К. Льдов
правитьПод этим псевдонимом Витольд-Константин Николаевич Розенблюм (1862—?) печатался в журнале «Задушевное слово». Он опубликовал много юмористических книг для детей, занимался переводами на русский язык зарубежной детской литературы.
правитьГОСПОДИН
УЧИТЕЛЬ
ЖУК
Как-то летом на лужайке
Господин учитель Жук
Основал для насекомых
Школу чтенья и наук.
Вот стрекозы, мушки, мошки,
Пчёлы, осы и шмели,
Муравьи, сверчки, козявки
На урок к Жуку пришли.
«А» — акула, «Б» — букашка,
«В» — ворона, «Г» — глаза…"
Шмель и муха, не болтайте!
Не шалите, стрекоза!
«Д» — дитя, «Е» --единица,
«Ж» — жаркое, «З» — зима…
Повторите, не сбиваясь:
«И» — игрушка, «К» — кума!
Кто учиться хочет с толком,
Пусть забудет в школе лень…
«Л» — лисица, «М» — мартышка,
«Н» --наука, «О» — олень.
«П» — петрушка, «Р» — ромашка,
«С» --сверчок, «Т» — таракан,
«У» --улитка, «Ф» --фиалка,
«X» — ходули, «Ц» — цыган".
Так наш Жук, махая розгой,
Учит азбуке стрекоз,
Мушек, мошек и козявок,
Мурашей, шмелей и ос.
1886 г.