Воспоминанія 1807 года
авторъ Константинъ Николаевичъ Батюшковъ (1787—1855)
Изъ цикла «Элегіи». Дата созданія: 1807—1809?, опубл.: 1809[1]. Источникъ: Батюшковъ К. Н. Сочиненія: Въ 3 т. / Со ст. о жизни и соч. К. Н. Батюшкова, написанною Л. Н. Майковымъ, и примеч., составленными им же и В. И. Саитовымъ — СПб.: изд. П. Н. Батюшковымъ, 1887. — Т. 1. О жизни и сочиненіяхъ К. Н. Батюшкова; Стихотворенія. — С. 87—90 (2—й паг.).[2] • Стихотвореніе это находится также въ рукописи П. А. Висковатова, подъ заглавіемъ: „Воспоминанія на 1807 годъ“, и отмѣчено въ рукописи А. Н. Аѳанасьева, подъ заглавіемъ: „Воспоминанія 1807 года“[3]


Воспоминанія 1807 года


Мечты, повсюду вы меня сопровождали
И мрачной жизни путь цвѣтами устилали!
Какъ сладко я мечталъ на Гейльсбергскихъ поляхъ,
Когда весь станъ дремалъ въ покоѣ,
И ратникъ, опершись на копіе стальное,
Въ усталости почилъ! Луна на небесахъ[вар. 1]
Во всемъ величіи блистала
И низкій мой шалашъ сквозь вѣтви освѣщала.
Аль свѣтлый чуть струю лѣнивую катилъ
10 И въ зеркальныхъ водахъ являлъ весь станъ и рощи;
Едва дымился огнь въ часы туманной нощи
Близь кущи ратника, который сномъ почилъ.
О Гейльсбергски поля, о холмы возвышенны,
Гдѣ столько разъ въ ночи, луною освѣщенный,
Я, въ думу погруженъ, о родинѣ мечталъ!
О Гейльсбергски поля, въ то время я не зналъ,
Что трупы ратниковъ устелютъ ваши нивы,
Что мѣдной челюстью громъ грянетъ съ сихъ холмовъ,
Что я, мечтатель вашъ счастливый,
20 На смерть летя противъ враговъ,
Рукой закрывъ тяжелу рану,
Едва ли на зарѣ сей жизни не увяну!
И буря дней моихъ изчезла какъ мечта,
Осталось мрачно вспоминанье....

Между протекшаго есть вѣчная черта:
Насъ сближитъ съ нимъ одно мечтанье.
Да оживлю теперь я въ памяти своей
Сію ужасную минуту,
Когда, болѣзнь вкушая люту
30 И видя сто смертей,
Боялся умереть не въ родинѣ моей!
Но небо, внявъ моимъ моленіямъ усерднымъ,
Взглянуло окомъ милосердымъ:
Я, Нѣманъ переплывъ, узрѣлъ желанный край
И, землю лобызавъ съ слезами,
Сказалъ: Блаженъ стократъ, кто съ сельскими богами,
Спокойный домосѣдъ, земной вкушаетъ рай
И, шага не ступя за хижину убогу,
Къ себѣ богиню быстроногу
40 Въ молитвахъ не зоветъ!
Не слѣпъ ко славѣ онъ любовью,
Не жертвуетъ своимъ спокойствіемъ и кровью,
Могилу зритъ свою и тихо смерти ждетъ.
....................
Семейство мирное, уже ль тебя забуду
И дружбѣ и любви неблагодаренъ буду!
Ахъ, мнѣ ли позабыть гостепріимный кровъ,
Въ сѣни домашнихъ гдѣ боговъ
Усердный эскулапъ божественной наукой
Исторгъ изъ-подъ косы и дивно изцѣлилъ
50 Меня, борющагось уже съ смертельной мукой!
Ужели я тебя, красавица, забылъ,
Тебя, которую я зрѣлъ передъ собою,

Какъ утѣшителя, какъ ангела добра![вар. 2]
Ты, Геба юная, лилейною рукою
Сосудъ мнѣ подала: «Пей здравье и любовь!»
Тогда, казалося, сама природа вновь
Со мною воскресала
И новой зеленью вѣнчала
Долины, холмы и лѣса.
60 Я помню утро то, какъ слабою рукою,
Склонясь на костыли, поддержанный тобою,
Я въ первый разъ узрѣлъ цвѣты и древеса….
Какое счастіе съ весной воскреснуть ясной!
(Въ глазахъ любви еще прелестнѣе весна).
Я, восхищенъ природой красной,
Сказалъ Эмиліи: «Ты видишь, какъ она,
«Расторгнувъ зимній мразъ, съ весною оживаетъ,
«Съ ручьемъ шумитъ въ лугахъ и съ розой разцвѣтаетъ;
«Что бъ было безъ весны?... Подобно такъ и я
70 «На утрѣ дней моихъ увялъ бы безъ тебя!»
Тутъ, грудь кропя горячими слезами,
Соединивъ уста съ устами,
Всю чашу радости мы выпили до дна.

Увы, изчезло все, какъ прелесть сладка сна!
Куда дѣвалися восторги, лобызанья
И вы, таинственны во тьмѣ ночной свиданья,
Гдѣ, заключа ее въ объятіяхъ моихъ,
Я не завидывалъ судьбѣ боговъ самихъ!.....
Теперь я, съ нею разлученный,
80 Считаю скукой дни, цѣпь горестей влачу.
Воспоминанія, лишь вами окриленный,
Къ ней мыслію лечу,
И въ часъ туманной полуночи[вар. 4]

Мечтой обвороженны очи,
Какъ призракъ, красоту въ одеждѣ легкой зрятъ,
Ея и станъ, и взглядъ;
Я къ ней объятія въ восторгѣ простираю.....
И тѣнь лишь обнимаю.



Варіанты

  1. Ст. 6 (Собр., Пант., Обр. Соч., Опыты, изд. 1834 г.):

    Смотрѣлъ въ туманну даль. Луна на небесахъ

  2. Послѣ ст. 52 (Пант., Обр. Соч.):

    Какъ утѣшителя, какъ ангела небесъ,
    На ложѣ горести и слезъ!

    (Аѳ.):

    У ложа горькихъ мукъ, отчаянья и слезъ,
    Какъ утѣшителя, какъ вѣстника небесъ...

  3. У Аѳ.: За быстрою.
  4. Со ст. 83 до конца (Собр., Пант., Обр. Соч., Аѳ.):

    И въ часъ полуночи туманной,
    Мечтой очарованной,
    Я слышу въ вѣтеркѣ, принесшемъ на крылахъ
    Цвѣтовъ благоуханье,
    Эмиліи дыханье;
    Я вижу въ облакахъ
    Ее, текущую воздушною стезею....
    Раскинуты власы красавицы волною
    Въ небесной синевѣ,
    Вѣнокъ изъ бѣлыхъ розъ блистаетъ на главѣ,
    И перси дышутъ подъ покровомъ....
    „Души моей супругъ!
    Мнѣ шепчетъ горній духъ,
    „Тамъ въ теремѣ готовомъ
    „За свѣтлою[вар. 3] Двиной
    „Увижуся съ тобой!...
    „Теперь прости“..... И я, обманутый мечтой,
    Въ восторгѣ сладостномъ къ ней руки простираю,
    Касаюсь ризъ ея..... и тѣнь лишь обнимаю!

Примѣчанія

  1. 1) въ «Вѣстникѣ Европы 1809 г., ч. XLVIII, № XXI, ноябрь, стр. 28—31, съ подписью: К.... Б....; здѣсь текстъ состоитъ изъ 88 стиховъ;
    2)въ «Собраніи русскихъ стихотвореній, ч. V, стр. 272—275, съ полною подписью, подъ заглавіемъ: „Воспоминанія на 1807 годъ“; текстъ состоитъ изъ 101 стиха; кромѣ варіанта въ стихѣ 6-мъ, конецъ стихотворенія, начиная со стиха 83-го, значительно измѣненъ;
    3) въ «Пантеонѣ русской поэзіи, ч. I, стр. 225—230, съ полною подписью, подъ заглавіемъ: „Воспоминанія 1807 года“; текстъ сходенъ съ текстомъ Собранія, кромѣ 53-го и 54-го стиховъ
    4) въ «Образцовыхъ Сочиненіяхъ, 1-е изд., ч. VI, стр. 15—19, съ полною подписью; заглавіе и текстъ совершенно сходны съ Пантеономъ;
    5) въ «Опытахъ въ стихахъ и прозѣ», ч. II, стр. 27—29, подъ заглавіемъ: „Воспоминаніе“; текстъ содержитъ въ себѣ только первые 43 стиха, которые вполнѣ сходны съ текстомъ Пантеона;
    6) въ Сочиненіяхъ, изд. 1834 г., ч. II, стр. 23—26, подъ тѣмъ же заглавіемъ; текстъ сходенъ съ текстомъ Вѣстника Европы, кромѣ варіанта въ 6-мъ стихѣ;
    7) въ Сочиненіяхъ, изд. 1850 г., т. II, также подъ заглавіемъ: „Воспоминанія“; здѣсь текстъ представляетъ перепечатку съ изданія 1834 г., но стихотвореніе разбито на двѣ части, изъ которыхъ первая, оканчивающаяся стихомъ:

    Ахъ, мнѣ ли позабыть гостепріимный кровъ?


    напечатана на стр. 30—32, а вторая, безъ заглавія, — въ началѣ втораго тома, вслѣдъ за стихотвореніемъ: „Къ друзьямъ“.

  2. Въ этомъ изданіи принятъ текстъ Вѣстника Европы, какъ наиболѣе полный и исправный; самъ Батюшковъ, при изданіи „Опытовъ“, совѣтовалъ Гнѣдичу справляться съ Вѣстникомъ (т. III, стр. 423); напротивъ того, текстъ Собранія русск. стихотвореній онъ находилъ „исковерканнымъ“: „Иные стихи пропущены, и риѳмы торчатъ однѣ“ (т. III, стр. 164).
  3. въ первой текстъ согласенъ съ „Опытами“, а во второй, за небольшимъ исключеніемъ, сходенъ съ Собраніемъ русскихъ стихотвореній.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.