Т. (9 февраля 1703 г., † 6 августа 1769 г.), сынъ священника, родился въ Астрахани, гдѣ учился словеснымъ наукамъ на латинскомъ языкѣ у католическихъ монаховъ, которые распространяли католицизмъ среди армянъ. Эти учителя внушили Т—му большую любовь къ учению; подъ вліяніемъ этой любви онъ покинулъ родной домъ и убѣжалъ въ Москву. Тамъ онъ провелъ два года въ славяно-греко-латинской академіи, гдѣ былъ первымъ ученикомъ и блисталъ между товарищами знаніемъ языка и умѣніемъ писать, стараясь, какъ онъ самъ выразился, „славянскимъ глупословіемъ показать себя особымъ рѣчетотцемъ“. Въ 1725 году ему удалось поѣхать для дальнѣйшаго образовашя за границу, въ Голландію и Францію, а вернувшись въ Россію черезъ пять лѣтъ, онъ издалъ свой первый переводъ съ французскаго „Ѣзда въ островъ любви“. Вскорѣ Т. былъ назначенъ переводчикомъ въ академію наукъ и, прочтя передъ императрицей Анной Іоанновной поздравительную съ новымъ годомъ оду, „въ вознагражденіе“, какъ онъ пишетъ, „имѣлъ счастіе получить отъ державной ея руки всемилостивѣйшую оплеушину“, что не помѣшало ему, однако, занимать место придворнаго поэта. Въ 1735 году онъ составилъ „Новый и краткій способъ къ сложенію стиховъ россійскихъ“. Въ этой книгѣ въ первый разъ была изложена теорія русскаго тоническаго стиха. Т. много претерпѣлъ жестокихъ униженій отъ высокомѣрныхъ и надутыхъ сановниковъ; извѣстно, наприм., какъ позорно и безпощадно оскорблялъ его кабинетъ-министръ Волынскій. При Елизаветѣ Т. рѣшилъ бросить унизительную и неблагодарную роль придворнаго піиты и обратился къ переводамъ, между прочимъ передѣлалъ Фенелонова „Телемака“ въ „Телемахиду“. Благодаря энергіи и упорству, Т. добился въ академіи наукъ каѳедры элоквенціи. Литературное наслѣдіе его резюмируется слѣдующими словами Новикова: Т. „первый открылъ въ Россіи путь къ словеснымъ наукамъ и паче къ стихотворству, при чемъ былъ первый профессоръ, первый стихотворецъ и первый положившій толико труда и прилежанія въ переводъ на россійскій языкъ преполезныхъ книгъ... Первый въ Россіи сочинилъ правила новаго россійскаго стихосложенія, много сочинилъ книгъ, а перевелъ и того больше“.
В. К. ТРЕДІАКОВСКІЙ. {изображеніе}