Высочайшая грамота об устройстве христиан, выведенных из Крыма

Высочайшая грамота об устройстве христиан, выведенных из Крыма
автор Екатерина II
Дата создания: 21 мая 1779, опубл.: 21 мая 1779. Источник: РУНИВЕРС


Высочайшая грамота об устройстве христиан, выведенных из Крыма

Первая страница


21 мая 1779 г.

Божиею поспешествующую милостию мы, Екатерина Вторая, императрица и самодержица Всероссийская, Московская, Киевская, Владимирская, Новгородская, царица Казанская, царица Астраханская, царица Сибирская, царица Херсониса-Таврическаго, государыня Псковская и великая княгиня Смоленская, княгиня Эстляндская, Лифляндская, Корельская, Тверская, Югорская, Пермская, Вятская, Болгарская и инных, государыня и великая княгиня Нова-города Низовския земли, Черниговская, Рязанская, Полоцкая, Ростовская, Ярославская, Белоозерская, Удорская, Обдорская, Кондийская, Витепская, Мстиславская и всея Северныя страны повелительница и государыня Иверския земли, Карталинских и Грузинских царей и Кабардинския земли, Черкаских и Горских князей, и иных наследная государыня и обладательница.

Вернолюбезному нам преосвященному Игнатию, митрополиту-готфейскому и кафайскому, и всему обществу крымских христиан греческого закона, всякого звания всем вообще, и каждому особо наше императорское милостивое слово.

Благонамеренное всеобщее предприятие ваше да благословит десница вышняго, мы рассмотрев посланное к нам от вас из Бахчисарая от 16 июля сего года общее и на доброй воле основанное прошение о избавлении всех вас от угрожаемого ига и бедствия принятием в вечное подданство Всероссийской Империи, соизволяем мы не токмо принять всех вас под всемилостевейший наш покров и яко любезнейших чад, успокоив под оным, доставить жизнь толико благоденственную, колико желание смертных и беспрестанное наше о том попечение простираться могут. Следуя сему и соизволяем пользоваться вам в государстве не токмо всеми теми правами и преимуществами, каковыми все подданные наши от нас и предков наших издревле наслаждаются; но сверх того указали мы:

При настоящем переселении вашем в Азовскую губернию перевесть из Крыма на иждивении нашем все то имущество ваше, которое только перевезено быть может, а особливо бедных и состоящих в долгах хану и тамошнего правительства искупить из казны нашей. Что из определенной от нас суммы уже и исполнено.

Для удобнейшего поселения вашего отвести в Азовской губернии особенную от прочих селений достаточную часть земли по Солоной и другим рекам, и по берегам Азовского моря с тем, что тамошнее изобильное рыболовство в дачах селения вашего всемилостивейше жалуем вечно в пользу и выгоды всего общества без всяких в казну нашу податей; для купечества же, мастеровых и промышленников назначаем к обитанию их той губернии города: Екатеринославль и Марионополь, как выгоднейшие для торговли места.

По разделении на классы государственных жителей, всемилостивейше увольняем всех от государственных служб и податей, какого бы звания оные ни были на десять лет, а по прошествии оного времени имеют платить в казну нашу ежегодно купечество с капиталов с рубля по одному проценту, цеховые также и мещанство со двора по два рубля, а уездные поселяне, именно земледельцы, не с душ, а с земли, полагаемой для каждого по тридцати десятин, будут вносить с каждой десятины в год по пяти копеек; неимущие же поселяне снабжены будут из казны нашей не токмо продовольствием на первый год на посев земли всякого звания хлебными семенами, но скотом и всем к заведению домоводством принадлежащим, с возвратом за все оное в казну через десять лет. Равным образом и домы их построены будут казенным иждивением; имущественные же на отведенных им землях имеют строить домы, лавки, анбары, фабрики, и все, что сами пожелают из собственного своего иждивения, пользуясь все вообще навсегда всяких постоев свободою, кроме тех случаев, когда воинские команды мимо селений ваших проходить должны; от отдачи же на войско рекрут, увольняетесь вечно, разве, кто сам в службу нам пожелает.

Преосвященному митрополиту Игнатию по смерть его всемилостивейше препоручаем паству всех сих с ним вышедших и впредь выходящих из Крыма поселян, которому и состоять беспосредственно под нашим Святейшим Синодом; священникам, вышедшим ныне, оставаясь всякому при своей епархии, зависеть от него, которому и впредь по рассмотреию своему и по мере надобности рукополагать в пастве своей священников и других церковников.

Суд и расправу и всю внутреннюю полицию иметь на основании генеральных в государстве нашем узаконений, выбираемыми из вас же вольным голосом начальниками, коим и пользоваться чинами и жалованьем по штату Азовской губернии под апелляциею наместнического правления. В селах же и деревнях для защиты во всех нужных случаях определяются особые из российских урядники, коим в судопроизводство сих поселян и ни во что не мешаясь быть токмо охранителями и их заступать.

Впрочем до вступления каждого в избираемый им род государственных жителей пользуется как-то: свободою торговлею вне и внутри государства, и для вящей выгоды оные позволяется строить из собственного вашего капитала купеческие мореходные суда, разводить нужные и полезные фабрики, заводы и фруктовые сады, по разведении которых всякие виноградные вина в селениях ваших малыми мерами, вывозимые же во внутренние России города бочками продавать можете. Словом, всякого звания промыслы распространять по собственной воле и достатку каждого и всем тем под самодержавным нашим скипетром и защитою законов наслаждаться.

Все сии преимущества, жалуя мы торжественно и потомственно всему обществу на вечные времена для вящей силы, своеручно подписали, и государственною нашею печатью укрепить повелели. Дана в престольном нашем граде Санкт-Петербурге лета от Рождества Христова 1779 г. мая 21-го дня государствования нашего седмаго на десять года.

Екатерина


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.