве с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и в указанных случаях с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций:

1. Проводили совместную деятельность по созданию всемирной системы национальных и региональных институтов на основе соглашений о получении материалов и информации, о методах, о технических нормах и о представлении, в случае необходимости, технической и финансовой помощи:

a) необходимо предусмотреть методы предоставления материалов и информации этих институтов:
i) селекционерам для создания разновидностей и сортов, дающих более высокие урожаи и наделенных повышенной сопротивляемостью к местным заболеваниям и вредителям и другим неблагоприятным факторам;
ii) фермерам, с тем чтобы они могли получать консультации и помощь по вопросам наиболее безопасного и выгодного разведения видов и сортов, более всего приспособленных к местным условиям;
b) подобное сотрудничество необходимо для всех центров сохранения генетических ресурсов и всех видов генетических ресурсов, упомянутых выше;
c) необходимо разработать стандартную систему сбора и хранения данных для обмена информацией и генетическими материалами:
i) должен быть обеспечен широкий доступ к информации и заключены соглашения о методах и технических нормах обмена ею;
ii) необходимо согласовать международные стандарты и

правила перевозки материалов;

iii) основные коллекции и банки данных должны быть

скопированы по крайней мере в двух местах, и

ответственность за них должно нести государство;

iv) необходимо иметь стандартизированную систему

документации с применением ЭВМ;

d) по мере необходимости следует оказывать техническую и финансовую помощь; районы с разнообразными генетическими ресурсами обычно встречаются в тех странах, где меньше всего возможностей для осуществления необходимых программ.

2. Согласились с тем, что обеспечение связи между сторонами, участвующими во всемирной системе сохранения генетических ресурсов, потребует определенной организационной перестройки. Поэтому:

a) Рекомендуется, чтобы компетентные учреждения ООН создали международный механизм связи в отношении растительных генетических ресурсов в целях:
i) улучшения координации правительственной и неправительственной деятельности;
ii) содействия в установлении связей и сотрудничества между национальными и региональными центрами с особым учетом международных соглашений, касающихся методологии и норм сохранения генетических материалов, стандартизации и координации электронно-вычислительных систем записи данных, обмена информацией и материалами между этими центрами;
iii) оказания помощи в создания курсов обучения метода исследования, сохранения и селекции;
iv) выполнения функций центрального хранилища копий автоматически обработанной информации о генетических ресурсах (диски и магнитные ленты);
v) предоставления услуг секретариата периодическим совещаниям международных групп экспертов и семинарам по данной теме; можно было бы провести конференцию по вопросам сохранения зародышевой плазмы, которая продолжила бы успешную работу, начатую на конференции в 1967 году;
vi) организации и координации деятельности по осуществлению чрезвычайной пятилетней программы сохранения видов, которые подвергаются опасности;
vii) оказание необходимой помощи правительствам в деле осуществления их национальных программ;
viii) содействия оценкам и использованию генетических ресурсов на национальном и международном уровнях;
b) Рекомендуется, чтобы соответствующие учреждения ООН приступили к осуществлению необходимой программы в области зародышевой плазмы микроорганизмов:
i) следует поощрять периодическое проведение международных конференций с участием органов, ответственных за сохранение генетических ресурсов микроорганизмов и осуществление исследований в этой области;
ii) такую программу можно было бы связать с предлагаемыми региональными культурными центрами, обеспечивая такое положение, при котором каждый центр уделял бы первоочередное внимание подготовке ученых и техников из развивающихся стран; осуществляя необходимую связь; оказывая финансовую помощь определенным странам, не входящим в число развитых стран;
iii) международный обмен видами микроорганизмов между крупными коллекциями мира осуществлялся в течение многих лет, и в этой области почти не требуется расширение деятельности;
iv) необходимо, в частности, изучать проблемы удаления и использования отходов, борьбы с болезнями и вредителями, а также технологию изготовления пищевых продуктов и вопросы питания;
c) что касается зародышевой плазмы животных, то рекомендуется, чтобы Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций учредила программу в целях оценки и составления каталогов экономических характеристик пород и видов домашних животных и диких видов, а также создала генетические ресурсы потенциально полезных видов;
d) Рекомендуется, надлежащим образом оказывать поддержку в осуществлении проекта сохранения естественных зон и имеющихся в них генетических ресурсов, предложенного программой «Человек и биосфера».

Принцип 46

править

Рекомендуется, чтобы правительства и Генеральный секретарь в сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций и другими соответствующими организациями ООН, а также учреждениями, занимающимися вопросами помощи развитию, приняли меры в поддержку установленных в последнее время руководящих Принципов, рекомендаций и программ различных международных организаций, занимающихся вопросами рыболовства. Большая часть необходимых международных мер была разработана в программах деятельности, составленных ФАО и его Межправительственным комитетом по рыболовству, а также примерно 24 другими двусторонними и многосторонними международными комиссиями, советами и комитетами. В частности, эти организации планируют и осуществляют:

a) такие программы сотрудничества, как ДРПОИ (Долгосрочная расширенная программа океанографических исследований), ГИЗМС (Глобальное исследование загрязнения морской среды) и МБП (Международная биологическая программа);
b) обмен данными, дополнение и расширение услуг ФАО и ее органов по сбору, распространению и координации информации о живых водных ресурсах, их среде и деятельности в сфере рыболовства;
c) оценку и наблюдение за состоянием мировых рыболовных ресурсов и условий окружающей среды; оценку запасов, включая статистику улова и промыслов; развитие рыболовства;
d) помощь правительствам в определении значения таких оценок, в выявлении возможных мер управления и планирования необходимых действий;
е) специальные программы и рекомендации по управлению рыбными ресурсами и другими акватическими животными, предложенные международными органами, занимающимися вопросами рыболовства. Зачастую ущерб, наносимый рыбным ресурсам, объясняется тем, что меры по урегулированию принимаются слишком медленно. В прошлом необходимость чуть ли не единодушного утверждения мер в области управления сводила возможности их осуществления до минимума.

Принцип 47

править

Рекомендуется, чтобы правительства и Генеральный секретарь в сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций и другими соответствующими организациями ООН, а также учреждениями, занимающимися вопросами помощи развитию, приняли меры в целях обеспечения тесного сотрудничества учреждений и заинтересованных кругов, занимающихся вопросами рыболовства, при подготовке к Конференции ООН по морскому праву. Информация, которая имеется в распоряжении международных и региональных органов по рыболовству, и их заключения необходимы для разработки эффективных и действенных норм и законов, направленных на охрану морской среды и морских ресурсов.

Принцип 48

править

Рекомендуется, чтобы правительства и Генеральный секретарь в сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций и другими соответствующими организациями ООН, а также учреждениями, занимающимися вопросами помощи развитию, приняли меры в целях обеспечения международного сотрудничества при проведении исследований, осуществлении контроля и регулирования побочных эффектов деятельности стран по использованию ресурсов в тех случаях, когда это затрагивает водные ресурсы других стран:

a) эстуарии, приливные и другие прибрежные и береговые среды играют решающую роль в сохранении некоторых видов морских рыб. Аналогичные проблемы характерны и для рыболовства в совместно используемых пресных водах;
b) сброс токсических химических веществ, тяжелых металлов и других отходов может нанести ущерб даже ресурсам открытого моря;
c) появление в международных водах некоторых несвойственных видов, особенно карпа, миноги и американской сельди, и вредные последствия в результате неконтролируемых односторонних мер.

Принцип 49

править

Рекомендуется, чтобы правительства и Генеральный секретарь в сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций и другими соответствующими организациями ООН, а также учреждениями, занимающимися вопросами помощи развитию, приняли меры в целях дальнейшего развития и укрепления средств сбора, анализа и распространения информации о живых водных ресурсах и окружающей их среде:

a) уже имеются данные об общем объеме уловов в океанах и конкретных районах по отдельным видам рыбы, их количеству, интенсивности рыболовства и о структуре, распределении и изменении их популяции. Необходимо улучшать и расширять сбор этих данных;
b) ясно, что для того чтобы иметь соответствующую основу для оценки взаимозависимости видов и комплексного управления многими видами, необходимо изучать и анализировать более широкую гамму биологических параметров. Для расширения подобной деятельности нет препятствий организационного характера, однако в целях удовлетворения потребностей в расширении сбора таких данных необходимо значительно увеличить финансовые возможности ФАО и других международных организаций;
c) полное использование имеющихся и развивающихся средств информации зависит от сотрудничества правительств в расширении местных и региональных систем сбора данных, в предоставлении имеющихся данных ФАО и международным органам и в организационном оформлении связи между национальными и международными органами, ответственными за наблюдение и оценку рыбных ресурсов.

Принцип 50

править

Рекомендуется, чтобы правительства и Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций и другими соответствующими организациями ООН, а также учреждениями, занимающимися вопросами помощи развитию, приняли меры в целях обеспечения полного сотрудничества между правительствами путем укрепления существующего международного и регионального аппарата, занимающегося вопросами освоения рыбных ресурсов, управления ими и связанных с этими аспектами окружающей среды, и путем поощрения создания советов и комиссий по рыболовству в тех районах, где таковых не имеется:

a) эффективность деятельности этих органов в основном будет зависеть от способности участвующих стран осуществлять свою часть такой деятельности и программ;
b) будут также необходимы техническая помощь и услуги специализированных учреждений, в частности ФАО;
c) для обеспечения полного участия развивающихся стран в этих видах деятельности потребуется помощь со стороны двухсторонних и международных финансовых учреждений.

Принцип 51

править

Заинтересованным правительствам Рекомендуется рассмотреть вопрос о создании комиссии по речным бассейнам или другого соответствующего механизма для осуществления сотрудничества между заинтересованными государственными относительно водных ресурсов, которые подпадают под юрисдикцию нескольких стран:

a) в соответствии с Уставом ООН и Принципами международного права необходимо полностью учитывать суверенные права каждой заинтересованной страны в деле развития своих собственных ресурсов;
b) заинтересованные государства в соответствующих случаях должны учитывать следующие Принципы:
i) страны соглашаются с тем, что при планировании широкой деятельности в связи с водными ресурсами, которая может оказать влияние на окружающую среду в другой стране, эта другая страна должна быть уведомлена заблаговременно до начала предполагаемой деятельности;
ii) основной целью любой деятельности по использованию и развитию водных ресурсов в связи с окружающей средой является обеспечение наилучшего использования воды и предотвращение ее загрязнения в каждой стране;
iii) чистые выгоды, получаемые от эксплуатации гидрогеологических районов, подпадающих под действие юрисдикции нескольких стран, должны равномерно распределиться между этими странами;
c) подобные соглашения, если заинтересованные государства сочтут их необходимыми, позволят осуществить на региональном уровне:
i) сбор, анализ гидрогеологических данных и программ и обмен ими с помощью общепринятого международного механизма;
ii) совместное проведение программ по сбору данных для использования их в целях планирования;
iii) оценку влияния существующих видов водопользования на окружающую среду;
iv) совместное изучение причин и симптомов проблем, связанных с водными ресурсами, с учетом технических, экономических и социальных аспектов контроля за качеством воды;
v) рациональное использование водных ресурсов как ценного составного элемента окружающей среды, включая программу контроля за качеством;
vi) обеспечение юридической и административной защиты права на воду и права на подачу иска;
vii) предотвращение и разрешение споров в отношении охраны водных ресурсов и управления ими;
viii) финансовое и техническое сотрудничество в связи с совместными ресурсами;
d) для внедрения в практику вышеупомянутых предложений необходим созыв региональных конференций.

Принцип 52

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь принял меры в целях обеспечения во всех необходимых случаях поддержки деятельности правительств в отношении ресурсов со стороны соответствующих органов ООН:

1. Имеются в виду Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, Всемирная организация здравоохранения, Всемирная метеорологическая организация, Департамент по экономическим и социальным вопросам (Отдел ресурсов и транспорта), Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры/Международное гидрологическое десятилетие, региональные экономические комиссии и Экономическое и социальное бюро ООН в Бейруте. Например:

a) Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций создала Комиссию по использованию водноземельных ресурсов на Ближнем Востоке, которая способствует региональному сотрудничеству в области исследований, профессиональной подготовки и информации, в частности по проблемам управления водными ресурсами;
b) Всемирная организация здравоохранения располагает Международным справочным центром по вопросам удаления отходов (Дюбендорф, Швейцария) и Международным справочным центром по проблемам коммунального водоснабжения, который находится в Нидерландах;
c) Всемирная метеорологическая организация образовала Гидрологическую комиссию, обеспечивающую руководство сбором данных и созданием гидрологических сетей;
d) Отдел ресурсов и транспорта Департамента по экономическим и социальным вопросам создал Центр ООН по развитию водных ресурсов;
е) Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры проводит программу Международного гидрологического десятилетия, предусматривающего осуществление координированных исследований по вопросам качественных и количественных показателей мировых водных ресурсов.

2. Подобные специализированные центры должны быть созданы на региональном уровне в развивающихся странах для проведения профессиональной подготовки, исследований и осуществления обмена информацией по:

a) проблемами загрязнения внутренних вод и удаления отходов в сотрудничестве с Всемирной организацией здравоохранения, Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций, региональными экономическими комиссиями ООН и Экономическим, и социальном бюро Организации Объединенных Наций в Бейруте;
b) управлению водными ресурсами для неорошаемого и орошаемого земледелия со стороны Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций в сотрудничестве с региональными экономическими комиссиями и Экономическим, и социальным бюро Организации Объединенных Наций в Бейруте;
с) комплексному планированию и управлению водными ресурсами в сотрудничестве с Департаментом по экономическим и социальным вопросам (Отдел ресурсов и транспорта), региональными экономическими комиссиями и Экономическим, и социальным бюро Организации Объединенных Наций в Бейруте.

Принцип 53

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь принял меры в целях обеспечения готовности системы Организации Объединенных Наций предоставлять по просьбе правительств техническую и финансовую помощь для решения различных проблем управления водными ресурсами, таких как:

a) обзоры и составление описей;
b) управление водными ресурсами и политика в этой области, включая:
i) создание организационных рамок;
ii) экономические структуры развития и управления водными ресурсами;
iii) законодательство по вопросам водных ресурсов;
c) методы планирования и управления, включая:
i) установление норм качества воды;
ii) применение соответствующих технических методов;
iii) более эффективное использование и повторное использование ограниченных запасов воды;
d) основные и прикладные исследования;
е) передача имеющихся технических знаний;
f) постоянное оказание поддержки программе Международного гидрологического десятилетия.

Принцип 54

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь принял меры по составлению списка экспертов, которые могут быть привлечены для оказания помощи правительствам по их просьбе в прогнозировании и оценке воздействия на окружающую среду крупных проектов развития водных ресурсов. Правительствам будет предоставлена возможность получить консультацию от групп экспертов, включенных в этот список на первой стадии планирования проекта. Для оказания помощи в проведении обзоров и выборе между альтернативными возможностями могут быть подготовлены руководящие положения.

Принцип 55

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь принял меры по осуществлению исследовательских программ в целях оценки фактического и потенциального воздействия управления водными ресурсами на среду океана, определить условия и провести предварительную оценку затрат на комплексную программу действий и по возможности составить и вести:

a) мировой реестр основных или важных в том или ином отношении рек, расположенных по районам и классифицированных в зависимости от сброса воды и загрязнителей;
b) мировой реестр чистых рек, который будет составляться в соответствии с согласованными в международном плане критериями качества и дополняться странами на добровольной основе:
i) океаны предоставляют собой конечный резервуар, куда поступает естественные и искусственные отбросы по речным системам континентов;
ii) изменение в объеме речного стока в океан, а также его пространственное и временное распределение могут оказать значительное влияние на физические, химические и биологические режимы районов эстуариев и повлиять на океанические водные системы;
iii) желательно, чтобы страны заявили о своем намерении включить в мировой реестр чистых рек реки, находящиеся в пределах их юрисдикции, которые отвечают указанным критериям качества, и заявили о своем дальнейшем намерении добиваться того, чтобы некоторые другие реки к какому-то определенному сроку отвечали этим критериям качества.

Принцип 56

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь обеспечил необходимый механизм для обмена информацией по горнорудной промышленности и обработке минералов.

a) Необходимо обеспечить открытый доступ к имеющейся информации и широкое распространение ее; собрано литературы и накоплено опыта гораздо больше, чем предполагалось.
b) Накопление информации возможно по следующим вопросам:
i) состояние окружающей среды в районах расположения шахт;
ii) меры, принятые в целях охраны окружающей среды;
iii) положительные и отрицательные явления в окружающей среде.
c) Собранная таким образом информация может быть использована в целях прогнозирования. Следует разработать критерии планирования и контролирования добычи минеральных ресурсов, указать конкретно, добычу каких видов минералов следует ограничить, в каких случаях издержки по восстановлению земель особенно высоки или в каких случаях могут возникнуть другие проблемы.
d) Соответствующие органы ООН должны приложить усилия для оказания помощи развивающимся странам, в частности путем предоставления информации о технических средствах предотвращения неблагоприятного воздействия горнорудной промышленности на здоровье и безопасность человека и на окружающую среду, путем подготовки практикантов-техников и направления экспертов.

Принцип 57

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь принял меры по обеспечению должного сбора, оценки и анализа данных, касающихся воздействия на окружающую среду процесса производства и использования энергии на основе соответствующих систем контроля.

a) Назначение и эксплуатация таких систем должны включать, в частности, определение степени ухудшения окружающей среды в результате воздействия выбрасываемых в окружающую среду двуокиси углероды, двуокиси серы, окислов, окиси азота, тепловой энергии и твердых частиц, а также воздействия на окружающую среду радиоактивного излучения и сбросов нефти.
b) В каждом случае цель этого заключается в более глубоком изучении соотношения степени ухудшения окружающей среды и воздействия на погоду, здоровье людей, растительный и животный мир и природные объекты, имеющие культурно-оздоровительную ценность.

Принцип 58

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь обратил особое внимание на необходимость создания органа, ведающего обменом информацией об энергетических ресурсах:

a) несомненно, для осуществления рационального и централизованного управления энергетическими ресурсами необходимо хорошо понимать сложность этой проблемы и учитывать многочисленность альтернативных решений;
b) следует облегчить доступ к большому количеству уже накопленной информации:
i) данные о влиянии на окружающую среду различных энергетических систем должны представляться путем обмена национальным опытом, проведения исследований, семинаров и других соответствующих совещаний;
ii) следует вести постоянно пополняемый учет исследований, касающихся как целых систем, так и их отдельных этапов.

Принцип 59

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь обеспечил безотлагательное проведение (для представления первого доклада не позднее 1975 года) всестороннего исследования по вопросу об имеющихся источниках энергии, новых технических методах и тенденциях ее потребления, с тем чтобы содействовать созданию основы для наиболее эффективного развития мировых энергетических ресурсов, при этом должное внимание следует уделить воздействию производства энергии на окружающую среду; такое исследование следует провести в сотрудничестве с соответствующими международными органами, таким как Международное агентство по атомной энергии и Организации экономического сотрудничества и развития.

Принцип 60

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь в сотрудничестве с заинтересованными правительствами и соответствующими международными учреждениями организовал проведение систематических инспекционных обзоров проектов развития природных ресурсов в типичных экологических системах международного значения после и, где это осуществимо, до выполнения таких проектов *.

Принцип 61

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь в сотрудничестве с заинтересованными правительствами и соответствующими международными учреждениями обеспечил проведение опытных исследований в типичных экологических системах, имеющих международное значение для оценки воздействия на окружающую среду альтернативных форм подхода к проведению обзора, планирования или разработки проектов, связанных с ресурсами.

Принцип 62

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь в сотрудничестве с заинтересованными правительствами и соответствующими международными учреждениями предусмотрел проведение исследований по установлению связи между распределением природных ресурсов и благосостоянием населения и причин возможного несоответствия.

Принцип 63

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь предпринял необходимые шаги для обеспечения в сотрудничестве с правительствами стран-получателей активизации усилий международных учреждений, оказывающих помощь в целях развития, по пересмотру и расширению критериев анализа проектов развития для включения в них соображений, связанных с воздействием на окружающую среду.

Принцип 64

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь предпринял необходимые шаги для обеспечение проведения соответствующими учреждениями ООН исследований относительных затрат и выгод, связанных с применением синтетических продуктов вместо натуральных для тех же самых целей.

* Проекты могут охватывать следующие вопросы: новая организация сельского хозяйства в субтропических и тропических зонах, ирригационно-дренажные системы в засушливых зонах, развитие тропического лесоводства, крупные гидроэнергетические объекты, работы по восстановлению земель в низменностях тропических прибрежных районов или поселение кочевников в полузасушливых зонах. Расходы на такие инспекции в развивающихся странах не должны включаться в стоимость проектов по развитию ресурсов, так как их проведение должно финансироваться из отдельных международных источников.

Принцип 65

править

Рекомендуется, чтобы ЮНЕСКО в сотрудничестве с другими организациями системы ООН и другими международными научными организациями энергично выполняла программу «Человек и биосфера».

Принцип 66

править

Рекомендуется, чтобы Всемирная метеорологическая организация приступила к проведению исследований по вопросу о взаимосвязи метеорологии и разработки ресурсов или ускорила их.

Принцип 67

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь в сотрудничестве с соответствующими правительственными учреждениями и специализированными учреждениями ООН предпринял необходимые шаги для поощрения дальнейшего развития методов дистанционного замера данных, предназначенных для проведения обзоров ресурсов, и для использования этих методов на основе соответствующих международных соглашений.

Принцип 68

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь в сотрудничестве с соответствующими учреждениями ООН и другими международными организациями совместно с заинтересованными правительствами содействовал развитию методов комплексного планирования и управления природными ресурсами и, при наличии запросов, консультировал правительства в отношении таких методов в соответствии с характерными особенностями окружающей среды в каждой стране.

Принцип 69

править

Рекомендуется, чтобы Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций расширила действующую программу стабилизации малопродуктивных земель.

== ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЗАГРЯЗНИТЕЛЕЙ, ИМЕЮЩИХ ВАЖНОЕ == МЕЖДУНАРОДНОЕ ЗНАЧЕНИЕ, И БОРЬБА С НИМИ.

А. ОБЩЕЕ ЗАГРЯЗНЕНИЕ

править

Принцип 70

править

Рекомендуется, чтобы правительства проявляли особое внимание к деятельности, при проведении которой возможно отрицательное влияние на климат, и с этой целью:

a) тщательно оценивали вероятность и степень климатических изменений и широко распространяли полученные ими данные до начала осуществления такой деятельности;
b) консультировались с другими заинтересованными государствами по всем вопросам, связанным с планированием и сроками осуществления деятельности, сопряженной с риском таких последствий.

Принцип 71

править

Рекомендуется, чтобы правительства использовали имеющиеся в их распоряжении наиболее эффективные средства, позволяющие свести к минимуму выбросы в окружающую среду токсичных или опасных веществ, в особенности если они являются такими стойкими веществами, как тяжелые металлы и хлорорганические соединения, до тех пока не станет очевидным, что их выброс не вызывает опасных последствий, или что их применение необходимо для здоровья человека или производства пищевых продуктов, и в этом последнем случае следует применять надлежащие меры контроля.

Принцип 72

править

Рекомендуется, чтобы при разработке норм для загрязнителей, имеющих международное значение, правительства учитывали соответствующие нормы, предложенные компетентными международными организациями, и договорились с правительствами других заинтересованных стран и компетентными международными организациями в отношении планирования и выполнения программ контроля за загрязнителями, распространяющими свое действие за пределы подпадающей под национальную юрисдикцию области, в которой производится их выброс.

Принцип 73

править

Рекомендуется, чтобы правительства активно поддерживали и поощряли международные программы, направленные на расширение знаний, необходимых для определения источников загрязнителей, путей их распространения, степени поражения и риска, и чтобы правительства, располагающие соответствующими возможностями, оказывали помощь в области обучения, техническую и другие виды помощи для обеспечения широкого участия стран, независимо от уровня их экономического или технического развития.

Принцип 74

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь, используя ресурсы всей системы ООН и активную поддержку правительств и соответствующих научных и других международных органов,

a) расширил возможности системы ООН в деле оповещения и заблаговременного предупреждения о вредных воздействиях на здоровье и благосостояние людей загрязнителей, источником которых является деятельность человека;
b) предоставлял эту информацию в форме, приемлемой для органов, определяющих политику на национальном уровне;
c) оказывал помощь тем правительствам, которые изъявят желание учесть эти и другие факторы окружающей среды при разработке своих национальных планов;
d) расширил возможности применения в международном плане методов исследования загрязняющих и отравляющих веществ путем:
i) международного разделения труда при выполнении необходимых крупномасштабных программ исследований;
ii) разработки международных расписаний исследований для оценки потенциального воздействия на окружающую среду конкретных отравляющих или загрязняющих веществ или продуктов. Такое расписание исследований должно включать рассмотрение как краткосрочного, так и длительного воздействия всех типов и должно время от времени пересматриваться и обновляться для учета новых сведений и методов;
iii) разработки и претворения в жизнь международной программы сопоставления методов отбора и анализа проб, чтобы иметь возможность проводить всесторонние сопоставления национальных данных;
е) разрабатывал планы для Международного регистра данных о химикалиях в окружающей среде, основанные на сборе научных данных о поведении в окружающей среде наиболее важных искусственных химикалиев и включающие в себя цифровые данные о производстве потенциально наиболее вредных химикалиев, а также пути их распространения по схеме фабрика — использование — конечное удаление или повторное использование.

Принцип 75

править

Рекомендуется, чтобы правительства никоим образом не ослабляли своего внимания к воздействию нерадиоактивных загрязнителей,

a) изучали совместно с Международным агентством по атомной энергии и Всемирной организацией здравоохранения возможности разработки регистра выбросов в биосферу значительного количества радиоактивных веществ;
b) поддерживали и расширяли под руководством Международного агентства по атомной энергии и соответствующих международных организаций международное сотрудничество в области проблем радиоактивных отходов, а также проблем горных разработок и удаления отходов, включая координацию планов по согласованию размещения заводов по переработке топлива с районами конечного хранения, учитывая при этом транспортные проблемы.

Принцип 76

править

Рекомендуется, чтобы:

a) были приложены серьезные усилия для разработки программ наблюдения, а также эпидемиологических и экспериментальных исследовательских программ, позволяющих получить данные для раннего оповещения и предотвращения вредного воздействия различных агентов окружающей среды, действующих отдельно или в сочетании, которым во все большей степени прямо или косвенно подвергается человек, и для оценки их потенциальной опасности для здоровья человека, уделяя особое внимание опасности мутагенеза, тератогенеза и карциогенеза. Такие программы должны направляться и координироваться Всемирной организацией здравоохранения;
b) Всемирная организация здравоохранения координировала разработку и осуществление надлежащей международной системы сбора и распространения информации, с тем чтобы установить соотношение данных в области медицины, окружающей среды и семейного анамнеза;
c) правительства оказывали активную поддержку и содействие международным программам научных исследований и разработки руководящих Принципов, касающихся факторов производственной окружающей среды.

Принцип 77

править

Рекомендуется, чтобы Всемирная организация здравоохранения в сотрудничестве с соответствующими учреждениями в рамках принятой программы и с целью предложения необходимых мер помогла правительствам, особенно правительствам развивающихся стран, в выполнении координированных программ наблюдения за воздухом и водой и в создании систем наблюдения в районах, где могут возникнуть неблагоприятные для здоровья человека условия в результате загрязнения.

Принцип 78

править

Рекомендуется, чтобы Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций и Всемирная организация здравоохранения с учетом национальных программ совместно разрабатывали и расширяли координируемые в международном плане программы исследований и наблюдения за загрязнением пищевых продуктов химическими и биологическими агентами и чтобы результаты наблюдения быстро собирались, оценивались и распространялись таким образом, чтобы можно было заблаговременно получить информацию о возрастающей опасности загрязнения и об уровнях загрязнения, которые могут рассматриваться как нежелательные или могут вызывать поступление в организм человека опасных для него количеств данных агентов.

Принцип 79

править

Рекомендуется:

a) с согласия заинтересованных государств создать приблизительно 10 основных станций в районах, удаленных от всех источников загрязнения, для наблюдения за долгосрочными глобальными тенденциями атмосферных элементов и характеристик, которые могут стать причиной изменения метеорологических характеристик, включая изменение климата;
b) с согласия заинтересованных государств создать намного более широкую сеть станций (не менее 100) для наблюдения на региональной основе за атмосферными характеристиками и элементами, и особенно за изменениями в распространении концентрации загрязнителей;
c) возложить на Всемирную метеорологическую организацию руководство этими программами и их координацию;
d) чтобы Всемирная метеорологическая организация в сотрудничестве с Международным советом научных союзов (МСНc) продолжала выполнение Программы глобального исследования атмосферы (ПГИa) и по необходимости создавала новые программы, позволяющие лучше исследовать общую циркуляцию атмосферы и причины климатических изменений, независимо от того, являются ли эти причины естественными или они возникли в результате деятельности человека.

Принцип 80

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь обеспечил:

a) чтобы исследовательские работы по экологии земли поощрялись, поддерживались и координировались компетентными учреждениями в целях получения надлежащих данных о поступлении, движении, сроках сохранения и экологическом воздействии загрязнителей, считающихся опасными;
b) чтобы региональные и мировые сети существующих и, в случае необходимости, новых исследовательских центров и биологических резервов намечались или создавались в рамках программы «Человек и биосфера» во всех главных экологических районах в целях облегчения систематического анализа структуры и функционирования экосистем в естественных или созданных человеком условиях;
с) чтобы была изучена возможность использования станций, участвующих в этой программе, для наблюдения за воздействием загрязнителей на экосистемы;
d) чтобы такие программы, как программа «Человек и биосфера», использовались по возможности для наблюдения за: i) накоплением вредных соединений в биологических и неживых материалах в характерных точках; ii) воздействием такого накопления на воспроизводство и размер популяций отдельных видов.

Принцип 81

править

Рекомендуется, чтобы Всемирная организация здравоохранения совместно с компетентными международными организациями продолжила изучение и установление первичных норм для защиты человеческого организма, особенно от загрязнителей, которые являются типичными для воздуха, воды и пищи, в качестве основы для разработки разработанных рабочих уровней.

Принцип 82

править

Рекомендуется увеличить поддержку Комиссии по разработке кодекса состава пищевых продуктов с целью определения международных норм содержания загрязнителей в пищевых продуктах и кодекса этики для международной торговли продовольственными товарами, а также расширить возможности Продовольственной и сельскохозяйственной Организации Объединенных Наций и Всемирной организации здравоохранения в деле оказания материальной помощи и руководящей поддержки развивающимся странам в области контроля за пищевыми продуктами.

Принцип 83

править

Рекомендуется, чтобы компетентные учреждения Организации Объединенных Наций разработали согласованные процедуры для установления рабочих уровней для обычных загрязнителей воздуха и воды.

Принцип 84

править

Рекомендуется, чтобы правительства через посредство международной справочной системы, созданной во исполнение рекомендации 101 настоящей Конференции, представляли информацию, которая может быть запрошена, относительно их научно-исследовательской деятельности в области определения загрязнения и борьбы с загрязнением окружающей человека среды, включая законодательные и административные мероприятия, исследования более эффективных методов борьбы с загрязнением и методологию расчета издержек и выгод.

Принцип 85

править

Рекомендуется, чтобы любой аппарат по координации и стимулированию действий различных органов Организации Объединенных Наций имел в связи с проблемами окружающей среды, в частности следующие функции:

a) разработка приемлемой в международных масштабах процедуры определения загрязнителей, имеющих международное значение, и установления степени и масштабов заинтересованности в ней в международном плане;
b) изучение целесообразности назначения соответствующих межправительственных групп экспертов для количественной оценки степени и опасности загрязнения, источников и распространения загрязнителей, имеющих международное значение;
е) обзор и координация международного сотрудничества в деле контроля за загрязнением с обеспечением, в частности, принятия необходимых мер, а также совместимости мер, которые принимаются в отношении различных сред и источников;
d) изучение потребностей правительств в технической помощи для исследования проблем загрязнения, в частности тех, которые сопровождаются международным распространением загрязнителей;
е) содействие созданию механизмов консультаций для скорейшего претворения в жизнь согласованных программ снижения степени загрязнения с особым упором на региональные мероприятия.

B. ЗАГРЯЗНЕНИЕ МОРЕЙ

править

Принцип 86

править

Рекомендуется, чтобы правительства при помощи и руководстве со стороны соответствующих органов Организации Объединенных Наций, и, в частности, Группы экспертов по научным аспектам загрязнения морей (ГЭНАЗМ):

a) приняли и осуществили действующие постановления о контроле над источниками загрязнения морей;
b) обеспечивали, чтобы положения таких постановлений выполнялись судами, плавающими под их флагами, и судами, находящимися на территории действия их юрисдикции, и предусмотрели соответствующие положения для проверки эффективности проводимых и предлагаемых международных мер по контролю за загрязнением моря и для их пересмотра;
с) обеспечили контроль за сбросом в океан, производимым гражданами их стран где бы то ни было или любыми лицами в районах, находящихся под их юрисдикцией, а также то, чтобы правительства продолжали работу по завершению и скорейшему введению в силу общего договора о контроле за сбросами в океан, а также необходимых региональных соглашений в рамках этого договора, в частности в отношении находящихся в большей опасности закрытых и полузакрытых морей;
d) передали проекты статей и предложения, содержащиеся в докладе межправительственных совещаний, состоявшихся в Рейкьявике, Исландия, в апреле 1972 года и в Лондоне в мае 1972 года, Комитету Организации Объединенных Наций по мирному использованию дна морей и океанов за пределами действия национальной юрисдикции на его июльской/августовской сессии 1972 года для информации и получения его замечаний, а также конференции заинтересованных правительств, которая должна быть созвана правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в консультации с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций до ноября 1972 года, для дальнейшего рассмотрения с целью открытия для подписания предлагаемой конвенции в месте, которое будет установлено этой Конференцией, предпочтительно до конца 1972 года;
е) приняли активное участие в Конференции Межправительственной морской консультативной организации (ИМКО) 1973 года по борьбе с загрязнением морей и в Конференции по морскому праву, намеченной на 1973 год, а также в региональных усилиях с целью поставить под надлежащий контроль все значительные источники загрязнения в морской среде, включая радиоактивное загрязнение с атомных надводных и подводных судов, в особенности в закрытых и полузакрытых морях, и, в частности, полностью прекратить преднамеренное загрязнение морской среды нефтью с судов, имея в виду достигнуть этой цели к середине текущего десятилетия;
f) усилили национальный контроль за наземными источниками загрязнения морей, в частности закрытых и полузакрытых, и признали, что в определенных случаях сброс избыточного тепла атомными и иными электростанциями может представлять потенциальную опасность для морских экосистем.

Принцип 87

править

Рекомендуется, чтобы правительства:

a) поддерживали национальные исследования и наблюдения, которые содействуют выполнению принятых международных программ исследований и наблюдений за морской средой, в частности Глобального исследования морской среды (ГИЗМc) и Объединенной глобальной системы океанических станций (ОГСОc);
b) предоставляли Организации Объединенных Наций, Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию в соответствии с деятельностью каждой из них в области сбора данных статистическую информацию о производстве и использовании токсичных и опасных веществ, которые являются потенциальными загрязнителями морей, особенно если они являются стойкими;
c) расширили свою поддержку входящих в систему Организации Объединенных Наций учреждений, занимающихся исследованиями и наблюдением за морской средой, и приняли меры, необходимые для улучшения организационной, финансовой и оперативной базы Межправительственной океанографической комиссии (МОК), на основе которой в настоящее время она работает, с тем чтобы сделать ее эффективным механизмом для правительств и заинтересованных организаций ООН (Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, Всемирной метеорологической организации, Межправительственной морской консультативной организации, Организации Объединенных Наций) и для того чтобы она могла взять на себя дополнительные обязанности в деле поощрения и координации научных программ и служб.

Принцип 88

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь совместно с соответствующими учреждениями приняли меры к тому, чтобы Группа экспертов по научным аспектам загрязнения морей (ГЭНАЗМ) могла:

a) ежегодно пересматривать и перерабатывать надлежащим образом свой 2Обзор вредных химических веществ" с целью дальнейшей разработки методов оценки источников, путей распространения и опасности загрязнения морской среды;
b) собирать с учетом иной деятельности, имеющей место в этой области, научные данные и предоставлять консультативные услуги по научно-исследовательским аспектам межотраслевого характера;

Принцип 89

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь обеспечил:

a) создание механизмов для объединения мировых статистических данных по добыче, производству, переработке, транспортировке и использованию потенциальных загрязнителей морской среды, а также разработку методов выявления активных морских загрязнителей, частично на основании таких данных;
b) чтобы ГЭНАЗМ (Группа экспертов по научным аспектам загрязнения морей) в консультации с другими группами экспертов предложила руководящие Принципы для программы испытаний с целью оценки токсичности потенциальных загрязнителей морской среды;
c) чтобы Продовольственная и сельскохозяйственная Всемирная организация здравоохранения, Международная океанографическая комиссия и Международное агентство по атомной энергии содействовали исследованиям воздействия активных морских загрязнителей на человека и другие организмы, уделяя надлежащее внимание хроническому воздействию в низких дозах;
d) чтобы Межправительственная океанографическая комиссия совместно с Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и Всемирной организацией здравоохранения изучила возможность создания международного института по исследованию тропических морей, который будет осуществлять подготовку специалистов, а также проводить научные исследования.

Принцип 90

править

Рекомендуется, чтобы Межправительственная океанографическая комиссия совместно с Всемирной метеорологической организацией и по необходимости в сотрудничестве с другими заинтересованными межправительственными органами содействовала наблюдению за загрязнением морей, предпочтительно в рамках Объединенной глобальной системы океанических станций (ОГСОc), а также разработала методы наблюдения за активными морскими загрязнителями в воде, осадках и организмах, консультируясь с Группой экспертов по научным аспектам загрязнения морей (ГЭНАЗМ) в отношении сопоставимости методологии.

Принцип 91

править

Рекомендуется, чтобы Межправительственная океанографическая комиссия:

a) обеспечила при проведении международных исследованиях моря, наблюдения за морской средой и проведения связанной с этим деятельности разработку положений для обмена информацией, сведениями об основных данных о море и о его загрязнения, а также положений для распространения этих сведений, информации и указания на источник и уделяла бы внимание особым нуждам развивающихся стран;
b) обсудила полностью совместно Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, Всемирной метеорологической организацией, Межправительственной морской консультативной организацией, Всемирной организацией здравоохранения, Международным агентством по атомной энергии, Международной гидрографической организацией, Международным советом по исследованию морей и другими заинтересованными и соответствующими организациями вопрос об усилении деятельности по обмену данными и информацией о море и другими соответствующими данными и об их распространении;
c) поддерживала концепцию развития межотраслевой и межорганизационной системы, используя на начальном этапе уже существующие центры;
d) положила начало использованию возможностей многоотраслевого характера по указанию ссылок на источники в отношении данных и информации о загрязнении моря.

Принцип 92

править

Рекомендуется,

a) чтобы правительства коллективно одобрили Принципы, изложенные в пункте 197 документа Конференции A/CONF.48/8 ,в качестве руководящих положений для Конференции по морскому праву и Конференции Межправительственной морской консультативной организации (ИМКО) по борьбе с загрязнением морей, проведение которых запланировано на 1973 год, а также формулировку целей, согласованных на второй сессии Межправительственной рабочей группы по вопросам загрязнения морей:

«Морская среда и все питаемые ею живые организмы имеют жизненно важное значение для человечества, и все люди заинтересованы в управлении этой средой таким образом, чтобы ее качеству и ресурсам не наносился ущерб. Это относится в особенности к прибрежным странам, в высшей степени заинтересованным в управлении ресурсами прибрежных районов. Способность моря ассимилировать и обезвреживать природные ресурсы отнюдь не безгранична. Применение надлежащих административных и хозяйственных мер для предупреждения загрязнения морей и контроля за ним следует рассматривать как весьма существенный элемент управления океанами и морями и их природными ресурсами»;

и, что касается особого интереса прибрежных государств к морской среде, а также признания, что резолюция по этому вопросу является предметом для рассмотрения на Конференции по морскому праву, чтобы они приняли во внимание Принципы о правах государств, которые обсуждались на второй сессии Межправительственной рабочей группы по вопросам загрязнения морей, но не были ею ни одобрены, ни отвергнуты, и сообщили их Конференции Межправительственной консультативной морской организации 1973 года для принятия возможных соответствующих мер;

b) чтобы правительства приняли своевременные меры с целью осуществления эффективных национальных действий для контроля над всеми важными источниками загрязнения моря, включая наземные источники, а также согласовывали и координировали свои действия на региональном уровне и по мере необходимости также и на более широкой международной основе;
c) чтобы Генеральный секретарь в сотрудничестве с соответствующими международными организациями, предпринял шаги, направленные на определение руководящих Принципов, которые правительства, возможно, пожелают учесть при разработке подобных мер;

Принцип 93

править

Рекомендуется, чтобы любой механизм по координации и стимулированию деятельности различных органов Организации Объединенных Наций в связи с проблемами окружающей среды нес, в частности, общую ответственность за обеспечение предоставления правительствам необходимых консультативных услуг по проблемам загрязнения морей.

Принцип 94

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь в сотрудничестве с органами Организации Объединенных Наций предпринял шаги по обеспечению дополнительными финансовыми средствами учебных и других программ помощи, повышающих способность развивающихся стран принимать участие в международных программах морских исследований, наблюдения и борьбы с загрязнением.

ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ, ИНФОРМАЦИОННЫЕ, СОЦИАЛЬНЫЕ И КУЛЬТУРНЫЕ АСПЕКТЫ ПРОБЛЕМ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

править

Принцип 95

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь принял следующие меры, направленные на то, чтобы система Организации Объединенных Наций:

a) оказывала необходимую техническую и финансовую помощь странам, которые ее запрашивают, с целью подготовки национальных докладов по вопросам окружающей среды и создания механизма наблюдения за процессом развития окружающей среды с социально-культурной точки зрения, и в частности для разработки национальных, образовательных и культурных программ;
b) поддерживала и поощряла осуществление проектов, направленных на обеспечение постоянного сотрудничества в деле выполнения национальных социальных, образовательных и культурных программ включая их экономические аспекты, в рамках международной системы. Организациям системы Организации Объединенных Наций, в том числе региональным экономическим комиссиям и Экономическому и социальному бюро Организации Объединенных Наций в Бейруте, а также другим международным правительственным и неправительственным организациям будет предложено внести свой вклад в выполнение этой задачи;
c) организовала обмен информацией об опыте, методах и проводимых работах в том, что касается постоянного социального диагноза, в частности на региональном уровне и между районами, имеющими общие проблемы;
d) содействовала разработке социальных и культурных показателей окружающей среды в целях разработки общей методологии оценки и составления докладов об эволюции окружающей среды;
e) на основе национальных докладов о состоянии развития окружающей среды подготовляла периодические доклады о региональном и субрегиональном положении и о международном положении в этой области.

Координацию указанных выше задач могут обеспечить новые органы, занимающиеся координацией деятельности в области окружающей среды, с учетом согласованной очередности на основе имеющихся ресурсов. Международные органы, занимающиеся вопросами сотрудничества и оказания технической и финансовой помощи, также могли бы способствовать проведению этих мер.

Принцип 96

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь, а также организации системы Организации Объединенных Наций, в частности Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, и другие соответствующие международные организации после проведения консультаций и достижения соглашения приняли необходимые меры для разработки и осуществления международной многоотраслевой программы образования в области окружающей среды как в учебных заведениях, так и вне их, охватывающей все уровни образования и предназначенной для всего населения, в частности для граждан, как подростков, так и взрослых, проживающих в сельских и городских районах, с целью ознакомления их с простыми мерами по управлению окружающей средой и ее регулированию, которые они могли бы принимать самостоятельно. Для поддержания этой программы необходимо разработать программу технического и финансового сотрудничества и помощи с учетом согласованной очередности на основе имеющихся ресурсов. Эта программа должна включать, в частности

a) подготовку перечня существующих систем образования, включая образование в области окружающей среды, включая образование в области окружающей среды;
b) обмен информацией о таких системах, и в частности распространение результатов педагогических экспериментов;
c) подготовку и переподготовку специалистов в различных отраслях и на различных уровнях (включая подготовку преподавателей);
d) изучение вопроса о создании групп экспертов в различных областях, связанных с окружающей средой, включая такие, как экономика, социология, туризм и другие, в целях облегчения обмена опытом между странами с одинаковыми условиями окружающей среды и с сопоставимым уровнем развития;
e) разработку и испытание новых материалов и методов для всех видов и уровней образования в области окружающей среды.

2. Рекомендуется также, чтобы Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в рамках программы «Человек и биосфера», Всемирная организация здравоохранения Продовольственная и сельскохозяйственная Организация Объединенных Наций, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию, Всемирная метеорологическая организация и все соответствующие организации, включая научные союзы, деятельность которых координируется Международным советом научных организаций, развернули работу по изучению нововведений, которые необходимо внедрить в область подготовки специалистов и технических работников, и стимулировали совместно с программой Организации Объединенных Наций создание курсов и организацию стажировки по вопросам окружающей среды на региональном и международном уровнях.

3. Рекомендуется далее, чтобы международные организации добровольных служб, и в частности Международный секретариат добровольной службы совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций и при посредстве Программы добровольцев системы Организации Объединенных Наций включили в число предоставляемых ими услуг специальные услуги в области окружающей среды.

Принцип 97

править

1. Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь принял следующие меры, имеющие целью:

a) подготовить программу информации, с тем чтобы создать такое положение, когда каждый человек будет ознакомлен с проблемами окружающей среды и привлечь общественность к управлению окружающей средой и контролю за ней. Эта программа должна использовать как традиционные, так и современные средства массовой информации с учетом национальных особенностей. Кроме того, она должна, с одной стороны, обеспечить активное участие граждан и, с другой — заинтересовать неправительственные организации и обеспечить их вклад в дело охраны и развития окружающей среды;
b) учредить Всемирный день окружающей среды;
c) обеспечить перевод подготовительных и официальных документов Конференции на возможно большее число языков и самое широкое их распространение;
d) использовать соответствующую информацию об окружающей среде во всех ее аспектах, в деятельности информационных органов системы Организация Объединенных Наций;
e) развивать техническое сотрудничество, в частности на уровне региональных экономических комиссий Организация Объединенных Наций и между ними и Экономическим и социальным бюро Организация Объединенных Наций в Бейруте.

2. Рекомендуется также, чтобы Генеральный секретарь и учреждения, занимающиеся вопросами развития, приняли необходимые меры, направленные на использование и приспособление некоторых международных программ развития, при условии что это не приведет к задержке в осуществлении этих программ, с тем чтобы улучшить распространение информации и укрепить общественные меры, направленные на решение проблем окружающей среды, в частности в том, что касается угнетенных и обездоленных народов мира.

Принцип 98

править

Рекомендуется, чтобы правительства с помощью Генерального секретаря, Продовольственной и сельскохозяйственной организации, Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и других соответствующих международных и региональных межправительственных и неправительственных учреждений продолжали подготовку существующих и будущих конвенций, необходимых для сохранения мировых природных ресурсов и культурного наследия. В ходе подготовительной работы правительствам следует рассмотреть вопрос о возможности введения в действие систем охраны элементов мирового наследия, которые позволят правительствам, желающим сохранить элементы национального наследия своих стран, представляющие всеобщую ценность, получить от международного сообщества, если они попросят об этом, техническую и финансовую помощь, необходимую им для осуществления своих усилий.

Принцип 99

править

1. Рекомендуется, чтобы правительства:

a) приняли к сведению, что проект конвенции об охране мировых природных ресурсов и культурного наследия, подготовленный Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, является важным шагом в деле охраны окружающей среды в Международном масштабе; рассмотрели вышеупомянутый проект в целях его принятия на следующей Генеральной конференции ЮНЕСКО;
b) в надлежащих случаях подписали Конвенцию о сохранении заболоченных земель, имеющих международное значение.

2. Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь в консультации с заинтересованными учреждениями системы Организации Объединенных Наций и заинтересованными учреждениями неправительственными организациями принял соответствующие меры, с тем чтобы всесторонне изучить все возможные процедуры, необходимые для охраны некоторых островов в научных целях.

3. Рекомендуется создать по возможности в самые кратчайшие сроки и под эгидой соответствующих правительственных или межправительственных организаций конференцию полномочных представителей для выработки и принятия конвенции об экспорте, импорте и транзитных перевозках некоторых видов диких животных и растений.

Принцип 100

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь принял меры в целях:

a) получения информации о национальных экспериментальных мероприятиях, касающихся новых форм управления окружающей средой;
b) оказания помощи странам в проведении экспериментов и исследований по просьбе этих стран;
c) организация международного обмена информацией, собранной по этому вопросу.

Рекомендация 101

править

Рекомендуется также, чтобы Генеральный секретарь принял соответствующие меры, включая созыв совещания экспертов, с целью создания Международной службы для источников информации по вопросам окружающей среды с учетом модели, описанной в пунктах 129-136 документа об образовательных, информационных, социальных и культурных аспектах проблем окружающей среды (A/CONF.48/9), с тем чтобы содействовать успешному осуществлению всех рекомендаций по этим аспектам окружающей среды и большинства рекомендаций, предусмотренных в других самостоятельных тематических разделах повестки дня Конференции.

РАЗВИТИЕ И ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА

править

Рекомендация 102

править

Рекомендуется, чтобы соответствующие региональные организации подвергли всестороннему рассмотрению каждое их следующих мероприятий:

a) составление региональных, субрегиональных и секториальных детальных краткосрочных и долгосрочных планов для изучения основных проблем окружающей среды, возникающих в странах соответствующего района, а также особых проблем наименее развитых стран района и стран, побережью, внутренним озерам и рекам которых особенно угрожают последствия загрязнения морей и других видов загрязнения;
b) оценка возможных административных, правовых и технических решений таких проблем, предусматривающих как предупредительные меры, так и меры для исправления положения, включая альтернативные и/или многодисциплинарные подходы к проектам, осуществляемым в целях развития;
c) подготовка в рамках международных соглашений законодательных мер с целью охраны морских (и пресноводных) рыбных ресурсов в пределах национальной юрисдикции;
d) в контексте развития и в соответствии с предложениями, содержащимися во Всемирном плане действий по применению достижений науки и техники в целях развития, увеличение и облегчение приобретения и распространения информации и опыта в станах-членах посредством всемирного и регионального сотрудничества, уделяя особое внимание созданию международной справочной сети и постоянному обмену информацией и результатами наблюдений между региональными организациями;
e) создание возможностей для обмена информацией и опытом между менее развитыми в промышленном отношении странами, перед которыми, несмотря на расположение в различных районах, возникают в связи с общностью физических климатических и других факторов аналогичные проблемы;
f) поощрение подготовки специалистов по вопросам учета соображений, относящихся к окружающей среде, при планировании развития и по определению и анализу экономических и социальных затрат и выгод при альтернативных подходах;
g) определение критериев, концепций и терминологии по вопросам окружающей среды путем применения междисциплинарного подхода;
h) составление и распределение информации о важных проблемах окружающей среды в каждом районе и о характере и результатах мер, принятых для их урегулирования;
i) оказание и координация технической помощи, направленной на создание систем научных исследований, информации и анализа на национальном уровне по вопросам окружающей среды;
j) оказание в сотрудничестве с соответствующими международными учреждениями помощи развивающимся странам в деле организации начального обучения с уделением особого внимания вопросам гигиены и в разработке и применении подходящих методов улучшения системы здравоохранения, жилищных условий, санитарного состояния и водоснабжения, борьбы с эрозией почв. Особое внимание следует уделить мерам и методам, поощряющим использование местной рабочей силы, местных материалов и местных специалистов в деле управления окружающей средой;
k) поощрение соответствующих учреждений и органов в рамках системы Организации Объединенных Наций для содействия развивающимся странам, по их просьбе, в разработке национальной политики в области науки, техники и исследований, с тем чтобы помочь развивающимся странам получить возможность выявить и решить на ранних этапах планирования и развития. В этой связи особое внимание должно быть уделено тем видам исследований, технологии и отраслям науки, которые помогут развивающимся странам ускорить выявление, эксплуатацию, обработку и маркетинг их природных ресурсов без оказания неблагоприятного воздействия на окружающую среду.

Рекомендация 103

править

Рекомендуется, чтобы правительства приняли необходимые меры для обеспечения нижеследующего:

a) все участвующие в работе Конференции страны соглашаются не использовать связанные с окружающей средой опасения в качестве предлога для проведения дискриминационной торговой политики или для ограничения доступа на рынки и признают далее, что вся тяжесть принятия мер в области окружающей среды не должна быть переложены развитыми странами, прямо или косвенно, на развивающиеся страны. Как правило, ни одна страна не должна решать свои проблемы окружающей среды или не решать их в ущерб другим странам;
b) если забота о состоянии окружающей среды ведет к ограничению торговли или к более строгим нормам в отношении окружающей среды с отрицательным влиянием на экспорт, особенно развивающихся стран, следует разработать подходящие компенсационные меры в рамках действующих договорных и организационных соглашений, а также любых новых подобных соглашений, которые могут быть разработаны в будущем;
c) среди других международных организаций для рассмотрения данных проблем можно прибегнуть к Генеральному соглашению по тарифам и торговле, особенно через посредство недавно созданной Группы по мерам в области окружающей среды и международной торговли и ее общих процедур двустороннего международного и многостороннего урегулирования разногласий;
d) там, где возможно (то есть в тех случаях, которые не требуют немедленного прекращения импорта), страны должны заранее информировать своих торговых партнеров о предполагаемых мерах, с тем чтобы можно было провести консультации в числе других международных организаций в рамках Группы ГАТТ по мерам в области окружающей среды и международной торговли;
e) все страны соглашаются с тем, что нельзя ожидать, что единообразные нормы в отношении окружающей среды будут применяться всеми странами к определенным промышленным процессам или видам продукции, за исключением тех случаев, когда нарушение окружающей среды может представлять опасность для других стран. Кроме того, чтобы не допустить ограничения доступа развивающихся стран на рынки развитых в промышленном отношении стран вследствие различных стандартов на продукты, правительства должны стремиться к разработке стандартов, согласованных в мировом масштабе. Стандарты в отношении окружающей среды следует устанавливать на уровне, который считается необходимым для охраны окружающей среды, и они не должны быть направлены на получение преимущества в торговле;
f) правительства и компетентные международные организации должны постоянно следить за среднесрочными и долгосрочными тенденциями в международной торговле и принимать меры в целях содействия:
i) обмену технологией по охране окружающей среды;
ii) международной торговле натуральными продуктами и сырьевыми товарами, конкурирующими с синтетическими продуктами, вызывающими большее загрязнение.

Рекомендация 101

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь обеспечил:

a) принятие существующими организациями ООН надлежащих мер для определения угрожающих экспорту основных факторов, которые возникают в связи с опасениями по поводу состояния окружающей среды, характера и серьезности таких опасений и которые можно предусмотреть в целях исправления положения;
b) оказание системой Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с другими правительствами и неправительственными учреждениями, работающими в этой области, помощи правительствам в деле разработки взаимоприемлемых общих международных стандартов в отношении окружающей среды для продуктов, которые, как считают правительства, имеют определенное значение для внешней торговли. Методы испытания и удостоверения, разработанные для обеспечения соответствия продуктов этим стандартам, должны быть такими, чтобы они не допускали произвольных и дискриминационных действий, которые могут повлиять на торговлю развивающихся стран.

Рекомендация 105

править

Рекомендуется, чтобы Генеральное соглашение по тарифам и торговле, Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и другие международные органы в рамках своей компетенции надлежащим образом рассмотрели вопрос об обеспечении ими контроля и оценки тарифных и нетарифных барьеров, устанавливаемых в торговле в связи с политикой в отношении окружающей среды, и составления периодических докладов по этому вопросу.

Рекомендация 106

править

Рекомендуется, чтобы:

a) Генеральный секретарь в сотрудничестве с другими соответствующими международными органами в необходимых случаях изучал вопрос о том, в какой мере можно было бы урегулировать проблемы загрязнения среды путем снижения существующего в настоящее время уровня производства и сокращения в будущем темпов роста производства синтетических продуктов и заменителей, натуральные виды которых могли бы производиться развивающимися странами, и разработать рекомендации относительно принятия мер как в национальном, так и международном плане;
b) правительства развивающихся стран подвергли всестороннему рассмотрению новые возможности, которые могут быть им предоставлены для создания отраслей промышленности и/или расширения существующих отраслей промышленности, могущие иметь сравнительные преимущества с точки зрения окружающей среды, и чтобы были приняты специальные меры по применению надлежащих международных стандартов в отношении окружающей среды, с тем чтобы избежать возникновения в развивающихся странах проблем загрязнения;
c) Генеральный секретарь в консультации с соответствующими международными учреждениями приступил к составлению полного обзора практических последствий проблем окружающей среды в связи с распределением будущих промышленных мощностей, и в частности в связи с методами оказания развивающимся странам помощи в деле использования предоставленных им возможностей и сведения к минимуму риска в этой области.

= Рекомендация 107

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь обеспечил в сотрудничестве с компетентными международными учреждениями проведение исследования надлежащих механизмов по финансированию международных мероприятий, связанных с окружающей средой, с учетом резолюции 2849 (XXvi) Генеральной Ассамблеи.

= Рекомендация 108

править

Признавая, что самое широкое применение технических методов, обеспечивающих охрану и улучшение окружающей среды, отвечает интересам всего человечества, Рекомендуется обратиться к Генеральному секретарю с просьбой провести в консультации с правительствами и соответствующими международными учреждениями исследования по вопросу о том, каким образом такие технические методы в области окружающей среды могут быть предоставлены в распоряжение развивающихся стран на условиях, которые способствуют их широкому распространению, не возлагая при этом неприемлемого бремени на развивающиеся страны.

= Рекомендация 109

править

Рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь в сотрудничестве с соответствующими международными учреждениями принял меры к тому, чтобы изложенные в настоящем документе соображения международного характера в отношении окружающей среды были включены в обзор и оценку Стратегии развития на второе Десятилетие развития таким образом, чтобы они не сдерживали поток международной помощи развивающимся странам. Рекомендации для принятия национальных мер, предложенные Генеральным секретарем Конференции, будут направлены на рассмотрение правительств и по мере необходимости будут учтены в процессе обзора и оценки при рассмотрении вопросов для принятия национальных мер, включенных в Международную стратегию развития. Следует также обеспечить, чтобы рассмотрение развитыми странами своих собственных проблем окружающей среды не оказало влияния на поток помощи развивающимся странам и чтобы этот поток удовлетворял дополнительным потребностям этих стран в области окружающей среды.

C. План мероприятий

править

Все одобренные Конференцией рекомендации в отношении мероприятий на международном уровне (см. раздел B, выше) перегруппированы в нижеследующем Плане мероприятий в области окружающей человека среды в утвержденных рамках (см. раздел A, выше). Рекомендации, которые до или в ходе Конференции рассматривались отдельно по тематическим разделам, распределены ниже в зависимости от их функции на три компонента Плана мероприятий: глобальная программа оценки окружающей среды (глобальная система наблюдений), деятельность, связанная с управлением окружающей средой, и меры содействия.

ОЦЕНКА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ (ГЛОБАЛЬНАЯ СИСТЕМА НАБЛЮДЕНИЯ)

править

Эта категория включает перечисленные ниже функции:

Оценка и обзор: основа для определения требуемых знаний и меры, которые необходимо принять:

рекомендации: 4, 11, 14, 18, 21, 30, 41, 44, 46(c, d), 48, 49, 54, 55, 60, 61, 63, 70, 74, 75, 81, 85, 88, 91(a), 92©, 93, 94, 95(d, e), 106, 109.

Исследование: для получения новых знаний такого характера, которые конкретно необходимы для осуществления руководства и принятия решений:

рекомендации: 4, 12, 13, 16(b), 18©, 20(b, c), 21, 23, 24(a, b), 26, 28, 41, 42, 43(5.b, c), 45(2.b), 48, 49, 51©, 52, 53(d), 59, 62, 64, 65, 66, 68, 73, 74(d), 76, 78, 79(d), 80(a-c), 84, 85, 87, 88, 89, 94, 95(d), 102(a, i), 106)c), 108.

Мониторинг: для сбора некоторых данных по конкретным переменным величинам окружающей среды и для оценки и предопределения важных условий и тенденций окружающей среды:

рекомендации: 18(1.a-e), 20(a, iv), 25, 29, 30, 40, 45, 46(a-c), 49, 51(c, i,ii), 52(1.c), 55, 57, 67, 73, 74, 76, 77, 78, 79, 80, 87, 90, 94, 95, 102, 104, 105, 108.

Обмен информацией: для распространения знаний в рамках научных и технических сообществ и для обеспечения того, чтобы принимающие решения органы на всех уровнях извлекали наибольшую выгоду из знаний, которые могут быть предоставлены в должном виде и тогда, когда они будут полезными:

рекомендации: 2, 4, 5, 16©, 19(a), 20(a, c,), 21(a), 26, 27, 35, 37, 39, 41, 45, 46(b), 49, 51©, 52, 53©, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 73, 74(b), 84, 91, 95©, 96(b), 97, 100©, 101, 102(d, e,h, i), 108.

УПРАВЛЕНИЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДОЙ

править

Эта категория включает функции, предназначенные для облегчения всеобъемлющего планирования, в котором учитываются побочные влияния деятельности человека, и поэтому направленные на защиту и улучшение окружающей человека среды для нынешних и будущих поколений.

Рекомендации: 1, 2, 3, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 17, 18(3,4), 19, 20(d), 21, 22, 23, 27, 32, 33, 36, 37, 38, 39, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 61, 63, 68, 69, 70, 71, 72, 75(b), 81, 82, 83, 84, 85, 86, 88, 92, 93, 94, 96(b), 98, 99, 100(a), 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109.

МЕРЫ СОДЕЙСТВИЯ

править

Эта категория относится к мерам, необходимым для проведения мероприятий других двух категорий (оценка окружающей среды и управление окружающей средой).

Образование, профессиональная подготовка и общественная информация: для подготовки необходимых специалистов, специалистов с многодисциплинарными знаниями и технического персонала и для облегчения использования знаний при принятии решений на всех уровнях:

рекомендации: 6, 7, 8, 13, 16, 18(4), 19(b), 31, 34, 73, 89(d), 93, 94, 95(e), 96, 97, 102(f).

Организационные мероприятий:

рекомендации: 4(1), 7(b), 16, 18, 20(b, iii), 21(a, vi), 23, 26, 31(b), 33, 34(b), 41, 42, 43(2, 6, 7), 45, 49, 50, 51, 52(2), 79, 85, 87©, 89(d), 91, 93, 101, 102(e).

Финансовые и другие виды помощи:

рекомендации: 1, 2(1.c), 10, 12, 13, 15, 16(d), 18(2, 4), 19(b), 21(a), 34(b), 36, 43(b), 45, 46(d), 49, 50, 51(c, viii), 53, 73, 74, 77, 85(d), 93, 94, 95, 96, 97(1.e, 2), 98, 100(b), 102(i, j,k), 107, 108.

источник: http://www.vcom.ru/cgi-bin/db/zakdoc?_reg_number=%C77200003


  Это произведение не охраняется авторским правом.
В соответствии со статьёй 1259 Гражданского кодекса Российской Федерации не являются объектами авторских прав официальные документы государственных органов и органов местного самоуправления муниципальных образований, в том числе законы, другие нормативные акты, судебные решения, иные материалы законодательного, административного и судебного характера, официальные документы международных организаций, а также их официальные переводы; государственные символы и знаки (флаги, гербы, ордена, денежные знаки и тому подобное), а также символы и знаки муниципальных образований; произведения народного творчества (фольклор), не имеющие конкретных авторов; сообщения о событиях и фактах, имеющие исключительно информационный характер (сообщения о новостях дня, программы телепередач, расписания движения транспортных средств и тому подобное).