Два стихотворения (Леконт-Де-Лиль)/ДО

Два стихотворения
авторъ Шарль Мари Леконт-Де-Лиль, пер. Шарль Мари Леконт-Де-Лиль
Оригинал: французскій, опубл.: 1895. — Источникъ: az.lib.ru • «Подъ небомъ лазурнымъ, гдѣ алою розой…»
Майя («Майя! Миражъ! прихотливое царство химеры!..»)
Перевод Ольги Чюминой (1895).

Изъ Леконтъ де-Лиля

*  *  *

Подъ небомъ лазурнымъ, гдѣ алою розой

Весеннее утро цвѣтетъ —

Природа чарующей кажется грёзой,

И радостно пташекъ лѣсныхъ хороводъ

Подъ сѣнью дубравы тѣнистой поетъ

О небѣ лазурномъ, гдѣ алою розой

Весеннее утро цвѣтетъ.

И, капля за каплей, вода ключевая

На камень сбѣгаетъ, журча,

Прозрачные лилій листы омывая, —

И чутко съ разсвѣтомъ газель молодая

Внимаетъ въ прохладѣ лѣсной, у ключа,

Какъ тихо струится вода ключевая,

Сребристою трелью журча.

Тропинкой подъ сводомъ деревьевъ зеленыхъ

Терявшейся въ смутной дали —

Съ зарею румяной шли двое влюбленныхъ, —

И птицы имъ пѣли, и розы цвѣли,

И легкій туманъ поднимался съ земли

Подъ сѣнью густою деревьевъ зеленыхъ

Терявшихся въ смутной дали.

Объята волшебною нѣгой забвенья,

Все далѣе шла молодая чета,

И вѣчнымъ казалось ей это мгновенье,

Лазурныхъ небесъ и земли красота,

И длился чарующій мигъ сновидѣнья, —

Объята волшебною нѣгой забвенья,

Все далѣе шла молодая чета.

Лазурное небо, гдѣ алою розой

Весеннее утро, какъ прежде, цвѣтетъ —

Не тѣшитъ ихъ больше отрадною грёзой,

И радостно пташекъ лѣсныхъ хороводъ

Имъ больше подъ сѣнью листвы не поетъ

О небѣ лазурномъ, гдѣ алою розой

Весеннее утро цвѣтетъ

О. Чюмина.

"Сѣверный Вѣстникъ", № 1, 1895

МАЙЯ.

(Изъ Леконтъ де-Лиля).

Майя! Миражъ! прихотливое царство химеры!

Ты пробуждаешь въ измѣнчивомъ сердцѣ людей,

Вмѣстѣ съ борьбою кипучихъ страстей,

Скорбь и блаженство безъ мѣры.

Сердце людское, которымъ владѣютъ мечты,

Майя, — такой же миражъ, какъ и ты!

Мигъ отлетѣвшій и мигъ настоящій,

Слезы, восторги, и зло, и благія дѣла —

Все поглощаетъ твоя прихотливая мгла…

Сонъ безотрадный и все же манящій:

Жизнь это — вѣчно открытый вопросъ.

Вѣчная смѣна обманчиво призрачныхъ грёзъ!

О. Чюмина.

"Сѣверный Вѣстникъ", № 2, 1895