Воротился ночью мельник (Пушкин)
← Не видала ль, девица | «Воротился ночью мельник...» | Д. В. Давыдову → |
См. Стихотворения 1835 / Переводы Пушкина. Дата создания: 1835. Источник: ФЭБ ЭНИ «Пушкин»[1] • Вторая песня Франца из неоконченной драмы Сцены из рыцарских времен. Вольный перевод с англ. — фрагмент нар. баллады "Our Goodmаn" (версия B)[2] |
|
|
|
Примечания
- ↑ Пушкин А. С. Собрание сочинений: В 16 т. — М.: Художественная литература, 1948. — Т. 7. Драматические произведения. — С. 213—241..
- ↑ В коллекции англ. и шотл. баллад, собранных Фрэнсисом Джеймсом Чайльдом №274 В.
- ↑ Нумерация строк по тексту драмы, изд. ПСС т. 7, 1948 г.
- ↑ Пушкин А. С. Собрание сочинений: В 16 т. — М.: Художественная литература, 1948. — Т. 7. Драматические произведения. — С. 363..
- ↑ Буквы ПД обозначают варианты черновика, находящегося в Пушкинском Доме в Ленинграде.
- ↑ <Нрзб.>
- ↑ а. Это чьи, жена ПД.
б. Говори, — Ах ты бездельник ПД. - ↑ а. Это [бочки] ведра, нет право ПД
б. Это ведра. — Ведра право? ПД - ↑ Ведра? Право сапоги <?> ПД
См. также
Две дополнительные строфы этого стихотворения написанные (или досочинённые за Пушкина) Генрихом Сапгиром: