Непалъ мало кого интересуетъ въ Индіи, и еще менѣе интересуются имъ и знаютъ эту страну въ Европѣ. Въ Индіи о Непалѣ помышляютъ и часто говорятъ одни охотники. Терраи, т.-е. непальскія равнины, прилегающія въ британскимъ владѣніямъ — обѣтованная страна для завзятаго спортсмэна. Лихорадка свирѣпствуетъ здѣсь круглый годъ, особенно же съ наступленіемъ жаркихъ мѣсяцевъ; но это неудобство вполнѣ вознаграждается обиліемъ лютыхъ звѣрей въ терраяхъ; доступъ сюда очень легокъ; въ терраяхъ иногда охотятся, не испросивъ на то разрѣшенія непальскаго правительства. Небольшое независимое царство Непалъ лежитъ къ сѣверу отъ британскихъ владѣній въ Индіи, между Сиккимомъ на востокѣ, Камаономъ на западѣ и Тибетомъ на сѣверѣ, и простирается на пятьсотъ миль съ востока на западъ и на сто-тридцать съ сѣвера, отъ Тибета на югъ, до британскихъ владѣній; это — страна до сихъ поръ мало, даже почти совсѣмъ неизслѣдованная. Въ силу трактатовъ съ Англіею, непальское правительство вынуждено было открытъ европейцамъ часть своихъ владѣній. т.-е. большую непальскую долину, около двадцати миль съ востока на западъ и пятнадцати съ сѣвера на югъ; и сюда можно явиться по одному только пути, испросивъ предварительно разрѣшеніе правительства. Нѣсколько лѣтъ тому назадъ въ Индіи задумали издать карту Непала, и былъ посланъ для этой цѣли въ Непалъ съёмщикъ; онъ былъ индіецъ, кажется родомъ изъ Бенгаліи, a потому могъ бродить безвозбранно по странѣ, и такимъ образомъ высмотрѣть все, что ему нужно было; съёмщикъ однакоже не успѣлъ высмотрѣть многаго; по пріѣздѣ въ Катманду онъ явился въ домъ англійскаго резидента и тѣмъ испортилъ все дѣло. Непальское правительство узнало, конечно, что новопріѣзжій индусъ былъ y резидента, заподозрило, что онъ не простой индусъ, явился не ради богомольства, a состоитъ въ какихъ-то отношеніяхъ къ британскому правительству, стало за нимъ присматривать и въ скоромъ времени выпроводило его обратно въ Индію. Съёмщикъ пріѣхалъ къ пославшему его, не исполнивъ своего порученія. Карту Непала англичане послѣ того все-таки издали, и даже не одну, a двѣ; сомнительно однако-же, чтобы то были вѣрныя карты. Присылался сюда и другой еще индусъ, поискать рѣдкихъ рукописей; и онъ уѣхалъ, не достигнувъ своей цѣли, a между тѣмъ непальское правительство не запрещаетъ индусамъ, англійскимъ подданнымъ, бродить по всей странѣ; даже сипаи, почетная стража резидента, имѣютъ право ходить на богомолье, за предѣлы большой долины. Непальское правительство подозрительно только къ европейцамъ, и въ Непалѣ сложился миѳъ о какомъ-то европейскомъ путешественникѣ. Разсказываютъ, что, нѣсколько лѣтъ тому назадъ, изъ Тибета въ долину явился какой-то европеецъ, переодѣтый факиромъ. Непальцы, конечно, не дались въ обманъ, европеецъ былъ узнанъ и слѣдъ его исчезъ. И народъ, и правительство въ Непалѣ одинаково подозрительны; въ Калькуттѣ существуетъ убѣжденіе, что въ Непалѣ нельзя ничего увидать, ничего узнать и ничего рѣдкаго вывезти оттуда. Къ сожалѣнію, это мнѣніе отчасти только преувеличиваетъ подозрительность непальскаго правительства и оказывается справедливымъ во многихъ отношеніяхъ. Получить разрѣшеніе на проѣздъ въ большую непальскую долину не представляетъ никакихъ затрудненій. Разрѣшеніе непальское правительство даетъ какъ будто и охотно, но въ то же время постарается обставить его разными формальностями. Если европеецъ ѣдетъ туда самъ по себѣ, не гостемъ англійскаго резидента, --кромѣ разрѣшенія, ему нужно имѣть паспортъ. Пріѣхавъ такимъ образомъ въ Непалъ, не легко ему найти себѣ жилище въ долинѣ. Гдѣ жить? Нанятъ домъ или часть дома y туземца? Невозможно; непальское правительство не разрѣшитъ этого. Остается привезти съ собою палатку и жить въ ней? Но и въ такомъ случаѣ могутъ встрѣтиться непредвидѣнныя затрудненія относительно выбора мѣста, гдѣ поставить палатку. Легко можетъ случиться, что правительство не позволитъ раскинуть палатку, a потому всѣ бывавшіе въ Непалѣ пріѣзжали гостями или резидента, или его помощника.
Хотя номинально въ Непалѣ царствуетъ Сурендра Викрамасоръ, на самомъ же дѣлѣ неограниченная власть сосредоточена въ рукахъ перваго министра, извѣстнаго сэра Жанга-Баходура. Въ то время, когда я собирался въ Непалъ и хлопоталъ о дозволеніи проѣхать туда, непальскій баронетъ вмѣстѣ съ англійскимъ резидентомъ былъ на пути въ Европу. Въ половинѣ февраля я двинулся въ Непалъ. Между тѣмъ сэръ Жангъ, прогуливаясь по Бомбею, упалъ съ лошади и долженъ былъ отложить свою поѣздку въ Европу. Когда, послѣ кратковременнаго пребыванія въ Бирорѣ, я доѣхалъ до Дайнапура, въ нѣсколькихъ миляхъ оттуда въ Банкспурѣ временно пребывали непальскій первый министръ и англійскій резидентъ. Я счелъ не лишнимъ побывать y послѣдняго, хотя имѣлъ и разрѣшеніе на проѣздъ, и ѣхалъ въ Непалъ гостемъ оффиціальнаго лица, временно исправлявшаго должность резидента. Въ настоящемъ резидентѣ я нашелъ очень любезнаго человѣка и, въ первое же свиданіе съ нимъ, узналъ много любопытныхъ подробностей о Непалѣ. Резидентъ не поскупился также дать мнѣ нѣсколько полезныхъ совѣтовъ и поспѣшилъ спроситъ, не намѣреваюсь ли я пробраться переряженнымъ въ Тибетъ. — Вы конечно даете слово, что не будете пытаться проникнуть въ Тибетъ, или Доржелингъ или куда бы то ни было, за предѣлы той части Непала, которая открыта европейцамъ? — спросилъ онъ меня. Успокоенный на этотъ счетъ, резидентъ сталъ описывать непальцевъ народомъ дикимъ, грубымъ, независимымъ. Мнѣ припомнилось при этомъ китайское описаніе Непала, такъ же мало похожее на правду, какъ и слова резидента. Всякаго рода столкновенія съ ними слѣдуетъ избѣгать, говорилъ онъ; и тутъ же прибавилъ впрочемъ, что эти совѣты совершенно безполезны для не-англичанина; онъ былъ какъ будто подъ свѣжимъ впечатлѣніемъ происшествія, случившагося незадолго до нашей встрѣчи: какой-то храбрый англичанинъ, на границѣ одного независимаго царства въ Индіи, погрозилъ разбить голову начальнику пограничной стражи за то, что тотъ не могъ достать ему молока къ чаю.
Въ тотъ же вечеръ я двинулся въ сѣверу, въ Непалъ. Дорога въ Непалъ, отъ Дайнапура по британскимъ владѣніямъ и далѣе по непальскимъ равнинамъ, скучна и однообразна. Движешься медленно, потому что не ѣдешь, a странствуешь на плечахъ людей, т.-е. въ паланкинѣ; кругомъ стелется песчаная, въ февралѣ и мартѣ совершенно голая, равнина, кое-гдѣ торчатъ худощавыя пальмы и даже Гангъ, черезъ который переправляешься y Дайнапура, не поражаетъ величіемъ; его мутныя, грязныя воды текутъ среди плоскихъ, совершенно лишенныхъ растительности береговъ. Постоялыхъ дворовъ нѣтъ по этой дорогѣ; британское правительство не выстроило ихъ, такъ какъ число путешествующихъ по этому направленію ничтожно. Странствуя отъ Дайнапура въ сѣверу, путешественникъ принужденъ искать убѣжища въ домахъ плантаторовъ; гостепріимство въ этихъ глухихъ мѣстахъ развито на самыхъ широкихъ основаніяхъ. Не спрашивая его приказанія, носильщики несутъ путешественника въ домъ европейца, гдѣ онъ находитъ радушный пріемъ, кровъ, обѣдъ и всѣ удобства, неоцѣнимыя при путешествіи въ жаркой странѣ, среди пыльныхъ равнинъ. Миновавъ факторію Хардія, вступаешь чрезъ полторы или двѣ мили въ границы Непала; характеръ мѣстности остается прежнимъ, предъ глазами все та же пыльная равнина и та же сухая и тщедушная растительность, и такъ съ малыми видоизмѣненіями вплоть до Бичакау. Отсюда до Хетаура считается двѣнадцать миль. Около половины дороги пролегаетъ по каменистому руслу рѣки, среди совершенно отвѣсныхъ скалъ, покрытыхъ дремучимъ лѣсомъ. Эта часть пути очень затруднительна для носильщиковъ, даже въ сухое время, когда русло совершенно безводно. Чрезъ миль шесть дорога повидаетъ русло рѣки и вступаетъ въ густой лѣсъ громадныхъ деревъ (sal). Лѣсъ тянется до рѣки Курру, чрезъ которую перекинутъ прекрасный мостъ. На восточномъ берегу рѣки лежитъ деревенька Хетаура, гдѣ есть непальскій казенный постоялый дворъ. Это громадное зданіе, съ внутреннимъ дворомъ и портиками кругомъ всего двора, было выстроено непальскимъ правительствомъ для путешественниковъ. Внутри дома полное отсутствіе всякой мебели, но въ каждой комнатѣ есть каминъ и окна, хотя безъ стеколъ, плотно закрывающіяся ставнями; такъ какъ по ночамъ здѣсь бываетъ холодно, то иногда затопитъ каминъ необходимо даже въ мартѣ. Съ наступленіемъ жары, начиная съ апрѣля, деревенька совершенно пустѣетъ; жители убѣгаютъ въ гори отъ лихорадокъ, которыя начинаютъ свирѣпствовать здѣсь въ апрѣлѣ; говорятъ, въ это время провести даже часть ночи небезопасно въ Хетаурѣ. Въ февралѣ и мартѣ терраи относительно здоровое мѣсто; и я не схватилъ здѣсь лихорадки, хотя провелъ всю ночь въ Хетаурѣ, и только на другой день, рано утромъ, отправился въ Бимфеди. Паланкинъ оставляется y Хетаура; отсюда далѣе, до Бимфеди, можно или ѣхать верхомъ, если имѣешь свою лошадь, или же въ люлькѣ, на носильщикахъ. Къ двумъ огромнымъ, твердымъ палкамъ привѣшивается люлька, въ которую ложится путешественникъ, и четыре приземистыхъ неварца, два впереди и два сзади, вскинувъ палки на плечи, несутъ его; они двигаются мѣрно и съ постоянной скоростью, хотя и не такъ быстро, какъ носильщики паланкина: послѣдніе иногда въ часъ проходятъ до четырехъ миль. Ѣхать въ люлькѣ очень спокойно и путешествовать такимъ образомъ было бы даже пріятно, еслибы вмѣсто носильщиковъ можно было впрягать воловъ или лошадей. Неварцы очень выносливы; увѣряютъ, что ноша одного человѣка нисколько не отяготительна для четрехъ неварцевъ; гораздо большій вѣсъ не превышаетъ ихъ силъ. Но ихъ вздохи, охи, безпрестанное перекидываніе палки съ одного плеча на другое, все это въ началѣ производитъ томительное впечатлѣніе и заставляетъ подозрѣвать, что протащить въ продолженіи нѣсколькихъ миль на своихъ плечахъ, хотя бы даже одного человѣка, не такъ-то легко. Отъ Хетаура до Бимфеди дорога вьется по долинѣ рѣки Рапути, среди горной, a по тому самому уже красивой мѣстности; дорога прекрасная и устроена въ послѣдніе годы теперешнимъ непальскимъ первымъ министромъ. Чрезъ Рапути, теченіе которой очень извилисто, перекинуто нѣсколько мостовъ; мы двигались по направленію въ сѣверо-западу, безпрестанно переходя съ одного берега на другой. Рапути съ шумомъ и быстро вьется среди горъ, покрытыхъ роскошною растительностью; особенно выдаются яркіе рододендроны, въ полномъ цвѣту; они покрываютъ всѣ склоны горы до самой подошвы. Когда на утро выступишь изъ Хетаура и, пройдя длинный мостъ на Рапути, взойдешь въ долину, переходъ отъ равнинъ къ горной странѣ такъ неожиданъ и такъ разительна перемѣна въ окружающей обстановкѣ: и люди, и природа совершенно не похожи на то, что еще видѣлъ вчера, по ту сторону непальской границы. Даже архитектура другая: на домахъ, часовняхъ крыши въ китайскомъ стилѣ; домы большею частью двухъ-этажные; нижній этажъ состоитъ изъ портика, въ верхнемъ жилье. Такъ какъ это единственный путь, открытый въ Непалъ, то по всей дорогѣ отъ Хетаура до Катманду сильное движеніе; болѣе всего видно неварцевъ, носильщиковъ; перевозъ товаровъ, весь ввозъ и вывозъ здѣсь производится большею частью чрезъ посредство человѣческой спины; рѣдко, и только въ послѣднее время стали употреблять въ большой долинѣ воловъ для этой цѣли. Неварецъ тащитъ въ гору бревно; онъ же переносить товары изъ Индіи въ Непалъ, приноситъ почту въ резиденцію и бѣлый хлѣбъ резиденту; ношу, и довольно значительную, онъ укрѣпляетъ на спинѣ, придерживая ее, кромѣ того, — веревкою, обвивающею лобъ. Этимъ промысломъ занимаются и мужчины и женщины. Плата носильщику ничтожная; въ Катманду плата носильщику въ день не превышаетъ девяти копеекъ. Кромѣ неварцевъ, часто встрѣчаются по дорогѣ факиры. Въ Непалѣ много святыхъ мѣстъ, привлекающихъ толпы тунеядцевъ изъ Тибета и всѣхъ мѣстъ Индіи, даже съ юга, изъ Мадраса. Голые, безобразные, покрытые пепломъ, съ взъерошенными волосами, эти божьи люди быстро двигаются по дорогѣ, не озираясь по сторонамъ и шепча молитву: Хари! Рамъ! Хари! Рамъ! Изрѣдка проѣдетъ на слонѣ, окруженный толпою грязной прислуги, какой-нибудь непальскій магнатъ. Путешественниковъ, т.-е. не-носильщиковъ и не-богомольцевъ очень немного на этомъ пути; всякій европеецъ здѣсь, конечно, какъ рѣдкая птица, возбуждаетъ сильное любопытство; и факиръ и носильщикъ глазѣютъ на него, какъ будто недоумѣвая о томъ, откуда онъ могъ явиться и зачѣмъ его принесло сюда? Пятнадцать миль отъ Хетаура до Бимфеди, среди мѣняющихся картинъ природы и мелькающихъ разнообразныхъ типовъ непальцевъ, проходятся легко, почти-что не замѣтно. Въ Бимфеди есть также казенный постоялый дворъ, и отсюда нужно подниматься на Сисагари; передъ началомъ путешествія въ гору носильщики обыкновенно требуютъ отдыха и завтрака. Неварцы, какъ и всѣ почти индійцы, не знаютъ и не понимаютъ прелести ѣды вмѣстѣ съ ближнимъ. Въ Непалѣ, какъ и въ Индіи, каждый туземецъ обѣдаетъ, завтракаетъ самъ по себѣ, гдѣ-нибудь въ углу, въ сторонѣ отъ людей. Въ Калькуттѣ мнѣ разсказывали про одного ученаго брахмана, что въ продолженіи сорока лѣтъ онъ ни разу не пообѣдалъ даже вмѣстѣ съ своею женою, и въ продолженіи всего этого времени, каждый день самъ готовилъ свой обѣдъ, конечно далеко не изысканный, хотя брахманъ этотъ человѣкъ очень состоятельный. Неварецъ-носильщикъ носитъ съ собою свой рисъ, привязывая мѣшечекъ въ поясу; y нѣкоторыхъ, кромѣ того, есть свои ложки, деревянныя или желѣзныя; но чаще всего они обходятся безъ ложекъ, забивая въ ротъ рисъ пригоршнями. Ѣдятъ они хотя въ одиночку и не разговаривая другъ съ другомъ, же очень долго, затѣмъ сядутъ къ ближайшему колодцу пить и мыть ротъ; при совершеніи послѣдняго не замѣтно особенной тщательности. Сисагари возвышается надъ уровнемъ долины на тысячу шестьсоть футовъ, и дорога вьется въ гору на протяженіи двухъ миль; но все время идетъ въ тѣни, среди густой растительности. Подъёмъ очень труденъ, хотя далеко не продолжителенъ; мы взбирались не болѣе полутора часа. На вершинѣ горы крѣпость и таможня. Крѣпость очень незначнтельная и полуразрушенная; рядомъ съ таможнею стоитъ домъ для пріѣзжихъ, новенькое зданіе съ тремя просторными комнатами; изъ оконъ открывается широкій видъ на горы и долину; но снѣжныхъ горъ отсюда не видно. Отъ Сисагари до Катманду одинъ день пути, и дорога отъ крѣпости вьется далѣе въ гору. Мы поднимались съ полчаса и затѣмъ стали спускаться къ долинѣ рѣки Панауни. Рѣка не видна съ вершины, но, какъ только начинаешь спускаться, шумъ быстро текущей рѣчки явственно слышенъ. Спускъ очень крутъ и продолжается болѣе двухъ часовъ. Панауни протекаетъ y самой подошвы горы; рядъ набросанныхъ глыбъ, ничѣмъ не скрѣпленныхъ и легко размываемыхъ, образуетъ нѣчто подобное мостику, чрезъ который слѣдуетъ переправиться на другой берегъ; теченіе этой рѣки, также какъ Рапути, очень извилисто и приходится переходить ее нѣсколько разъ; затѣмъ, переваливъ черезъ горы, въ долины рѣкъ Тамракана, Марку, изъ долины Читлонгъ поднимаешься на гору Чанддогири. Подниматься на эту гору такъ же затруднительно, какъ и спускаться; дорога изъ долины Читлонгъ вверхъ такъ же крута, какъ и внизъ, въ большую долину, которая отсюда съ вершины видна вполнѣ; въ ясный день отсюда видны также снѣжныя вершины Гималая. У подошвы Чандоргири, въ большой долинѣ расположенъ городокъ Танкотъ, отъ котораго вплоть до Баггаона (на ю.-в. долины) чрезъ Катманду идетъ шоссейная дорога; другая шоссейная дорога проходитъ также чрезъ непальскую столицу и, начинаясь y города Патна, оканчивается y загороднаго дворца, Балажи. Обѣ дороги въ нѣкоторыхъ мѣстахъ обсажены деревьями и на рѣкахъ воздвигнуты прочные мосты. Въ долинѣ двѣ главныя рѣки: Вишнумати и Вагмати; обѣ вытекаютъ въ сѣверной части долины, y гори Шеопухи; первая вытекаетъ съ юга горы и течетъ на югъ, вторая съ сѣвера, и течетъ сперва на югъ, затѣмъ на ю.-в. При сліяніи двухъ рѣкъ стоить столица Непала, Катманду или Кантипуръ (27°42' с. ш. и 85°36' в. д.). Туземцы увѣряютъ, что въ ихъ столицѣ пятьдесятъ тысячъ жителей; эта цифра, конечно, только приблизительно точная, хотя нѣтъ основанія предполагать, что число жителей преувеличено. Напротивъ, при первомъ въѣздѣ долина поражаетъ своимъ многолюдствомъ и разнообразіемъ встрѣчающихся типовъ. Кромѣ Катманду, здѣсь есть и другіе болѣе или менѣе значительные города; такъ, по дорогѣ изъ Танкота въ Катманду проходишь мимо города Киртипура; въ трехъ миляхъ къ ю.-в. отъ столицы стоитъ древній неварскій городъ Лалитапатанъ; нѣсколько далѣе къ востоку, въ десяти миляхъ, Батгаонъ; другіе города, поменьше, деревни, деревеньки, одиночные постоялые дворы разсыпаны во множествѣ и въ недалекомъ разстояніи другъ отъ друга, по всей долинѣ; словомъ, вся долина кажется однимъ большимъ городомъ, пересѣченнымъ во многихъ мѣстахъ въ неодинаковой степени значительными огородами и пустырями. Множество построекъ воздвигается въ мѣстахъ пустынныхъ, и кругомъ по горамъ количество обработываемой почвы растетъ съ каждымъ годомъ; на большей части окружныхъ горъ виднѣются обработанныя поля, расположенныя по склону горъ, террассами. Климатъ здѣсь необыкновенно пріятный и здоровый, и здѣсь, рядомъ съ тропическою растительностью, видишь произведенія умѣреннаго климата. Кое-гдѣ въ сторонѣ отъ дороги попадаются полуразвалившіеся и оставленные домы; но число ихъ ничтожно въ сравненіи съ ново-строющимися домами, храмами и другими зданіями. По дорогамъ и тропинкамъ сильное движеніе: оно замѣчается и невольно останавливаетъ вниманіе при первомъ вступленіи въ долину, послѣ оживленной дороги отъ Хетаура до Танкота. Число и разнообразіе встрѣчающихся здѣсь типовъ но истинѣ поразительно: неварецъ, исконный владѣтель Непала, пришельцы ботія, тибетецъ, индусъ, завоеватель горкинецъ и другіе народцы Непала отличаются другъ отъ друга типомъ лица, покроемъ костюмовъ и украшеніями. На тибетцахъ и тѣхъ изъ неварцевъ, которые побывали въ Тибетѣ, совершенно русскія поярковыя шапки; на тибетскихъ ламахъ верхнее платье сильно напоминаетъ русскій зипунъ. Неварецъ одѣтъ, по большей части, въ нѣчто подобное бѣлой рубахѣ, съ косымъ воротомъ и разрѣзомъ y ляжекъ; панталонъ неварецъ не носитъ и ходитъ босикомъ; и даже утромъ, когда бываетъ иногда очень холодно (35° по Ф.) неварецъ кутаетъ голову, оставляя ноги обнаженными. Типъ неварца монгольскій и некрасивый, хотя y большей части очень добродушное выраженіе лица и всѣ они кажутся какъ будто неумытыми. A между тѣмъ воды здѣсь вдоволь; кромѣ двухъ главныхъ рѣкъ, въ долинѣ есть нѣсколько меньшихъ рѣчекъ. Въ Катманду и окрестностяхъ насчитываютъ 2733 храма и часовенъ, и почти y каждаго храма и каждой часовни есть или прудъ, или источникъ, или колодезь. Словомъ была бы только охота, a умыться есть гдѣ; a между тѣмъ нечистота — самая характерная черта непальцевъ и непальскихъ городовъ. Бѣдный классъ рѣдко моется y себя, въ домѣ; по утрамъ и мужчины и женщины идутъ къ часовнямъ или храмамъ, — совершать туалетъ. Тибетцы еще грязнѣе неварцевъ: и въ жаръ и холодъ тибетецъ не снимаетъ теплыхъ сапогъ и теплаго зипуна; моется рѣдко: непальцы увѣряютъ, что тибетецъ мытъ разъ въ жизни, при рожденіи. По поводу тибетской нечистоты между неварцами, ихъ единовѣрцами и родственными имъ по языку и происхожденію, сложилась легенда: они разсказываютъ, что во дни оны въ Индіи явился великій противникъ буддистовъ, Санкара; разбивъ индійскихъ буддистовъ во всѣхъ спорахъ, онъ явился въ Непалъ и здѣсь его встрѣтилъ тотъ же успѣхъ: буддисты частью перешли на его сторону, частью уступили и присмирѣли. Воодушевленный такою удачею, Санкара перебрался чрезъ горы, въ Тибетъ; здѣсь однако-же злой врагъ буддизма неожиданно потерпѣлъ сильное пораженіе. Ламы, съ которыми онъ вступилъ въ состязаніе, были такъ грязны и такъ сильно заражали своими испареніями воздухъ кругомъ, что опрятный индусъ вынужденъ былъ отказаться отъ спора. «Почему вы не моетесь?» спросилъ онъ своихъ оппонентовъ. Святые отцы отвѣчали: «мы чисты внутри, и не заботимся о наружности; ты же грязенъ въ сердцѣ, хотя наружно и чистъ!» На это Санкара не нашелся что отвѣчать и ушелъ изъ Тибета. Два-три тибетца въ комнатѣ окончательно невыносимы; воздухъ остается зараженнымъ нѣкоторое время послѣ ихъ ухода. Они являются во множествѣ въ Непалъ, частью по торговымъ дѣламъ или ради богомолья. Тибетцы охотники лечиться, не чуждаются европейскаго медика и великіе охотники также прививать себѣ оспу; есть между ними любители, готовые подвергаться этой операціи ежедневно, или по крайней мѣрѣ чрезъ день. На грязное тѣло и грязный нарядъ тибетецъ, посостоятельнѣе, любятъ вывѣшивать ожерелья, четки изъ драгоцѣнныхъ камней. Особенно много видно на нихъ бирюзы. Горкинецъ, аріецъ по языку и происхожденію, часто имѣетъ монгольскій типъ лица; онъ завоеватель здѣсь, и главнымъ образомъ солдатъ; въ рукахъ горвинцевъ все управленіе страны; ими занимаются высшіе посты; между солдатами нѣтъ неварцевъ, хотя и есть другіе народы, напр., гуруны и магьяры. Чистокровный горкинецъ красивъ и мужественъ на видъ; онъ имѣетъ свѣтлый, почти европейскій цвѣтъ лица, невысокъ ростомъ, но строенъ и ловокъ. Всѣ они брахманисты, но не особенно религіозны и не особенно учены, по-своему. Неварцы, владѣвшіе Непаломъ до послѣдняго горкинскаго завоеванія, въ настоящее время не y дѣлъ; неварецъ не бываетъ ни солдатомъ, ни чиновникомъ; горвинцы презираютъ ихъ частью какъ слабѣйшую расу, частью потому, что большинство неварцевъ буддисты, хотя буддизмъ здѣсь совершенно отличенъ отъ буддизма другихъ странъ и очень многое заимствовалъ отъ брахманизма. Въ Непалѣ нѣтъ безбрачнаго духовенства, нѣтъ монастырей и нищенствующихъ монаховъ; есть наслѣдственное званіе банра; этимъ именемъ обозначается буддійское духовенство; банра хотя и лицо духовное, но въ то же время занимается какимъ-нибудь промысломъ или ремесломъ; банра бываетъ плотникомъ, столяромъ, золотыхъ дѣлъ мастеромъ; рѣдко между ними встрѣчаются люди свѣдующіе, и горвинцы увѣряютъ, что всѣ банра великіе мошенники.
Катманду виднѣется издали; какъ минуешь Киртипуръ, такъ въ глаза бросится громадная бѣлая колонна. Этотъ столбъ (250 ф.) былъ воздвигнутъ однимъ изъ прежнихъ первыхъ министровъ Непала, Бимсеномъ. Бимсенъ воздвигъ его самъ себѣ, желая увѣковѣчить память о себѣ. Столбъ стоитъ на площади, гдѣ ежедневно бываетъ разводъ и ученье непальскихъ войскъ. Въ недалекомъ разстояніи отъ столба стоитъ довольно просторный павильонъ, съ плоскою крышею; y павильона, нѣсколько лѣтъ тому назадъ, стояла мѣдная статуя теперешняго перваго министра Жанга-Баходура. Побывавъ въ Европѣ и насмотрѣвшись тамъ на монументы великимъ монархамъ и полководцамъ, Жангъ-Баходуръ вздумалъ оказать себѣ такой же почетъ. Но нѣсколько лѣтъ тому назадъ статую убрали съ виднаго мѣста; говорятъ, Жангъ-Баходуръ приказалъ убрать свое слабое подобіе, опасаясь, что, по его смерти, будущій правитель Непала обойдется непочтительно со статуей. Чѣмъ ближе подвигаешься къ городу, тѣмъ болѣе и болѣе выступаетъ золотыхъ макушекъ храмовъ. Ихъ въ городѣ множество: буддійскихъ, брахманическихъ и смѣшаннаго характера, одинаково священныхъ для буддиста и брахманиста, куда и тотъ, и другой ходятъ молиться и совершать приношенія. Передъ каждымъ храмомъ или бассейнъ, или колодезь. Большихъ домовъ въ городѣ немного, и всѣ таковые новой постройки, неоригинальны и некрасивы. Вообще, Катманду болѣе оригинальный, нежели красивый городъ. Улицы узки, плохо вымощены кирпичами и грязны. Домы въ два и три этажа, но не велики; нѣкоторые, болѣе старой постройки, очень красивы. Китайская крыша и обиліе рѣзьбы по дереву на окнахъ, нижнихъ столбахъ портика и верхнихъ столбикахъ, поддерживающихъ крышу, придаютъ непальскимъ постройкамъ очень оригинальный характеръ. Въ окнахъ стеколъ нѣтъ; ихъ видишь только въ немногихъ домахъ мѣстныхъ тузовъ; въ большей же части домовъ стекла замѣняются ставнями съ сквозною рѣзьбой. Эта рѣзьба, также какъ украшенія на столбахъ, очень красива. Фигуры звѣрей, птицъ, людей вырѣзаны необыкновенно отчетливо; въ нѣкоторыхъ домахъ въ каждомъ окнѣ стоитъ рѣзной павлинъ съ распущеннымъ хвостомъ. Не всегда однакоже сюжетъ изображеній отличается достаточною скромностію: часто видишь такія группы, выставлять которыя на столбахъ или окнахъ, во всякомъ другомъ городѣ, считалось бы оскорбленіемъ общественной нравственности; но здѣсь артистъ свободно и безнаказанно вырѣзываетъ такого рода изображенія и лѣпитъ ихъ кругомъ домовъ и храмовъ. Наружныя стѣны домовъ покрываются, кромѣ того, картинами, изображеніями боговъ, текстами изъ священныхъ книгъ, или разными символическими знаками; между послѣдними есть одинъ знакъ (vicavavajra), совершенно подобный византійскому кресту; этотъ же знакъ вырѣзывается на извѣстныхъ молитвенныхъ машинкахъ, употребляемыхъ буддистами въ Тибетѣ. Храмы выстроены также въ томъ же стилѣ китайской архитектуры; нѣкоторые, изъ болѣе старыхъ, совершенно подобны индусскимъ; передъ болѣе значительными храмами находятся базарныя площади. Базарная площадь — самая любопытная часть города; ихъ нѣсколько въ Катманду; наиболѣе значительныя находятся передъ царскимъ дворцомъ и передъ храмомъ Матевендранатъ. Во всякое время дня на этихъ площадяхъ фланируетъ, торгуется густая разноплеменная толпа. Но особенно любопытны площади утромъ. Городская жизнь начинается здѣсь рано; въ пять часовъ городъ проснулся; кучки мужчинъ и женщинъ видны y бассейновъ, колодцевъ, на площадяхъ; кто моется, переговариваясь съ сосѣдомъ или сосѣдкой, кто наскоро ополоснувъ руки, идетъ въ храмъ молиться. Площадь въ этотъ часъ переполнена корзинами цвѣтовъ; всякій богомолецъ передъ тѣмъ, какъ идти въ храмъ, покупаетъ себѣ букетъ. Масса разнородныхъ цвѣтовъ придаетъ площади очень красивый видъ и благоуханіе отъ нихъ бываетъ такъ сильно, что запахъ тутъ же продающагося лука совершенно заглушается. До лука всѣ непальцы большіе охотники. Рѣдко гдѣ можно видѣть такъ много луку въ продажѣ, и врядъ ли гдѣ еще такъ часто попадаются прохожіе, лакомящіеся сырымъ лукомъ. Тутъ же, на площади, выставляется сырое мясо. Конечно, говядина здѣсь не продается, въ Непалѣ ея нельзя достать ни за какія деньги: коровъ, какъ священныхъ существъ, непальцы не бьютъ. Убить корову считается здѣсь важнымъ уголовнымъ преступленіемъ. Коровъ здѣсь множество; обыкновенно, въ тотъ годъ, когда ихъ наплодится слишкомъ много, даже для такой благочестивой страны, какъ Непалъ, Жангъ-Баходуръ приказываетъ выгнать часть воровъ за предѣлы Непала, въ британскія владѣнія, гдѣ ихъ, конечно, англичане перебьютъ и поѣдятъ: Жангъ-Баходуръ прекрасно знаетъ это, но для него важно уже то, что скандалъ произошелъ, хотя по его винѣ, да не въ Непалѣ. Туземцы, даже буддисты, бьютъ и ѣдятъ буйволовъ, свиней, овецъ, козъ, куръ. Мясо разрубается съ кожею и шерстью, и въ такомъ видѣ продается. Постоянныхъ лавокъ немного на площади, гораздо болѣе подвижныхъ; обыкновенно, купецъ приноситъ свой товаръ на площадь и не стѣсняется выборомъ мѣста. Часто видишь мясную лавочку y входа часовни или храма. Тутъ же, рядомъ съ торгашемъ, какой-нибудь благочестивый человѣкъ, расположившись на землѣ, совершаетъ утреннія моленія. Богомолецъ является въ храму, омывъ руки y ближайшаго колодца, съ приношеніями, молитвенникомъ и другими снарядами. На немъ четки, оканчивающіяся четырьмя бусами, расположенными крестообразно. Обойдя трижды вокругъ храма, онъ садится на землю и прикладываетъ пять пальцевъ правой руки во лбу, груди, лѣвому и правому плечу; затѣмъ, позвонивъ въ колоколъ, какъ-бы призывая вниманіе божества, онъ разставляетъ вокругъ себя приношенія, назначаемыя божеству: цвѣты, яйца, какія-то печенья, чашечку съ водою, и начинаетъ читать какой-нибудь гимнъ. Такихъ гимновъ множество въ обращеніи между буддистами. Всѣ они на санскритскомъ языкѣ, и хотя усердно читаются, но рѣдко понимаются народомъ. Обыкновенно богомолецъ бормочетъ гимнъ, слѣпо вѣря въ какую-то таинственную силу произносимыхъ словъ. Вотъ начало одного изъ гимновъ къ покровителю страны, богу Авалокитесвора. Гимнъ этотъ особенно любимъ богомольцами и всего чаще читается ими:
1. И небо, и люди y ногъ твоихъ. О ты, не рождающійся, не старѣющійся и не умирающій. Владыка міра, меня, беззащитнаго, охрани. Ты, любвеобильный, будь во мнѣ сострадателенъ.
2. Поддержи меня, въ житейское море потонувшаго, океаномъ скорби разбитаго.
Спаси меня, плачущаго, ты, многосострaдающій. Молюсь тебѣ, о Господи!
3. Ослѣпли мои глаза отъ тьмы желаній и трясется тѣло отъ великаго страха смерти.
4. Жену ближняго я соблазнялъ и въ невѣдѣніи вредилъ тысячѣ существъ.
Нынѣ, о Господи, убей во мнѣ тѣлесный грѣхъ.
5. Владыка міра, уничтожь во мнѣ ту ложь, мірскую, невѣчную, что говорилась ради жизни и почета.
Долго терзался я муками ада!
6. Я плачу, о Господи! вырви изъ моего ума грѣховные помыслы, мнѣ ли пріятные, другому ли полезные, но ближнему вредные.
7. Не ты ли мнѣ вѣщалъ: все сущее, вѣчно мучащееся, и въ небѣ, и человѣка, и звѣря, и адъ, я охраняю!
8. Взгляни же на мое дряхлое тѣло и будь во мнѣ сострадателенъ.
Внемли, о Господи! къ тебѣ взываю: да не буду я въ аду.
9. За малость ты творишь добро. Спаси же меня, Господи! Не видимо ли ты рождалъ безгрѣшность, въ твоей сострадательности, постоянно ожидая чистоту.
10. Однимъ памятованіемъ ты бываешь доволенъ, и отвергалъ ли ты видимо грѣшнаго?
О Господи, податель благъ, не отвергни меня, и нынѣ охрани меня и т. д.
Около читающаго молитвы или совершающаго приношенія обыкновенно собирается кучка праздныхъ зрителей. Они не молятся, a только смотрятъ, громко разговаривая другъ съ другомъ о предметахъ житейскихъ.
Катманду, увѣряютъ, существуетъ болѣе тысячи лѣтъ; другіе города долины, напр., Лалита-патана, Батгаонъ, еще древнѣе, по преданію. Но ни древнихъ зданій, ни древнихъ храмовъ, ни древнихъ надписей я не видалъ въ долинѣ. Надписей здѣсь много, y храмовъ, по дорогамъ, y постоялыхъ дворовъ; надписи бываютъ на разныхъ языкахъ: по-санскритски, на неварскомъ и даже на тибетскомъ языкѣ, — такъ какъ многія святыя мѣста усердно, почти исключительно, посѣщаются тибетцами. Города долины наружно похожи одинъ на другой; это видѣлъ Катманду, видѣлъ и другіе: тотъ же китайскій стиль архитектуры, тѣ же узенькія, грязныя улицы, широкія площади передъ двумя-тремя храмами. Батгаонъ какъ будто древнѣе прочихъ городовъ долины; въ немъ такіе же домы, съ китайскими крышами, какъ и въ прочихъ городахъ, но они на видъ кажутся болѣе древними и рѣзныхъ украшеній кругомъ оконъ и по столбамъ какъ-будто больше здѣсь. Въ каждомъ городѣ есть, кромѣ того, своя мѣстная святыня, храмъ или часовня, привлекающая паломниковъ изъ разныхъ странъ.
Въ половинѣ марта, въ Катманду, какъ и во всей Индіи, празднуется новый годъ; здѣсь празднество продолжается нѣсколько дней. Всѣ классы населенія принимаютъ участіе въ однородныхъ потѣхахъ. По-утрамъ, прохожіе бросаютъ другъ на друга какой-то красный порошокъ. Въ продолженіи недѣли послѣ праздника, на улицахъ встрѣчаются люди въ бѣлыхъ костюмахъ съ красными пятнами: то слѣды прошлой праздничной забавы. По вечерамъ, люди состоятельные устроиваютъ въ своихъ домахъ тамаши, т.-е. національные балеты и драматическія представленія. Балетъ въ Непалѣ не процвѣтаетъ; мѣстныя танцовщицы неискусны и некрасивы; привозныя изъ Кашмира обходятся слишкомъ дорого. Самая плохая кашмирская плясунья требуетъ за недѣлю представленія около тысячи рупи, или пятьсотъ рублей на наши деньги. Правда, трудовъ ей предстоитъ много въ недѣлю. Балетъ начинается рано и продолжается до поздней ночи; и все это время плясать, пѣть — и такъ ежедневно, въ продолженіи недѣли, — не легко. Драматическія представленія обыкновенно отличаются самымъ грубымъ цинизмомъ, и чѣмъ циничнѣе актеръ въ своихъ выходкахъ, тѣмъ вѣроятнѣе и полнѣе бываетъ его успѣхъ. Во дворцѣ, обыкновенно, въ одинъ изъ дней праздника, счастливый по опредѣленію дворцоваго астролога, устроивается большой выходъ или дурбаръ. О дурбарѣ дается знать англійскому резиденту за нѣсколько дней, и въ назначенный день въ резиденцію присылается дворцовая коляска съ однимъ изъ военныхъ чиновъ, какимъ-нибудь генераломъ или полковникомъ. Резиденція (т.-е. домъ резидента, домъ врача, лечебница и нѣсколько другихъ построекъ) находится внѣ города, въ сѣверу, въ разстояніи одной мили, и дорога во дворецъ пролегаетъ чрезъ весь почти городъ. На всѣхъ улицахъ въ такой торжественный день массы зрителей; народъ и солдаты переполняютъ улицы; ивъ всѣхъ оконъ торчитъ по нѣскольку головъ, и на всѣхъ стѣнахъ, портикахъ, крышахъ есть зрители. На дворцовомъ дворѣ выстроиваются шпалерами солдаты. Какъ только коляска въѣдетъ во дворъ, тотчасъ раздаются оглушительные звуки плохого европейскаго оркестра вмѣстѣ съ безобразнымъ національнымъ пѣніемъ. У подъѣзда резидента встрѣчаютъ высшіе чины: главнокомандующій со свитою. По узенькой, темной, крутой лѣстницѣ чины ведутъ резидента и его свиту въ залу дурбара. Зала дурбара — длинная, просторная комната, убранная по-европейски; въ противоположномъ отъ выхода концѣ стоитъ тронъ, отъ котораго идутъ два ряда креселъ, занимаемыхъ исключительно военными; непальцы, несостоящіе на военной службѣ, не допускаются въ дурбаръ. Его непальское величество Сурендра Викрамасоръ встрѣтилъ резидента стоя. Сдѣлавъ селамъ, его величество пожалъ руку резиденту и свитѣ послѣдняго. Несчастный непальскій монархъ имѣетъ совершенно европейскій типъ лица; его продолговатое блѣдное лицо было бы даже красиво, еслибъ не имѣло такого полоумнаго выраженія; въ день дурбара царь былъ въ сильномъ волненіи; онъ говорилъ быстро, заикаясь, припрыгивалъ на тронѣ. Его величество жаловался, что его не пустили въ Калькутту, хотя онъ и желалъ побывать тамъ. «G.-сахибъ (т.-е. г-нъ G.) уѣхалъ съ махаражей (т.-е. первымъ министромъ), не простившись со мною!» говорилъ немощное величіе. Аудіенція продолжалась очень недолго, въ великой, вѣроятно, радости окружавшихъ его величество, ибо неизвѣстно до чего могъ договориться непальскій царь, находясь въ такомъ волненіи и почти-что въ состояніи невмѣняемости. При прощаніи его величество, покропивъ какихъ-то духовъ въ платки резидента и его свиты, одѣлилъ всѣхъ бетелемъ. Чрезъ нѣсколько дней послѣ этого дурбара, громъ пушечныхъ выстрѣловъ возвѣстилъ намъ отъѣздъ въ Катманду настоящаго владыки, махаражи, сэра Жанга-Баходура. Вскорѣ по пріѣздѣ, сэръ Жангъ назначилъ дурбаръ y себя, во дворцѣ Топпоталѣ. Первый министръ Непала и полномочный владыка страны, лицо замѣчательно умное и въ то же время историческое. Ему теперь около шестидесяти лѣтъ; политическая карьера министра началась въ сороковыхъ годахъ. Сынъ незначительнаго офицера онъ началъ военную службу подъ покровительствомъ дяди Мартабана-Синха, бывшаго въ то время первымъ министромъ; но весьма скоро дядя сталъ завидовать и побаиваться ловкаго племянника. Умный, ловкій, любимецъ солдатъ, Жангь могъ дѣйствительно внушать опасенія непопулярному дядѣ. Племянникъ, свѣдущій въ военномъ дѣлѣ и еще болѣе искусный въ придворныхъ интригахъ, легко могъ попытаться свергнуть дядю и занять мѣсто благодѣтеля. Къ тому же, одна изъ царицъ, наиболѣе умная и вліятельная при дворѣ, благоволила къ Жангъ-Баходуру; не любя Мартабана и въ тайнѣ питая властолюбивые замыслы, царица задумала отдѣлаться отъ перваго министра. Нелюбимый при дворѣ, непопулярный между народомъ, Мартабанъ-Синхъ ясно сознавалъ невыгоды своего положенія и, имѣя смутныя извѣстія о какихъ-то ковахъ, видѣлъ, что всѣ шансы на сторонѣ его молодого противника; остается неизвѣстнымъ, подозрѣвалъ ли онъ, что развязка потаенной борьбы наступитъ скоро. 18-го мая, въ 1845 году, Мартабанъ-Синхъ получилъ приглашеніе явиться во дворецъ. Приглашеніе было на аудіенцію къ царю, и Мартабанъ явился во дворецъ; едва онъ переступилъ за порогъ залы совѣта, какъ откуда-то сверху, съ хоръ, раздался выстрѣлъ, и несчастный палъ замертво. Его враги были милостивы къ нему по смерти; мертвое тѣло было брошено въ священную рѣку Вагмати, протекающую не вдали отъ теперешняго дворца Жанга-Баходура. Нѣкоторое время и британское правительство и народъ подозрѣвали царя въ совершеніи гнуснаго убійства; но вскорѣ обнаружилось, это именно повиненъ въ этомъ дѣлѣ. Молва указывала на Жангъ-Баходура и на царицу. Начиная съ этихъ поръ, Жанть принимаетъ дѣятельное участіе въ управленіи, хотя двери государственнаго совѣта были для него еще закрыты и званіе перваго министра получилъ не онъ, a другъ царицы Гупанъ-Синхъ. Положеніе дѣлъ было переходное, и такимъ оно сознавалось всѣми заинтересованными. Царица, царь, первый министръ подозрѣвали Жангъ-Баходура въ новыхъ интригахъ и дальнѣйшихъ замыслахъ, и съ своей стороны ничего не предпринимали, a онъ, какъ человѣкъ рѣшительный и твердый, между тѣмъ дѣйствовалъ и готовилъ себѣ путь если и не къ престолу, то въ фактичесвому полновластію. Черезъ годъ съ небольшимъ послѣ катастрофы, однажды ночью, въ домъ англійскаго резидента явился самъ непальскій царь; въ страхѣ, онъ объявилъ изумленному резиденту, что не ручается ни за спокойствіе страны, ни за свою жизнь; готовится переворотъ. Резидентъ принялъ это въ свѣдѣнію; связанный трактатами и не имѣя въ своемъ распоряженіи военной силы, онъ не могъ ничѣмъ помочь царю, совершенно упавшему духомъ. Опасенія царя оправдались очень скоро. Черезъ нѣсколько дней произошелъ coup d'état, или, говоря проще, въ залу совѣта явился съ вооруженною силою Жангъ-Баходуръ, убилъ перваго министра и перерѣзалъ до тридцати членовъ совѣта.
Ставъ фактически послѣ того полновластнымъ господиномъ Непала, онъ безпощадно уничтожалъ все ненавистное и подозрительное ему. Рѣзня продолжала производиться съ изумительнымъ и варварскимъ хладнокровіемъ. Царь, царица бѣжали въ Бенаресъ. Ихъ малолѣтній сынъ (понынѣ царствующій) былъ объявленъ царемъ. Нѣсколько лѣтъ послѣ того продолжались попытки свергнуть или отравить Жангъ-Баходура; но онъ оставался цѣлъ и невредимъ и, конечно, не былъ мягкосердеченъ въ своимъ врагамъ. Жантъ-Баходуръ, милостью ея британскаго величества возведенный въ баронеты, никогда не задумывался совершить убійство. Болѣе счастливые изъ его враговъ спаслись бѣгствомъ. Говорятъ, понынѣ бродитъ по святымъ мѣстамъ Индіи царскій братъ. Онъ пытался когда-то отравить Жангъ-Баходура; попытка не удалась — и царскій братъ бѣжалъ изъ Непала и сдѣлался факиромъ. Шепотомъ передаютъ другъ другу непальцы, побывавшіе y святыхъ мѣстъ въ Индіи, о томъ, что видѣли принца-факира тамъ-то или тамъ-то. И онъ долженъ былъ смириться передъ силою непальскаго правителя; нагъ и нищъ, питаясь подаяніями, онъ бродитъ отъ одного святого мѣста къ другому, проводя ночи на голомъ каменномъ полу какого-нибудь храма. Неопасныхъ членовъ противной партіи Жангъ-Баходуръ оставилъ въ покоѣ; многіе изъ нихъ живутъ въ самой столицѣ; они присмирѣли и противъ правителя никто не смѣетъ поднять голоса. Конечно, по смерти Жанга остатки противной ему партіи не упустятъ случая попытать снова свое счастье; въ настоящее время все управленіе страны въ рукахъ многочисленныхъ членовъ его семьи: его братьевъ, сыновей, племянниковъ. Они самые богатые люди здѣсь; лучшіе дома, лошади, экипажи принадлежатъ имъ. Англичане увѣряютъ, что непальцы довольны своимъ правителемъ. Но англичане въ настоящее время оставили въ Индіи политику присоединенія и о Непалѣ не думаютъ. Народъ въ Непалѣ поетъ, пьетъ водку, богомольствуеть и дѣйствительно кажется довольнымъ. Жангъ построилъ мосты, провелъ кое-гдѣ дороги, не отягощая народъ налогами, усилилъ армію, ладитъ съ англичанами, a потому, можетъ быть, непальцы и довольны своимъ настоящимъ положеніемъ. Къ тому же неварцы такой добродушный и невѣжественный народъ.
Дворецъ правителя находится въ ю.-в. отъ города, на берегу рѣки Вагмати, напротивъ храма Пасупати; онъ окруженъ садомъ и занимаетъ громадное пространство; кромѣ главнаго зданія, въ оградѣ много другихъ домовъ поменьше. Здѣсь живетъ Жангъ-Баходуръ, и нѣкоторые его сыновей. Живетъ отъ по-азіатски; сидитъ запросто на коврѣ, поджавъ ноги; изъ комнаты въ комнату переносится на спинѣ слуги и никто не знаетъ, въ какой комнатѣ онъ спитъ, гдѣ и что ѣстъ. Когда, въ день дурбара, коляска съ резидентомъ и его свитой подъѣхала при звукахъ оркестра ко дворцу, Жангъ-Баходуръ, окруженный многочисленными сыновьями и родственниками, стоялъ на крыльцѣ. Онъ былъ одѣтъ съ восточною роскошью; все блестѣло и сіяло на немъ: глазетовый кафтанъ, головной уборъ, усыпанный различными драгоцѣнными камнями. Его свита, т.-е. братья и сыновья, были въ европейскихъ костюмахъ; кругомъ него были и моряки, и гусары, и многіе другіе полки виднѣлись. на заднемъ планѣ. Флота нѣтъ въ Непалѣ, и нѣтъ такъ же гусаровъ; но сыновья Жангъ-Баходура очень любятъ военные наряды; шьютъ и покупаютъ мундиры всевозможныхъ полковъ, и носить ихъ не воспрещается въ Непалѣ; такъ, въ день большого выхода начальникъ артиллеріи щеголялъ въ гусарскомъ мундирѣ. На видъ Жанту-Баходуру, при его крашеныхъ волосахъ, нельзя дать и пятидесяти лѣтъ. Онъ очень бодръ, хотя недавно былъ серьёзно боленъ, послѣ паденія съ лошади; типъ лица его монгольскій; ничего звѣрскаго не замѣтно ни въ глазахъ, ни въ выраженіи лица; онъ кажется добродушнымъ человѣкомъ, говоритъ тихо и мягко, очень любезенъ. Смотря на его вкрадчивое обращеніе съ европейцами, никому въ голову не придетъ, что y этого старика такое кровавое прошедшее. Для своихъ многочисленныхъ сыновей сэръ Жангъ-Баходуръ нанимаетъ гувернера, англичанина. Многіе изъ нихъ говорятъ по-англійски, и очень любятъ щеголять знаніемъ англійскаго языка; всѣ они безъ всякаго образованія, хотя и не безъ нѣкотораго европейскаго лоска. У каждаго изъ сыновей есть свое довольно значительное состояніе; но отецъ держитъ ихъ въ ежовыхъ рукахъ и не даетъ воли тратить; такъ-какъ каждый изъ нихъ занимаетъ высокій постъ въ арміи, то, кромѣ того, сынки получаютъ значительное содержаніе изъ казны. Мальчики лѣтъ пятнадцати, сыновья Жанга-Баходура или его племянники, часто имѣютъ чинъ полковника. Одинъ изъ его сыновей, лѣтъ двадцати съ небольшимъ, уже генералъ и начальникъ артиллеріи. Молодой генералъ очень добродушный человѣкъ, хотя и съ нѣкоторою придурью; говоритъ по-англійски, бывалъ въ Калькуттѣ и Бомбеѣ и считаетъ себя европейски образованнымъ. Калькутта для jeunesse dorée Непала то же, что Парижъ для разгульной молодежи y насъ, въ Европѣ. Въ Калькутту они вырываются на полную свободу; не страшась бдительнаго надзора отцовъ, здѣсь они упиваются шампанскимъ, вкушаютъ бифштексъ; въ Калькуттѣ, вдали отъ женъ, отъ отцовъ, не опасаясь потерять касту, они безъ разбора и безъ мѣры предаются тѣмъ удовольствіямъ, коими изобилуютъ всѣ большіе города вообще, и восточные въ особенности. Женятся въ Непалѣ очень рано; въ шестнадцать лѣтъ юноша бываетъ главою семьи и отцомъ. Рѣдкій состоятельный человѣкъ удовлетворяется двумя-тремя женами; число женъ, рабынь и случайныхъ наложницъ иногда, какъ напр. y сэра Жанга-Баходура, достигаетъ чудовищной цифры. А сэру Баходуру около шестидесяти лѣтъ. Женъ и дочерей непальцы не прячутъ; на дурбарѣ онѣ не бываютъ, но часто показываются на улицахъ. Самъ Жангъ-Баходуръ выѣзжаетъ иногда въ публичныя мѣста съ двумя-тремя женами. Конечно, непальскія дамы далеко не пользуются тою свободою, какую имѣютъ европейскія. Эту свободу непальцы, побывавшіе въ британской Индіи и видѣвшіе тамъ англійскихъ дамъ, совершенно не понимаютъ. Объ европейскихъ женщинахъ, публично танцующихъ на балахъ, разговаривающихъ съ посторонними имъ мужчинами, непальскіе принцы вывезли самыя безобразныя представленія. Поумнѣе изъ нихъ подозрѣваютъ какую-то разницу между европейской дамой, танцующей на балѣ, и кашмирской плясуньей, нанимаемой въ праздничные дни для мѣстнаго балета. Но разсказываютъ, что даже Жангъ-Баходуръ въ первую бытность въ Парижѣ, при всемъ его умѣ, сдѣлалъ разъ грубѣйшій, совершенно непозволительный и неизвинительный промахъ. Восточный властелинъ воображалъ, что его золото всемогуще.
Зала дурбара во дворцѣ перваго министра очень красива и гораздо лучше и великолѣпнѣе убрана, нежели большая зала въ царскомъ дворцѣ; но лѣстница такъ же темна, узка и крута, какъ и тамъ. Дурбаръ продолжался довольно долго. Жангъ-Баходуръ былъ разговорчивъ и любезенъ; въ заключеніи дурбара онъ показалъ присутствующимъ отрядъ стрѣлковъ. Солдаты въ Непалѣ носятъ мундиры, подобные англійскимъ, и всѣ слова команды англійскія. Говорятъ, армія Непала немногочисленна, не болѣе двадцати тысячъ человѣкъ, но во всякое время дня по улицамъ встрѣчается очень много войска, a потому весьма вѣроятно, что на самомъ дѣлѣ непальская армія гораздо многочисленнѣе. На видъ солдаты не воинственны: они малы ростомъ, грязноваты и врядъ ли хорошо дисциплинированы. Конечно, въ случаѣ нападенія изъ равнинъ, въ горахъ и эта разнокалиберная армія трудно побѣдима. Баходуръ сильно заботится о вооруженіи своей арміи. Англичане, живущіе y непальскихъ границъ, увѣряютъ, что подъ видомъ разныхъ машинъ цѣлые транспорты усовершенствованныхъ ружей провозятся въ Непалъ.
Непалъ, какъ государство независимое и въ то же время полузакрытое для европейцевъ, очень мало подвергся вліянію западной цивилизаціи. Путешественниковъ здѣсь бывало очень мало; англійская колонія въ Катманду и теперь, и прежде, съ начала настоящаго столѣтія всегда бывала малочисленна, никогда здѣсь не бывало болѣе трехъ европейцевъ, постоянныхъ жителей: резидентъ, его помощникъ и врачъ, и эти три человѣка живутъ внѣ города, не имѣютъ непосредственныхъ сношеній съ туземцами и даже гулять выходятъ подъ прикрытіемъ непальскаго полицейскаго. Къ резиденту приставленъ непалецъ адъютантъ, чрезъ посредство котораго происходятъ всѣ сношенія съ правительствомъ и туземцами; каждый туземецъ, желающій видѣть резидента или кого бы то ни было въ резиденціи, долженъ предварительно испросить y правительства разрѣшеніе на то. Каждый шагъ европейца, находящагося подъ постояннымъ присмотромъ полиціи, замѣчается; каждый вопросъ европейца возбуждаетъ какъ-будто подозрительность, и почти на каждый вопросъ онъ получаетъ одинъ отвѣтъ: «не знаю». Въ Катманду есть даже живая иллюстрація правительственной подозрительности. Главный конюхъ правителя безъ рукъ; лѣтъ двадцать тому назадъ его заподозрили, какъ англійскаго шпіона, и, не разобравъ хорошенько дѣла, бѣдняку отрубили руки; впослѣдствіи подозрѣніе оказалось вполнѣ неосновательнымъ; Жангъ-Баходуръ взялъ его къ себѣ въ наѣздники и положилъ ему хорошее жалованье. Однажды мнѣ представилась необходимость побывать y одного мѣстнаго ученаго; Баходура не было въ городѣ, и его братъ, исправлявшій должность правителя на то время, не разрѣшилъ мнѣ посѣтить моего знакомаго; онъ прислалъ мнѣ сказать чрезъ адъютанта резидента, что мой знакомый будетъ бывать y меня каждый день, а потому мнѣ незачѣмъ безпокоиться и ходить къ нему. Но справедливость заставляетъ меня тутъ же прибавить, что если я вывезъ кое-что любопытное отсюда, то это благодаря содѣйствію непальскихъ властей; англичане при всемъ желаніи не могутъ оказать здѣсь существенной помощи. Едва ли есть еще другая страна, гдѣ ихъ такъ мало любятъ и такъ сильно боятся. A между тѣмъ немного странъ въ Индіи, представляющихъ такое богатое поле для этнографическихъ изслѣдованій, начиная съ языковъ различныхъ народовъ Непала и кончая народными суевѣріями, сохранившимися здѣсь въ первоначальной неприкосновенности; въ этой горной странѣ, между арійскою Индіею и тибетскими племенами, въ сѣверу, все оригинально и любопытно. Здѣсь и вдовы еще имѣютъ полное право сожигаться, хотя Баходуръ и не поощряетъ таковое самоотверженіе. Въ Катманду и богатый, и бѣдный вѣрятъ, что если искупаешься въ такомъ-то мѣстѣ, y такого-то храма, то получишь то-то, a купанье въ другомъ мѣстѣ, другого храма, доставляетъ другое житейское благо. Здѣсь еще гвозди въ стѣнахъ и столбахъ извѣстныхъ храмовъ цѣлятъ отъ зубной боли, и старый и малый ходятъ тереть больные зубы объ эти гвозди; въ Катманду и духи, обитающіе на перекресткахъ, до сихъ поръ врачуютъ. Заболѣетъ ли кто въ домѣ, на перекрестокъ выносится тарелочка съ рисомъ, цвѣтами, зажженною свѣчою и бумажными флагами. И съ этого начинается врачеваніе и въ домѣ столяра, и въ семьѣ генерала, съ тою разницею однако же, что генералъ въ случаѣ, если эта попытка вылѣчиться не удалась, на другой день посылаетъ за англійскимъ врачемъ, въ резиденцію.
Непальцы народъ добродушный и веселый; они подозрительны по внушенію свыше, охотники повеселиться и всѣ, съ малымъ исключеніемъ, непрочь выпить; высшіе классы, сынки генераловъ, особенно падки на шампанское и коньякъ. Случается, что гуверверъ непальскаго баронета занимается не столько обученіемъ своихъ питомцевъ, сколько доставленіемъ имъ запретнаго плода, т.-е. коньяку. Въ Катманду называютъ одного изъ бывшихъ гувернеровъ, который обогатился корчемствомъ. На улицахъ Катманду и въ праздникъ, и въ будни попадаются пьяные и люди навеселѣ. Всякое паломничество къ святымъ мѣстамъ оканчивается обыкновенно шумною пирушкою тутъ же, y святыни. На одной изъ такихъ пирушекъ мнѣ пришлось присутствовать, наканунѣ отъѣзда ивъ Катманду. Къ западу отъ города, въ разстояніи двухъ миль, возвышается холмъ Самбунатъ (250 ф. надъ уровнемъ долины). На вершинѣ стоитъ знаменитый и древнѣйшій храмъ долины. Около четырехъ-сотъ ступеней, по крутому склону холма, ведутъ къ нему; по сторонамъ, во всю дорогу виднѣются часовни, храмы, ступы. Не доходя до вершины, на половинѣ дороги y одной изъ часовень, на довольно просторномъ уступѣ холма, я нашелъ десятка два мужчинъ и столько же женщинъ; расположившись на травкѣ рядомъ, и мужчины, и женщины попивали мѣстную водку; всѣ они были въ праздничныхъ одѣяніяхъ, съ цвѣтами на головахъ, и необыкновенно чисты для непальцевъ. Пикникъ былъ въ полномъ разгарѣ; они смѣялись, кричали и всѣ были видимо сильно навеселѣ. Какой-то старикъ, почтенный на видъ и не совсѣмъ твердый на ногахъ, съ бутылкою въ рукахъ, угощая, обходилъ пирующихъ. Вдругъ они запѣли всѣ разомъ, крикливо и несогласно, при оглушительныхъ звукахъ барабановъ и мѣстныхъ тарелочекъ. Они пѣли пѣсню, не совсѣмъ приличную для мѣста, гдѣ находились; пѣли нехорошо, кто въ лѣсъ, кто по-дрова; но слова пѣсни не лишены были смысла и поэтической прелести. Они пѣли:
1. Не кичись, красавица! Вѣдь люди знаютъ, какъ мы жили съ тобою. Безъ меня тебѣ не наслаждаться.
2. Молодость — свѣжій ростокъ; молодость — мгновеніе для наслажденія! Теперь ли намъ съ тобою разставаться?
3. Дни уходятъ, дни исчезаютъ. И затѣмъ, на что же молодость?
4. To слово было сказано въ минуту гнѣва. Забудь мою страсть!
5. Станемъ жить, станемъ вмѣстѣ наслаждаться. Безъ тебя не дышать мнѣ.
Непальцы очень пѣвучій народъ, хотя пѣніе ихъ и немелодично и множество пѣсенъ занесено сюда изъ Индіи, факирами. Попадаются, впрочемъ, оригинальныя, съ мѣстнымъ оттѣнкомъ, и даже переводныя съ тибетскаго.
Бенаресъ, 10-го мая.