Волшебный рог мальчика/Том 1/Прощание с Бременом
← Торопись, луна, к долинам | Прощание с Бременом | Аврора → |
Оригинал: нем. Des Knaben Wunderhorn (I) : Abschied von Bremen, опубл.: 1806. — Перевод опубл.: 2018. Источник: https://stihi.ru/2018/01/16/3275 |
Прощание с Бременом
О, Бремен, я с тобой прощаюсь,
О, прекраснейший мой град,
Но в тебе я оставляю
Самый драгоценный клад.
Там всеми лунными ночами
Мы сидели с ней вдвоём;
Обо сне мы забывали,
Говоря о том, о сём.
Гремит багаж, морозит утро —
Как же улицы пусты!
Сердце ничего не чует,
Кроме этой пустоты.
Вновь путь меня туда направит,
Где любимая жила;
Чтоб посланье ей доставить,
Разряжу я два ствола.
И вскоре ветер пред тобою
Сдунет высохшую пыль:
То моё дыханье гонит
Вниз упавшие листы.
И вот стою я между палуб,
Мой багаж застыл над ними;
Враз, по свисту капитана,
Якорь из воды поднимем.
Пускай шторма на море не дремлют,
Мой корабль прибавил ходу:
Он плывёт и видит землю —
И не видит непогоды.