Две руки пред Богом ныне…/ПВ3055 (СО)

Две руки пред Богом ныне…
автор неизвестен, пер. Иван Степанович Проханов
Оригинал: язык неизвестен. — Из сборника «Песнь возрождения 3055». Перевод опубл.: не позже 1902 (1-я ред. перевода), 1927 (эта ред. перевода), 2010 (в источнике). Источник: «Песнь возрождения 3055. Сборник духовных гимнов и песен евангельских церквей» — ISBN 978-3-934583-02-3

456


Перевод: И. Проханов. Музыка: E. Veith.

Что Бог сочетал, того человек да не разлучает (Мф. 19:6).

«Гусли» 475. С.Д.П. 325

ля-b-мажор

Две руки пред Богом ныне
Съединились навсегда
Для пути в земной долине,
Для совместного труда,
Для поддержки обоюдной
В начинаниях благих.
Руку милостей, о Чудный,
 :,: Возложи теперь на них. :,:

Двое уст теперь сказали
Пред Отцом святое «Да!»
Обещанье Богу дали
На всю жизнь и навсегда,
Чтобы с каждым днём дороже
И светлее был обет,
Пусть Твои уста, о Боже,
 :,: Съединят на много лет. :,:

Вот два имени различных
Во одно слились теперь;
От невзгод, нам столь привычных,
От житейских бурь, потерь,
О, избавь их, Боже правый,
И в одно соедини.
И Твоё пусть имя славы
 :,: Озаряет все их дни. :,:

Две души теперь желали
По любви в союз вступить,
Чтобы радости, печали
Здесь безропотно делить.
Чтобы две души отныне
Жили в мире как одна,
Дух Твой мира и святыни
 :,: Им пошли, Господь, сполна. :,: