Вельзен, или освобожденная Голландия (Глинка)

Вельзен, или освобожденная Голландия
автор Федор Николаевич Глинка
Опубл.: 1808. Источник: az.lib.ru • Трагедия в 5 действиях

 Ф. Н. Глинка

 Вельзен,
 или освобожденная Голландия
 Трагедия в 5 действиях

 Ф. Н. Глинка. Избранные произведения
 Библиотека поэзии. Большая серия. Второе издание.
 Л., "Советский писатель", 1957

 ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

 Флоран, похититель престола голландского.
 Эдвальд, наперсник его.
 Инслар, Эрик - князья голландские.
 Гильдерберг
 Годмила, дочь Инсларова.
 Вельзен, супруг Годмилы, начальствующий над голландскими войсками.
 Малолетний сын Вельзенов.
 Тайный посол от Англии.
 Раненый служитель.
 Вестники, воины и народ.

 Действие происходит в древнем Амстердаме.

 Действие I

 Театр представляет замок Иисларов, окруженный лесом; с правой стороны
 высокие горы, на них видно несколько древних замков: вдали синеющее море.
 Луна светит. Инслар, Эрик и Гильдерберг стоят при входе пещеры, ведущей в
 подземелья замка.

 Явление I
 Ночь.

 Инслар

 Друзья! терзаемый сердечною тоскою,
 Я собрал вас сюда в час общего покою,
 В тот самый час, когда тиранство на цветах
 И рабство под ярмом спит крепким сном в цепях,
 К отечеству любовь зениц лишь не смыкает
 И с плачем край родной из гроба вызывает!
 Отечество живет в сердцах своих сынов,
 Наш долг - оковы рвать; лить слезы - часть рабов.
 Не плакать, не стенать, но действовать нам должно..
 Или лютейшая тирана власть безбожно
 Отнимет всё у нас!- хотя б он казнь послал,
 Смерть, к прекращенью мук, всяк благом бы считал:
 Кто может пережить отечества паденье?..
 Друзья! не зрели ль вы всеместно разоренье?

 Эрик

 Так всюду братии вопль разил мой слух тогда,
 Как я из дальних стран прибыть спешил сюда.
 И можно ль не стенать? везде народ в мученье...
 Цветущи области поверглись в запустенье,
 И здесь на грудах тел, на пепле сел, градов,
 В странах, в обширные пустыни претворенных,
 На раменах рабов, под иго преклоненных,
 Облитый кровию железный свой престол
 Воздвиг и наводнил наш край реками зол
 Тиран! - Толпы рабов, лья слезы, кровь, страдают;
 Но слышен ропот уж!.. Тирана проклинают.

 Инслар

 Лишь плачут и клянут... иль нет мечей и рук ?

 Гильдерберг

 Увы! народ стеснен веригой рабских мук.
 Саксонов грозна рать везде распространенна,
 И ею вся страна попрана и плененна.
 В народах гибнущих отваги дух угас;
 Так древня рушилась держава в грозный час;
 И на развалинах градов ниспроверженных,
 Дымящихся в крови народов избиенных,
 Губительный для всех тиран издал закон;
 Он - черни бич... а нас еще ласкает он...

 Инслар

 Сей изверг ласков к нам!.. нет, медом ухищренья
 Прельщает нас он с тем, чтоб после лютость мщенья
 С безмерной злостию излить на всех князей
 И нас отдать в рабы рабам своих страстей:
 Тиранство с правотой вовек не согласится.
 Иль то из памяти возможет истребиться,
 Как граф им Сандирей жестоко был казнен,
 На копьях воинов свирепых вознесен...
 И храбрый Иларон, муж, славой знаменитый,
 Им брошен с скал крутых в ров, тернами покрытый!
 Я слышал, как он вопль ужасный испускал,
 Когда по каменным вершинам ниспадал,
 Я зрел и члены все его окровавленны,
 Растерзаны... и вмиг... вод бездной поглощенны!..
 Вы ужасаетесь?- и как не трепетать,
 Когда сверх казней мы должны и рабства ждать!..

 Эрик

 В мрак будущих времен со трепетом взираем,
 Но что нам предпринять?

 Гильдерберг

 Как действовать, не знаем...

 Инслар

 Не знаете... и вы еще хотите жить,
 Хотите рабску цепь в безмолвии влачить,
 Зря скорби стран родных в злосчастные минуты,
 Не знаете, пресечь чем можно бедства люты?
 Слова сии вещать пристойно ли князьям?
 Незнанье таково прилично лишь рабам,
 Рабы и робкие в отчизне бесполезны...

 Эрик

 Поверь, что чувствуем и мы печали слезны.

 Гильдерберг

 Оставлены от всех, злым роком сражены,
 Зря покорение родной своей страны,
 В дни злополучия и люты и суровы,
 Когда гремят везде позорные оковы,
 На все опасности готовые лететь,
 Что можем приобресть?..

 Инслар

 Свободу - или смерть!..
 Страна, лишенная законов и свободы, -
 Темница скорбная: в ней пленники народы...
 Когда несчастный край лишен оград полков,
 Народ, упорствуя, в боях утратит кровь:
 То робкие главы под иго преклоняют,
 Великодушные бесстрашно умирают!..
 В одном себя гробу с отчизной погребем,
 Умрем и в небе вновь отечество найдем!

 Гильдерберг

 Ах! кто б не предпочел смерть славну рабской доле?

 Инслар

 Прервать позорный плен, друзья! днесь в вашей воле,

 Гильдерберг

 Без сил дерзнем ли мы попрать тиранску власть?

 Инслар

 Дерзайте!.. на врагов уж гром готов ниспасть.
 Годмила, дочь моя, - Вельзенова супруга;
 Мы в нем найдем себе защитника и друга,
 Он, к славным подвигам устроя сильну рать,
 Придет иль нас спасти, иль славно жизнь скончать.

 Явление II

 Служитель

 Неведомый пришлец в пределах сих явился,
 Он рек, что в ночь сию корабль его разбился,
 Сей час желает он пред вас представлен быть,
 Имея таинство важнейше объявить.

 Инслар

 Веди его сюда; кто он? чего желает?..

 Явление III

 Посол

 (входя, сбрасывает простое верхнее одеяние и является в богатом
 посольском наряде)

 Сыны отечества! Монарх мой к вам вещает:
 Дошел и до него страны сей скорбный стон,
 Узнал он, что Флоран, взойдя на здешний трон,
 Скрепляя смертию кровавое правленье,
 Цветущие страны привел в опустошенье...
 Желая помощь вам немедленно подать,
 Царь с тем меня послал, чтоб здесь верней узнать,
 Какие на престол Флоран права имеет,
 В родстве ль с Алфредом был и как он днесь владеет?..

 Инслар

 По праву сильного! - уж целый год прошел,
 Как с диким войском он саксонов к нам пришел,
 Повсюду огнь войны ужасный развевая
 И наших стран предел мечом опустошая,
 Спокойный, мирный край в унынье погрузил.
 Тогда во сретенье врагов Алфред спешил.
 Стремился он на них с своей дружиной верной,
 Сражен им многократ враг злобный, лицемерный.
 В тот час о мире он Алфреду предлагал;
 По благости души Алфред сей мир приял,
 Но, ах! сколь лютое за благость награжденье!
 Флоран стал праздновать с Алфредом примиренье;
 Злодей ужаснейший нам ков соорудил,
 Царя и всех вождей на пир он пригласил.
 В сем пышном торжестве все купно веселились
 И, злобу позабыв, приязнью соединились,
 Но вдруг, свой умысел открыв, Флоран-злодей
 Во гроб Алфреда сверг и наших всех вождей...
 Алфредов сын Эдгард безвестно где сокрылся, -
 Быть может, с прочими в мрак гроба погрузился...
 Однако же меж нас был слух распространен,
 Что он еще живет, в темнице заключен...
 Но льзя ли слухами нам утешаться сими?
 Вельзен, младой герой, лишь с войсками своими
 На празднестве не быв, вождем голландцев стал;
 Тут с воинством Флоран к столице поспешал
 И, захватив престол, с тиранством воцарился...
 Тогда и сам Вельзен со стоном покорился...
 С тех пор, коварствуя пред ним всегда, Флоран
 Всё ополчение ему сих вверил стран;
 Но, верно, между тем во тьме сплетает ковы:
 Тираны с кротостью губить всегда готовы.

 Посол

 Пождите, верные отечества сыны!
 Вы скоро узрите свободу сей страны.
 Невинных правота, тиранством угнетенна,
 Достойна, чтоб о ней крушилась вся вселенна!..
 Невинно страждущим защита в небесах;
 Я скоро с помощью явлюся в сих странах!..

 Явление IV

 Те же, кроме посла.

 Инслар

 Так посылает бог невинным утешенье!
 Уже готовит он тираново паденье.

 Эрик

 Ах! если б мог наш край, избавясь злых врагов
 И тяжку цепь прервав, познать блаженство вновь!

 Явление V

 Вестник
 (вручая Инслару письмо)

 Инслар! сей лист тебе Мерид препровождает;
 Он рек, что тайну весть в себе он заключает.
 (Уходит.)

 Инслар

 Мерид, наш скрытый друг, он верен, любит нас;
 Какую ж весть подать желает в этот час?..
 (Читает.)
 "Внезапной болию в сей час изнемогаю;
 Не в силах к вам предстать; но весть дать поспешаю:
 Годмиле, Вельзену ков тайный устроял
 Тиран и к Вельзену приказ уже послал,
 Чтоб он без войск своих к нему один явился...
 Храните Вельзена!.."

 Инслар

 Тиран! твой ков открылся;
 Давно уже Эльфрид подал о том мне весть,
 Что Вельзену Флоран желает смерть нанесть,
 Теперь и боле я уверился в сей вести...
 (Обращаясь к Эрику и Гильдербергу.)
 Спасите Вельзена врага от лютой мести!
 Спешите вы его остановить в пути,
 Да не дерзает он на верну смерть идти;
 Скажите, что тиран злой ков ему сплетает...
 А если сим речам он внять не пожелает,
 Коль презрит страхи все его великий дух,
 Напомните ему, что он еще супруг...
 Супруги и отца слезами пусть смягчится,
 Молите, хоть для нас пусть в гибель не стремится.
 Друзья мои! отец несчастный молит вас
 Героя Вельзена спасти в сей лютый час...

 Эрик

 Инслар, спокоен будь! опасность презирая,
 Чрез горы и леса путь краткий избирая,
 Грозящу Вельзену напасть предвозвестим
 И хитрый ков врага в ничто преобратим.

 Уходят оба.

 Явление VI

 Инслар
 (один)

 Творец! я здесь один, один с моей тоскою,
 Ты бури грозные зришь над моей главою;
 Там сын в опасности, супруга здесь его,
 Здесь дочь несчастная, лишенная всего,
 Продлится ли на вас судьбины злой гоненье?
 Творец! склони ко мне отеческо воззренье.
 Пусть смертию моей дочь, сына я спасу,
 Пусть за отечество все казни понесу,
 Тебя, о боже! я в напастях призываю:
 Под твой святой покров себя и чад вверяю...

 Явление VII

 Вестник

 Инслар! беда грозит, спасай несчастну дочь!

 Инслар

 Годмилу, дочь мою?..

 Вестник

 В сию ужасну ночь
 Морские хищники к сим берегам пристали,
 И дочери твоей на замок вмиг напали;
 Быть может, в этот час уж дщери нет твоей!..

 Инслар

 Идем, бежим, спасем или погибнем с ней!..

 Конец первого действия.

 В продолжение 1-го антракта музыка изображает смятение и тревогу; по
 временам раздаются звуки набатных колоколов.

 Действие II

 Театр представляет на возвышенном берегу моря замок Вельзенов, с различных
 сторон объемлющийся пламенем. Зарево сияет на тверди. Пылающие башни и
 прочие здания изображаются в волнах моря. У берега видно судно, которое
вскоре отчаливает. В левой стороне, близ замка, лес. Флоран, скрывающийся в
 нем, выглядывая из-за дерев, различными телодвижениями изъявляет свое
 удовольствие и ободряет сообщников.

 Явление I

 Сообщники Флорановы сбегаются с различных сторон, некоторые с факелами,
 прочие с оружием. Жители выбегают толпою из замка, многие вооружены.

 Эдвальд
 (к сообщникам)

 Ступайте окончать предпринятое дело;
 Стремитеся, друзья, на сих бегущих смело!
 Потщитесь всех, пленив, увесть с собой сей час,
 За важный подвиг сей уж ждет награда вас!..

 По велению Эдвальда сообщники его бросаются на жителей замка - несколько
времени сражаются мечами, потом жители замка обезоруживаются, заключаются в
 оковы и увозятся на судне. Часть сообщников остается при Эдвальде.

 Явление II

 Годмила в ужасе выбегает из замка с сыном на руках. Один
 из служителей последует за нею.

 Годмила

 О страх! повсюду огнь творит опустошенье,
 Где, где несчастна мать найдет себе спасенье?
 Везде летает гром разгневанных судьбин,
 Куда сокрыть тебя, несчастный, бедный сын?..
 Куда сокрыть? пусть вся вселенна истребится,-
 Он грудью матери стенящей охранится...
 Коль сын спасется мой, ничто мне гнев небес.
 Прими под сень свою несчастных, мрачный лес!
 (Бежит в лес, но на пути останавливается Эдвальдом.)

 Эдвальд
 (к сообщникам)

 Друзья! Годмила здесь, скорей ее возьмите
 И тайными во град путями отведите,
 Уж вам известно всё, что должно исполнять...

 Сообщники бросаются к Годмиле и исторгают из ее объятий сына.

 Годмила
 (в отчаянии)

 Куда влечете вы несчастнейшую мать?..
 Мой сын, ужели мы навеки разлученны,
 Что станется с тобой?.. Злодеи разъяренны
 Не внемлют жалобам, ни стонам, ни слезам!
 О боже! повели ниспасть на них громам!..
 Вельзен, супруг драгой! где, где твой меч ужасной?
 Почто ты не летишь к спасению несчастной?
 Ах, не спасут меня ни дружба, ни любовь!
 Злодеи, пейте днесь невинной жертвы кровь!..

 Упадает в беспамятстве, ее уносят, между тем служитель, провожавший
 Годмилу, бежит укрыться в лес, прямо к Флорану, где он и поражает его
 кинжалом.

 Явление III

 Флоран и Эдвальд (сообщники по знаку несколько удаляются).

 Флоран
 (выбежав из лесу)

 Уже свершилось всё!.. Исполнились желанья,
 Успех счастливейший венчал все начинанья.
 Эдвальд! благодарю за подвиг сей тебя;
 Ты можешь днесь просить награды для себя...

 Эдвальд

 Награда для меня - одно твое воззренье.
 Мой долг во всем хранить к царю повиновенье:
 Я раб!

 Флоран

 Нет! дай себя, как друга, мне обнять!..
 (Обнимает его.)
 Потщись лишь в тайне всё глубокой содержать.
 Все жители сих мест тобой уже плененны,
 Иные же мечей ударами сраженны...
 Так, днесь я утолю палящей страсти жар...
 Но что?.. Идет сюда отчаянный Инслар!
 Я должен воплями несчастного смущаться...
 Нет!.. непричастным к злу потщусь ему казаться.
 Коварство я пред ним в сей час употреблю,
 А после и сего злодея погублю.

 Явление IV

 Инслар
 (окруженный и поддерживаемый служителями)

 Где дочь моя?.. Увы! никто не отвечает,
 Вотще мой скорбный глас пустыни наполняет.
 О вы, бесчувственны, жестокие сердца!
 Не внемлют!.. не смягчит их стон и вопль отца!..

 Флоран
 (подходя к нему)

 Престань стенать, о князь, несчастный и почтенный,
 Ты зришь, я сам, в сей час тревогой возмущенный,
 Спешил в сии места, чтоб помощь вам подать,
 Но, ах, я не успел несчастных жертв спасать!
 Морские хищники, живущи грабежами,
 Приплыв в полночный час к нам с легкими судами,
 Всех жителей пленив, сокрылись за моря!..

 Инслар

 Ах! к лютым извергам отмщением горя,
 Я сам бы полетел вслед дочери любезной,
 Чтобы страдалицы разрушить жребий слезной!..
 Гнев ветров, шум морей меня б не удержал;
 Но се хлад старости несчастного ковал!..
 Се древняя глава покрыта сединою,
 И грудь сокрушена печалью и тоскою;
 Скорбь люта, бремя лет отъемлют крепость сил! -
 О изверг! кто меня всех радостей лишил,
 Ты торжествуешь днесь над старцем в ликованьи!..
 В отмщенье на тебя восшлю я заклинанья;
 Услышит мститель-бог и казнь врагу пошлет,
 Во ад преобратит злодею он сей свет;
 Не вкусит в жизни он спокойный минуты.
 Пусть фурии везде его терзают люты!..
 Да будет на морях он ветрами гоним,
 Пусть в трепете земля расступится под ним,
 И ада зев пожрет виновника мученья!..

 Флоран
 (в сторону)

 Мне должно усмирить в душе моей волненья.
 Бессильный старец пусть сзывает гром с небес,-
 Мне ль трепетать?..
 (К Инслару.)
 Инслар! прерви ток горьких слез!..
 Почто столь грозные творишь ты заклинанья?..

 Инслар

 Ужель не видишь ты души моей страданья?..
 По мере мук моих столь мало клятвы сей!
 Ах! если бы предстал очам моим злодей!
 С каким восторгом я, отмщением пылая,
 В преступну грудь его стократ мой меч вонзая,
 Лютейша изверга до капли кровь пролил!..
 Иль нет!.. Бог видит, я злодею всё б простил,
 Когда бы отдал мне он дочь мою несчастну,
 Престал бы ненависть питать к нему ужасну,
 Моля, да счастье бог пошлет ему с небес.
 О ты, виновница моих стенаний, слез!
 Почто не можешь зреть, сколь страждет твой родитель?
 Великий государь! будь старцу покровитель!
 Монарх! несчастного молениям внуши
 И помощи своей в час лютый не лиши!..
 Вся жизнь моя прошла с злосчастием в бореньи,
 Но с твердостью пренес я все судьбы гоненьи;
 Вотще и лютый рок разил меня всегда:
 Инслар не упадал под роком никогда!
 Се непреклонное чело под сединою...
 Но я отец, узри, как скорбь владеет мною!
 В отчаяньи, в тоске упасть в сей час готов
 Пред тем, кто пролил здесь реками нашу кровь;
 Суди, сколь лютую терплю я в сердце муку,
 Что даже днесь лобзать готов кроваву руку!..
 Сим унижением ты скорбь мою измерь,
 О государь! будь благ, смягчись, отдай мне дщерь!..

 Флоран
 (в сторону)

 Страшусь, чтоб твердость мне моя не изменила...
 (К Инслару.)
 Я зрю, безмерна скорбь сколь дух твой возмутила!..
 Но вдаль еще уплыть злодеи не могли,
 Сей час пошлю им вслед быстрейши корабли!..

 Инслар

 Утешь мой скорбный дух, терзаемый тоскою!..
 Пошли спокойство мне!..

 Флоран
 (с скрытой злобой, в сторону)

 В могиле
 (К Инслару.)
 Успокою!..
 (Уходит.)

 Инслар

 С возвратом дочери воскреснет дух отца!..

 Явление V

 Те же, кроме Флорана, Эдвальда и сообщников.

 Инслар

 Иль не познаю ввек я бед моих творца?..
 Злодеи лютые, коль златом ослепились,
 Почто, почто на мой вы замок не стремились?
 Я б всё готов отдать и сам идти в рабы,
 Чтоб только дочь спасти от лютыя судьбы.
 О дочь! несчастна дочь, сколь грусть мне сердце гложет!
 (К служителям.)
 Но нет, друзья мои, и то легко быть может,
 Что варвары сии, ко грабежу стремясь
 И в путь обратный течь с добычей торопясь,
 О дочери моей возлюбленной забыли!..
 Окрестны, может быть, ее пещеры скрыли!..
 В различных все местах рассейтесь вы в сей час,
 Меж гор и диких скал долины обтеките,
 В пещерах, по лесам, везде ее ищите...
 Отдайте дочь отцу!

 Служители
 (уходя)

 Спокоен будь, спешим!..

 Явление VI

 Инслар

 Сколь строго я судьбой разгневанной разим!
 В печальном мире сем всех радостей лишенный
 И в бездну страшную сомненья погруженный,
 Безвестьем омрачен, не знаю, что начать,
 Всех способов лишен я истину познать.
 Где дочь моя? Ужель она в плену, в оковах
 Или в ущелиях сих диких гор суровых,
 В изнеможении, часа последня ждет?..

 Явление VII

 Гильдерберг

 Инслар! мы здесь, Вельзен в сей час сюда идет.

 Инслар

 Вельзен идет!..

 Гильдерберг

 Глася, что избегает глада,
 Он рать уже ведет к стенам престольна града!
 Я сам с ним встретился здесь близко на пути.

 Инслар

 Вельзен...

 Гильдерберг

 Он поспешит в сей час сюда прийти.

 Инслар

 Какое зрелище для нежного супруга!
 Не явится ему души его подруга,
 Все бедства поразят его в сем месте вдруг:
 Восплачет здесь отец и горестный супруг!..
 Что пред глаза его в сей лютый час предстанет?..
 Нет! с ним увидеться уж сил моих не станет,
 Уйдем!..

 Гильдерберг

 Остановись, Инслар! Вельзен идет...

 Явление VIII

 Вельзен, облаченный в светлое рыцарское одеяние, поспешно
 выходит из-под скал, Эрик и вожди войск за ним.

 Вельзен
 (издали)

 Предчувствие мой дух ужасное мятет!..
 (К Инслару.)
 Инслар! ты здесь? Враги мой замок разорили;
 Быть может, тем они Годмилу устрашили?..
 Терзаюсь и стеню я только лишь о ней;
 Позволь Годмилу мне прижать к груди своей!,.
 Отец! веди меня к супруге сей любезной!
 Скажи мне, где она?

 Инслар

 О рок! о жребий слезный!
 Должно ли мне ему гнев неба возвестить?..
 Но, ах! во власти ли моей его сокрыть!

 Вельзен

 Отец! какая грусть столь дух твой возмущает?
 Иль новою бедой судьба нам угрожает?..
 Скажи, где дочь твоя? и где, скажи, мой сын?

 Инслар

 О, горе нам! О, ты, жестокий гнев судьбин,
 Увы, почто?..

 Вельзен

 Постой! не поражай супруга!
 Ужель и милый сын и нежная подруга
 В сем пламени?..

 Инслар

 Нет, нет, они еще живут.

 Вельзен

 Почто же слез ручьи из глаз твоих текут?
 О чем стенаешь ты?

 Инслар

 О их злосчастной доле:
 Быть может, что они в сей час уже в неволе...

 Вельзен

 В неволе у кого?..

 Инслар

 Враги всех взяли в плен...

 Вельзен

 Итак, супруги я возлюбленной лишен!..
 Ах, друг души моей, бесценная Годмила!
 Сколь лютая судьба с тобой нас разлучила!..
 О, страшный грозный рок! о, гневны небеса!
 Долины мрачные! безмолвные леса!
 Стенаньям горестным супруга вы внемлите
 И страждущу ему подругу возвратите!..
 Супруга, отзовись!.. Скажи, в каких местах
 Томишься?.. Где ты, где, в каких земли краях,
 Иль если бы тебя и под землей сокрыли
 И огненными там реками окружили,
 Когда бы вход к тебе был тиграми стрегом,
 Я и туда пойду!.. пойду и сим мечом
 Разрушу тьмы препон, горя к тебе любовью,
 Свободу для тебя куплю моею кровью...
 Я счастье в жизни сей с тобой лишь находил,
 А без тебя весь свет ужасен и постыл!
 Но тщетно в горести природу вопрошаю;
 Природа вся молчит!..
 (К Инслару.)
 Где дочь твоя?..

 Инслар

 Не знаю!..

 Вельзен

 Но кто идет сюда?..

 Явление IX

 Служители приносят израненного и обагренного кровью раба,
 сопровождавшего Годмилу.

 Один из служителей

 Инслар! се мы нашли
 Израненного!.. сам словам его внемли!
 Его Флоранова десница поразила,
 И он, он ведает, где дщерь твоя Годмила...

 Вельзен

 Годмила! где она?
 (Подходит к раненому.)

 Раненый

 Увы! наш царь Флоран,
 Покрывший сам меня тьмой смертоносных ран,
 Причиною всех бед!..

 Вельзен

 Флоран!..

 Раненый

 Когда восстала
 Тревога в замке сем, Годмила поспешала,
 С младенцем на руках, в мрак рощи чрез поля:
 Спешил ей вслед туда один лишь только я...
 Но там из-за дерев Флоран во гневе яром,
 Явившись вдруг, сразил меня меча ударом.
 Годмилу ж с сыном сонм рабов его увлек...
 Мрак смертный взор мрачит!..
 Его уносят.

 Вельзен
 (К Инслару.)

 Ты слышал, что он рек!..

 Инслар

 Нам должно б предузнать, что та жестока рана
 Дана злодейскою рукою нам тирана!..
 О, изверг!.. но наш долг - несчастную спасти.
 (К Вельзену.)
 Вельзен! молю тебя, за дочь мою отмсти!..

 Вельзен
 (с принужденным равнодушием)

 Я слышал все!- и так молить меня напрасно...
 (С жаром.)
 Я мщенье совершу неслыханно, ужасно! -
 Тирану, извергу, который отравил
 Злым ядом жизнь мою... чтоб Вельзен не отмстил!
 Нет!.. если на меня обрушится вселенна
 И тысячью оков та длань обремененна
 Не властна будет меч отцов моих подъять,
 Тогда возможет лишь злодей торжествовать...
 А без того пускай он адом окружится!..
 Я презрю ад и смерть, иду с врагом сразиться.

 Инслар

 Постой, Вельзен, один в погибель не стремись,
 Но прежде воинством усердным оградись!
 Мой друг! нам бог велит свершить граждан спасенье:
 Свободу наших стран, врагу лютейше мщенье.

 Вельзен

 Отец! из уст твоих я внемлю глас небес!
 В дань горести моей лью токи горьких слез,
 Но для отечества пожертвую всей кровью...
 Пойдем воспламенить к стране родной любовью
 Всех воинов моих! Я вмиг полки сберу.
 Отечество спасу иль за него умру!..
 (К вождям.)
 К бессмертным подвигам, друзья, вас призываю!.

 Инслар

 И я, я чувствую, что вновь днесь оживаю...
 Чтоб дочь свою спасти, наш край освободить,
 Творец! дай день еще, дай час один прожить!..
 Любовь к родной стране зовет меня ко брани;
 В защиту дочери бог укрепит мне длани.
 В сей миг я в замок свой поспешно устремлюсь
 И, старость лет забыв, в оружье облекусь...
 Спасем отечество, стенящее в неволе!..
 Вельзен! мы встретимся с тобой на ратном поле!.
 (Идет в другую сторону.)
 Вожди, Эрик и Гильдерберг уходят за Вельзеном,

 Конец второго действия

 Действие III

 Театр представляет древний готический замок с башнями и стенами. Впереди
 замка, т. е. против самой сцены, дикий сад; в конце оного, между древних
 скал, поросших кустарником и окруженных елями, видны Флоран и Эдвальд,
 разговаривающие вдали и потом выступающие на сцену.

 Явление I

 Флоран

 Не правда ли, Эдвальд, не раз дивился ты,
 Что я, достигнув здесь престола высоты,
 В могуществе покрыт всех почестей лучами,
 Вздыхал наедине с слезящими очами?
 Стенают и цари! - грусть обща смертных часть,

 Эдвальд

 Стенают слабые, а тот, чья мощна власть,
 Главы надменных царств под длань свою склоняет;
 Кто словом смерть иль жизнь народам изрекает,
 Тот может ли страдать? - в дни счастья и побед
 Тебя, открывшего по лаврам к трону след,
 В величьи, в роскоши, в сияньи громкой славы,
 Владеюща судьбой трепещущей державы, -
 Что может возмущать? - ты всех смирил врагов...

 Флоран

 Но враг, лютейший всех, в душе моей - любовь!

 Эдвальд

 Любовь?!

 Флоран

 Я свет узрел меж дикого народа,
 Где вечно хмурится унылая природа...
 Ты знаешь сам, что я, средь наших блат в лесах,
 Под шумом вечных битв, воспоен на щитах!
 Война, от юных лет, была моя забава,
 Мне другом был мой меч, а целью в жизни - слава!
 Треск копий, звук браней и бранный жар в крови -
 Вот всё, что ведал я; ах! я не знал любви...
 Здесь я узнал ее; здесь в первый раз стал страстен;
 И, царство покорив, рабыне сам подвластен!..
 Подвластен!.. Нет, порыв я нежных чувств смирю:
 Рассудку хладному жар страсти покорю...
 Слыхал я, что в любви бывают слабы, нежны, -
 Страшусь сего: нет! пусть все страсти вдруг мятежны
 В груди моей кипят: мне казнь - любовь одна!
 Быть может, от небес ниспослана она;
 От праведных небес, за стон сих стран, в отмщенье.
 Но тщетно рок послал любовь мне на мученье:
 Любя, не буду слаб; не покорюсь любви,
 Я буду лют, жесток и страсть сгашу в крови!..

 Эдвальд

 Какая ж смертная, предъизбрана судьбою,
 Могла, о государь, пленить тебя собою?

 Флоран

 Годмила - Вельзена строптивого жена...

 Эдвальд

 Счастливая из жен! Годмила?

 Эдвальд

 Так, она!
 Надменной сей рабы пленен я красотою,
 Узрев ее, престал считать любовь мечтою...
 Ее прелестный вид и томный, нежный взгляд
 Вливал мне тайно в грудь досель безвестный яд;
 Стыдяся сам себя, тая сердечны стоны,-
 Я с сердцем в брань вступал и клал любви препоны:
 Но тщетно все!.. Бежал покой и сон от глаз,
 И образ мне ее мечтался всякий час...
 А в ночь сию она еще милей казалась:
 В тоске, в отчаяньи сим боле украшалась;
 Когда повсюду огнь со треском воспылал,
 Ты знаешь, скрыться я в лес ближний поспешал,
 Какое зрелище явилось мне пред очи!
 Сквозь вихри пламенны, разгнавши мраки ночи,
 Когда раздался вкруг мечей и копий треск,
 На небе и в морях разлился зарев блеск:
 Чрез зыбкий пепл, сквозь дым, сквозь искры, устрашенна,
 Вспрянув от сна, едва одеждой покровенна
 (Котору с нежными власами ветр взвевал),
 Бежит Годмила! - сын к груди ее припал...
 Ланиты бледные в ней томность умножали,
 И слезы на очах, сквозь блеск очей, сверкали!..
 Не знаю отчего, от блеску ль темноты,
 Сугубу видел в ней я прелесть красоты?
 Пылало всё вокруг, и сам горел я в страсти!..

 Эдвальд

 Теперь свершилось всё, в твоей Годмила власти...
 Я мыслил, государь, что дух твой возмущен
 Единым мщением... что замок в пепл сожжен
 Лишь только гордого Вельзена к усмиренью,
 И что супруги он.,. Но коль вина хищенью
 Снедающа тебя к жене сей тайна страсть,
 Спокойся!.. днесь над ней имеешь полну власть.
 Ты можешь...

 Флоран

 Так, явил усердье ты не ложно...
 Приказ исполнил мой поспешно, осторожно,
 Годмила днесь моя, она в моих руках;
 Но чем я покажусь теперь в ее глазах?
 Злодеем, извергом неистовым, ужасным!
 Который, жертвуя своим порывам страстным,
 Пренебрегая всё, не зря препон ни в чем,
 Преграды все низверг пожаром и мечом, -
 Как, вдруг узря ее средь страха и смущенья,
 Начну ей изъяснять души своей мученья?
 И как внезапно ей сказать мне о любви
 И руку к ней простерть, дымящуся в крови?

 Эдвальд

 Напрасно ты себя смущаешь сим мечтаньем!
 Согласно будет всё, монарх! с твоим желаньем.
 Понравиться тебе - верх счастья для рабы,
 Царева сердца дар есть первый дар судьбы!

 Флоран

 Ты прав, Эдвальд, твои я мысли постигаю;
 Признаться, в том и сам надежду полагаю,
 Чтоб пышностью ее, сияньем ослепить,
 Величия мечтой и златом обольстить.
 Но, к сердцу путь открыв, готов открыть и к трону;
 Готов ей на главу взложить мою корону,
 И, жизни на пути рассыпав ей цветы,
 Я отклоню от ней все скорби, суеты:
 По тернам сам идя - пред ней рассею розы...
 Порфира царская отрет вдовицы слезы... 
 Но если тщетно всё!.. мне мысль сия страшна!
 Когда упорная и гордая жена
 Посмеет огорчать царя сопротивленьем!..
 О! я не посрамлю себя уничиженьем:
 Не стану воздыхать, томиться, слезы лить
 И, цепь любви влача, богиню в смертной чтить...
 Нет, рабской слабости не буду я причастен,
 Я царь - она раба; как бог, над ней я властен!
 Я всем пожертвую за нежность и любовь,
 Несклонность зря - пролью рабы преступной кровь!
 За претерпенны мной страданья и мученья
 Всю лютость истощу неутомима мщенья...
 Стократ ей грудь пронжу, и, в трепет всем и страх,
 Сей дерзкой я рабы развею самый прах! -
 Веди ее сюда.

 Явление II

 Флоран
 (один)

 Увижу я Годмилу,
 Прельщу, склоню, смягчу иль ввергну здесь в могилу:
 Коль не пленит рабы ни скипетр мой, ни трон,
 То пусть услышу здесь ее смертельный стон!
 Ее последний вздох мне будет утешеньем:
 Исчезнет страсть моя с ее уничтоженьем...
 С ней вместе погребу несчастную любовь;
 Утехой будет мне: война, мечи и кровь.
 Но се, она идет! страшусь, чтоб не смягчиться,
 Мне должно твердостью и лестью воружиться...

 Явление III

 Здвальд и два темничных стража приводят Годмилу,
 бледную и с растрепанными волосами.

 Годмила

 О боже! где я? где? - в местах ужасных сих
 Темнеет всё... и свет бежит от глаз моих!..
 Скорбь грудь мою теснит; увы! я сил лишаюсь...
 Смерть! смерть идет!.. Я к ней в объятья повергаюсь...

 Колеблется и падает в обморок, страж и Эдвальд поддерживают ее.

 Флоран
 (рассматривая Годмилу в обмороке)

 Сколь много прелестей! какая красота!
 Полмертвы бледностью покрытые уста,
 И томна полна грудь, вздымаема волною:
 Прекрасно всё! - скреплюсь, что сделалось со мною?

 Годмила
 (опомнившись)

 Чудовища!.. куда влечете вы меня?..
 Постойте!.. вас молю, скажите мне, где я?..
 В вертепе ли убийц?.. Но что? иль изменяют
 Померкши очи мне?.. Кого они встречают?
 Тебя ль, о государь! в местах сих зрю в сей час?
 Невинность гибнуща к тебе возносит глас.
 Я в страхе не пустой мечтою оболыценна
 И зрю, что пред царя страны сей приведенна;
 Супруги, матери услыши скорбный стон!
 Да будет от врагов щитом ей твой закон!

 Флоран

 Годмила! прекрати стенанья бесполезны!
 Забудь все горести! твои печали слезны
 Потщимся в радости мы сладки пременить.
 (Указывая ей сесть на дерновую скамью.)
 Приди! твой царь тебе спокоиться велит.

 Годмила

 Возможно ль мне найти в сем мире спокоенье?
 Увы! почто не зришь лютейшее мученье,
 Которое в моей скрывается груди?
 О государь! зри скорбь, будь справедлив, суди!
 Могу ль покоем я в час лютый насладиться?
 Тут бездны... здесь земля готова расступиться...
 Могу ль и где найти хоть малый мне покой?
 Безвестье, ужас, страх' смущают разум мой...
 Ах! кто несчастнее меня быть в свете может,
 Разлука с милыми сколь люто дух тревожит!
 Где сын мой?.. где отец? и где драгой супруг?..
 Ужель всех благ судьба лишит несчастну вдруг?..

 Флоран

 Не сетуй! ты во мне найдешь отца и друга
 И, может быть, еще счастливейша супруга.
 С такими прелестьми, с такою красотой,
 Не властна ли пленить ты смертных всех собой?..
 Ты не родилась быть рабыней в мрачной доле;
 Годмила! ты блистать достойна на престоле;
 Владыки царств земных за счастье бы почли,
 Когда б они собой пленить тебя могли.
 И я, владеющий обширными странами,
 На троне озарен блестящими честями,
 Я сам за редкий бы от неба дар почел,
 Когда б подобную из жен тебе нашел.
 Ах! нежность к ней моя не знала бы предела!
 Народом, троном, мной, она бы всем владела.,.
 Годмила! украшать должна ты трон собой!..

 Годмила

 О троне ль помышлять, гонимой мне судьбой...
 Но если ощутил к несчастной сожаленье,
 О государь! разрушь в сей час мое сомненье:
 Где сын, отец, супруг? - вели мне объявить.

 Флоран

 Страшусь их участью Годмилу огорчить.
 В сии печальные и горестны минуты
 Почто мне умножать твои страданья люты?
 Супруг твой...

 Годмила

 Где? где он? о рок! ужель он пал?

 Флоран

 Он ков к погибели страны сей устроял,
 Презрев монаршие к себе благодеянья,
 Он явно здесь свершил ужасны злодеянья,
 Рассеяв мятежи и взволновав народ...
 Но на злодея гром ниспал уже с высот...

 Годмила

 Он мертв!..

 Флоран

 Нет, он еще в оковах пребывает
 И казни от моей десницы ожидает.

 Годмила

 Супруг в оковах мой! о рок! о грозна часть!
 Великий государь! столь лютую напасть
 Ты можешь отвратить щедротой лишь твоею.

 Флоран

 Он должен быть забвен супругою своею:
 Возжегший мятежи и враг державы сей
 Достоин может ли быть нежности твоей?

 Годмила

 Супруг мой!.. Ах!.. Бог зрит души моей желанье,
 Чтобы с тобой везде делить твое страданье.
 С тобой познала я, что счастье в мире есть,
 С тобой и казни все с восторгом буду несть.
 Пошли нас, государь, в пустыни отдаленны,
 В страны, кипящими морями окруженны,
 Там буду жить его воззреньем лишь очей.
 И если в той стране нет жителей, людей,
 То стоном страждущей зверей смягчатся роды...
 С Вельзеном рай найду средь ужасов природы!..

 Флоран
 (в сторону)

 О! сколь завидна часть злодея моего!
 (К Годмиле.)
 Но средство есть еще смягчить судьбу его
 От казни лютыя, назначенной злодею:
 Спасен он может быть супругою своею,
 Решишься ли на всё?..

 Годмила

 Как мне его спасти?!
 Скажи, что должно мне на жертву принести?
 Иль жизнь мою? - в сей миг лютейшему мученью
 Подвергнусь с радостью супруга ко спасенью.
 Скажи, о государь, что должно мне творить?
 Какою жертвою супруга искупить?
 Иль счастьем дней моих, или моей всей кровью?

 Флоран

 Он может быть спасен одной твоей любовью.

 Годмила

 Любовию?..

 Флоран

 К царю...

 Годмила

 К кому?..

 Флоран

 Ко мне...

 Годмила

 К тебе?..

 Флоран

 Решись покорной быть во всем своей судьбе!
 Я должен, наконец, в сей час тебе открыться,
 Что страстью пламенной душа моя томится:
 Знай! я тебя люблю - к тебе питаю страсть!..

 Годмила

 О рок! о злобный рок! о лютая напасть!
 Итак, я познаю виновника мучений...
 Разлуки с милыми, ужасных злоключений
 Причиною был ты! меня похитил...

 Флоран

 Я!
 Но привлекла меня к тому любовь моя,
 Теперь оставим мы напрасное притворство:
 Годмила! ты должна явить царю покорство! -
 Суровостью своей лишь мой умножишь гнев:
 Отец, супруг и сын падут злой смерти в зев!
 Я отомщу тебе за все в любви мученья!..

 Годмила

 Тиран! пронзи мне грудь себе для утешенья!
 Не жизнь, но честь щади! не царь, ты лютый зверь...

 Флоран
 (грозно)

 Раба! смирись и гнев бессильный твой умерь!
 Отколе гордость та, почто ты столь надменна?
 Раба перед царем быть смеет дерзновенна?

 Годмила

 Нет, нет, то не раба, отчаянная мать,
 Супруга, сирота, котору поражать
 Стремится меч судеб от самой колыбели.
 Все чувствия мои от скорби онемели...
 Зря матерь страждущу, смягчись, о государь!
 Пусть зрит весь мир, что ты великодушный царь!..
 Отдай ты дочь отцу, а мне - супруга, сына!
 Ах, сих злосчастных жертв в твоих руках судьбина!

 Флоран

 Спаси ты их сама! размысли! рассуди!..
 (К Эдвальду.)
 Эдвальд! Вельзенова к нам сына приведи.

 Явление IV

 Флоран и Годмила.

 Флоран

 Здесь сына твоего увидишь ты страданья!

 Годмила

 Злодей! изобретай невинности терзанья!..
 В неволе мой отец, в оковах мой супруг;
 О! сколько лютых бед меня сражает вдруг!
 На гибель ввержена я в мир сей небесами...
 Тиран!.. нет... Государь! будь благ, смягчись слезами!
 Пощады не прошу: коль винна я, карай,-
 Супруга, сына лишь со мной не разлучай,
 Пусть заключат нас всех единые оковы:
 Все вместе съединясь, терпеть мы всё готовы...

 Флоран

 Необходимости познай в сей час закон!
 Раба! царицей будь, взойди со мной на трон!
 Склонись, смягчи свою надменность горделиву!
 В утехах, в радостях ты встретишь жизнь счастливу:
 Я по цветам тебя к блаженству поведу,
 Блестящих почестей на высшую чреду.
 Поверь, угодно то судьбе и провиденью,
 Чтоб ты была моей!- народов к утешенью.
 Суровость чувств моих смягчит твоя любовь,
 В отечестве твоем престанет литься кровь...
 Где копий лес сверкал, созреют там оливы;
 Из бурных, грозных дней настанут дни счастливы...
 Я буду твой супруг, - твой раб, не властелин.

 Годмила
 (вовсе не внемля ему)

 Страдальцы горестны: супруг! отец! мой сын!

 Флоран
 (в бешенстве)

 Не внемлет мне раба!..
 (Смягчаясь.)
 Бесценная Годмила!
 Ты муки пламенны во грудь мою вселила...
 Ты в торжестве; а я стеню под бремем зол...
 Нет!.. избирай сейчас иль муки, иль престол!..

 Годмила

 На что мне твой престол! злодейско ухищренье
 В душе моей к тебе лишь множит отвращенье.
 Алкающий убийств, испей мою всю кровь!
 Но не мечтай склонить меня к себе в любовь...
 Не привлечет меня ничья к пороку сила,
 С восторгом смерти ждет злосчастная Годмила!

 Явление V

 Те же. Эдвальд приводит сына, который, увидя мать, простирает к ней руки.

 Годмила

 Мой сын! узнал меня... несчастный, бедный сын,
 Ужель и на тебя прольется гнев судьбин?
 (Хочет его обнять.)

 Флоран
 (удерживая Годмилу)

 Постой!.. Ты мать ему; но я им обладаю:
 Приблизиться тебе к нему не позволяю...

 Годмила

 Мой сын! ты мать узрел и разлучишься с ней.
 (Вырываясь.)
 Престань меня терзать, неистовый злодей!..
 Увы! лишаюсь сил... напрасны слезы, стоны,
 Расторглись естества святейшие законы...
 Мать с сыном разлучить стремится целый ад!
 Ах! в скорби меркнет взор, и в сердце льется хлад...
 (В исступлении, простирая объятия.)
 Нет! нас не разлучат, мой сын! ты здесь со мною,
 Ты на груди моей!.. Ах, лютою мечтою
 Мой дух пленен, увы! я сына лишена!
 Он здесь!.. я зрю его... и с ним разлучена!..
 (К Флорану.)
 О изверг естества! Геенны порожденье!
 Ты в сердце носишь яд, в душе окамененье!
 Тебя лишь не смягчит стеняща в грусти мать!..
 (Вырываясь.)
 Чудовище! пусти!.. престань меня терзать!..
 Ах!.. он, как фурия, мне сердце раздирает!..
 А бог, а грозный бог! злодея не карает!..
 (Воздевая руки к небу.)
 Я вижу небеса!.. но громы в них молчат!
 Увы, и громы днесь тиранов не разят]..

 Флоран

 Ничто не страшно мне; гнев неба презираю...
 Покорствуй!..

 Годмила

 Государь! как бога, умоляю!
 Отдай ты сына мне, отдай ты мне его!
 Почувствуй тяжку скорбь стенанья моего,
 Зри горестную мать! зри токи слез, мученье...

 Флоран

 На место их яви одно повиновенье.
 Коль покоришься ты...

 Годмила

 Паду к твоим ногам!
 (Упадает на колени.)
 Вопль матери внемли - отдай его!..

 Флоран

 Не дам!

 Годмила

 О изверг! ты моим страданьем веселишься,
 Возьми за сына жизнь!..

 Флоран

 Ты с жизнью разлучишься.
 Раба! забудь мечты и светлый сан цариц!
 Ведите, воины, ее во мрак темниц...
 Да будет всех отрад преступница лишенна,
 Подземной вечной тьмы в обитель заключенна,
 Куда б не доходил ни ветр, ни свет небес;
 Тоска - ей пища там; питье - ток горьких слез.
 В живых погребена, должна она томиться
 И смертию чрез глад лютейший истребиться.
 Младенец сей пусть с ней в подземный мрак сойдет!
 Он на груди ее в страданиях умрет.

 Годмила

 Мой сын со мной... Творец! сколь много я блаженна!
 Мой сын! коль гладом я пребуду изнуренна,
 Коль пищи для тебя в груди не станет сей,
 Я стану кровию питать тебя моей!

 Флоран

 Отдайте сына ей!.. но сей же час влеките
 И в пропасть обоих подземну заключите!

 Годмила
 (схватив сына)

 Бесценный дар любви! возлюбленный сын мой!
 Я радостью почту лютейшу скорбь с тобой!
 Пускай на нас пошлет тиран все муки ада!
 За все беды и скорбь твой взор - моя награда!..

 Стражи уводят Годмилу.

 Явление VI

 Флоран
 (вслед Годмиле)

 Почувствуешь мой гнев, когда начнешь страдать!
 (К Эдвальду.)
 Не правота ль велит продерзких нам карать?..

 Эдвальд несколько смущается.

 Царевы все дела должны быть свято чтимы,
 Для подданных они всегда непостижимы.
 Чтобы спокойство в сих странах установить,
 Я весь зловредный род желаю истребить:
 Вельзен падет - а ты, к Инслару поспешая
 И замыслы свои в мрак тайны сокрывая,
 Спеши его схватить! ты слышал мой приказ?..

 Эдвальд

 Внимал и поспешу свершить его в сей час...
 (Уходит, изъявляя некоторое содрогание ужаса и жалости.)

 Явление VII

 Флоран
 (один)

 Он содрогается!.. Ужели сожаленье
 Эдвальд почувствовал, Годмилы зря мученье?..
 Кто смеет сожалеть, коль царь велит карать!..
 Рабам ли о делах монарха рассуждать?..
 Эдвальд в смятеньи был, я видел в нем премены, -
 Кто мягкосерд, тот слаб и недалек измены.
 Преступник к ней путем раскаянья идет...
 Мне изменить?.. Нет! он скорей стократ умрет!..

 Явление VIII

 Эдвальд

 Спеша исполнить я твое препорученье,
 Вельзена с воинством узнал о приближенья,

 Флоран

 Как! Вельзен не один!..

 Эдвальд

 В странах, где он стоял,
 От гладу лютый мор с болезнями настал,
 И вверенных ему полков для сбереженья
 Вельзен сюда идет!..

 Флоран

 Напрасны ухищренья...
 Мятеж воспламенить спешит сюда злодей
 И, может быть, сорвать венец с главы моей!..
 Вельзен идет, когда Годмила похищенна!
 Но тайна для него навеки сокровенна.
 Не правда ли, Эдвальд?..

 Эдвальд

 Я все следы сокрыл,
 Сообщников моих поспешно удалил;
 Узнав, что ты даришь их быстрыми судами,
 В веселии они расстались с берегами
 И скрылись за моря...

 Флоран

 Итак, спокоен я!
 Не может тайна быть уведана моя.
 Один лишь ты, Эдвальд!- но ты молчать умеешь,
 Хотя в душе своей, мне кажется, робеешь...

 Эдвальд

 Поверь, что робость я и робких всех кляну...

 Флоран

 Я верю!
 (В сторону.)
 Смертию уста тебе сомкну!..
 (К Эдвальду.)
 Беги воспламенить саксонов бранным жаром
 И, овладев самим немедленно Инсларом,
 Спеши его тот час в оковы заключить
 И в недрах диких гор вне градских стен сокрыть,
 На берегах морских, в безвестны всем пещеры!..

 Эдвальд

 Я все употреблю к тому возможны меры...

 Флоран

 Спеши! чтоб на врагов я мог излить всю месть...

 Эдвальд уходит.

 Явление IX

 Флоран
 (один)

 Вельзен сюда идет, о страшна люта весть!
 Иль сведал он, что я виновник похищенья?..
 Но от кого узнал?.. А если возмущенья
 Враги воспламенят?.. Нет!.. я смирю врагов,
 Бесплодно мужество Вельзеновых полков;
 Не страшны мне его продерзость, храбрость, сила,-
 Инслар, и сын его, и самая Годмила
 В руках моих. Злодей падет к моим ногам!
 О радость! поспешу отмщать в сей час врагам!..
 (Уходит.)

 Конец третьего действия

 Между сим и 4-м действием военная музыка изображает ратный шум.

 Действие IV

Глубокая ночь, вся природа в волнении, ужасная буря колеблет вершины лесов,
 покрывающих окрестные горы; при блеске молнии видны облеченные в брони
 полки Вельзеновы, стоящие вдали на холмах. Военная музыка.

 Явление I

 Вожди войск и несколько юных воинов.

 Старейший вождь

 Уж мрачные везде простерла ночь покровы,
 Сверкают молнии, из грозных туч, багровы:
 К отмщению настал давно желанный час,
 Почто ж Вельзена нет еще досель меж нас?..
 Он дал обет прийти в час ночи к нам с Инсларом,
 Воспламенив нас всех любви к отчизне жаром.
 Так!.. Вельзен, голос твой есть наших глас сердец...
 Ты рек: "Поборник нам вселенныя творец!"

 Второй воин

 Он рек, что час приспел, чтоб нам себя прославить,
 От рабства лютого отечество избавить;
 Что тени предков, днесь почивших во гробах,
 Восстанут, чтоб скрепить дух мужества в полках!
 И что железный трон, весь кровью обагренный,
 Отеческой страны на персях утвержденный,
 Низвергнем!- вознесем наш край, упавший в прах:
 Да расцветет он вновь в блистающих лучах...

 Явление II

 Вельзен, сопровождаемый Эриком, Гильдербергом и несколькими воинами,
 приходит и становится в кругу вождей.

 Вельзен

 Друзья! Скажите мне, вы те ль еще герои,
 Которых за собой на неисчетны бои
 Дерзавших с мужеством мне сладко было зреть;
 Которы, как на пир, текли на брань и смерть?..
 Вы те ль, которые неволю проклинали
 И цепи разорвать позорные алкали?..
 Вы те ль, которых стон разил мой слух всегда
 С тех пор, как лютая постигла нас беда?
 Вы те ль, чии сердца столь горько сокрушались,
 Как стоны гибнущих собратий к ним касались?..
 Или, под бременем неволи и оков,
 Прияли на себя вы подлых вид рабов?
 Или злосчастье в вас все чувства притупило
 И прежний жар святой из сердца истребило;
 Иль сладко под ярем вам выи уклонять?..

 Старейший вождь

 Постой, Вельзен! постой! престань нас укорять!
 За что друзей своих напрасно порицаешь?
 Ты с лютой речью сей нам в сердце нож вонзаешь...
 Иль можешь в подлости винить кого из нас?..

 Вельзен

 Нет, нет, друзья! всегда героев вижу в вас!
 Отчаяньем во мне все чувства возмущенны!
 Везде предательство! везде я зрю измены!..
 Злосчастие во мне смущает ум и дух...
 Все бедства надо мной в сей час свершились вдруг:
 Уже я вам открыл мой жребий лютый, слезный;
 А днесь, к свершенью мук, Инслар, вам всем любезный,
 Исчез!.. Быть может, он врагам достался в плен...
 О, если б знали вы, сколь люто я сражен!..

 Эрик

 Поверь, что чувствуем мы все твои напасти!..

 Вельзен

 Но вы не зрите ли и той плачевной части,
 В котору ввержены все жители сих стран?
 Не ощущаете ль им нанесенных ран?..
 Повсюду злость врага! - там голодом томимых
 И свирепейшими болезньми одержимых
 (Которы из своих принес тиран лесов)
 Отечество, в слезах, зрит гибнущих сынов.
 Там с дикими зверьми в лесах они таятся
 Или окованы среди темниц томятся,
 Имея Тартара теней бледнейших вид!
 Кого их горький стон и вопль не поразит?..

 Гильдерберг

 Страдальцев вздохи, стон мы в сердце исчисляем!

 Старейший вождь

 Веди нас! Мы сей час врага разить желаем.

 Вельзен

 Клянитесь небу в том!..

 Старейший вождь и прочие
 (вынимая мечи)

 Клянемся небесам!
 Превыше грозных бурь сам бог да внемлет нам!

 Все возвышают мечи к небу.

 Вельзен

 Вселенныя творец! невинных покровитель,
 Ты, молний и громов разящих повелитель!
 Превыше светлых звезд, где, с истиной святой
 Сидя, ты суд творишь для смертных правотой...
 Вняв пламенной мольбе, отец и бог вселенной!
 Соделай, чтобы рог тиранства вознесенной,
 Чрез помощь мы твою, могли в сей час сотерть!
 Пошли свободу нам, творец! иль славну смерть!

 Блеск молнии увеличивается, ужасный гром потрясает твердь, все ужасаются.

 Вы содрогаетесь, зря всюду молньи яры,
 Страшат вас горние гремящие удары!
 Друзья! в смятении ужасном естества
 Внемлите голос вы всемощна божества!..
 Гремящею грозой в сей час не возмущайтесь;
 Надеждой, верою и мужеством скрепляйтесь!
 Клянитесь жизнь свою для отчества презреть.

 Все

 Клянемся за него с восторгом умереть!

 Вельзен

 О боже ужасов! о боже всемогущий!
 Внемли ты клятве сей, творец повсюду сущий!

Гром раздается и поражает стоящий в стороне дуб, который с треском упадает.

 Вельзен

 Друзья! Творец в сей час мольбы и клятвы внял.
 Падет тиран, как царь лесов, сраженный, пал!..
 Клянитесь вы еще освободить супругу,
 Мою несчастную и горестну подругу.

 Все

 Клянемся за ее обиду отомстить
 И тысячью смертей тирана поразить!

 Вельзен

 Довольно; лишь скорей ко воинам спешите
 И к достохвальному их подвигу ведите!

 Все расходятся в разные стороны.

 Явление III

 Вельзен
 (один)

 Во гласе шумных бурь гремяще божество
 Тирану или мне готовит торжество?..
 Быть может, вскоре я злодеем низложуся...
 Творец небес! Ты зрйшь, я смерти не страшуся;
 Но смерть моя беды сих стран усугубит,
 И за супругу кто несчастную отмстит?..
 Из глубины души, творец, услышь моленья
 И помощь ниспошли для правого отмщенья!
 О ты, чья мещет длань перуны грозны в мир,
 Во гневе сокруши злодействия кумир!..

 В продолжение речи Вельзеновой войски с разных сторон сходятся
 к нему; некоторые воины с факелами.

 Явление IV

 С другой стороны Годмила в сопровождении нескольких
 Флорановых воинов.

 Вельзен

 Что зрю? О друг души, бесценная супруга!
 Ты ль это? ах! спеши, пади в объятья друга!..

 Годмила
 (прерывая его)

 Беги!.. страшись ко мне приблизиться, Вельзен!
 Весь воздух вкруг меня злосчастьем заражен.
 От гнева рока вслед перуны мне летают
 И дерзких, кто ко мне приблизится, - сражают!
 Сопровождаюсь я повсюду тьмою бед...

 Вельзен

 Ах, для любви моей ни в чем препоны нет!
 Со всеми бедствами Вельзен готов сразиться,
 Чтобы с возлюбленной супругой съединиться,
 Пусть все напасти вдруг стекутся надо мной:
 Готов страдать, умреть, но быть хоть миг с тобой.
 (Простирая объятия к Годмиле.)
 Ты жизнь души моей! лети на грудь супруга!
 Приди! Забудем всё, увидев вновь друг друга...
 (Приемлет Годмилу в объятия.)
 О боже благости! в сей миг, счастливый миг,
 Земного счастия вершины я достиг;
 Но кем блаженны мы, бесценная Годмила?
 От бед тебя спасла какая мощна сила?
 Я зрю, хранил тебя податель всех отрад:
 Он утешается земных блаженством чад!..
 Ужель престала гнать нас лютая судьбина?
 Но для чего в сей час с тобой не вижу сына?..

 Годмила

 Еще не онемел разящий гнев судьбин!
 Увы! в тирановых руках наш страждет сын!

 Вельзен

 Какая весть! о рок! наш сын в сей лютой доле!
 Свободна ты одна?..

 Годмила

 Ах, нет, и я в неволе!

 Вельзен

 В неволе ты в тот час, когда супруг с тобой,
 Когда стрежет тебя героев грозный строй,
 Которы все на смерть в сей миг лететь готовы?..

 Годмила

 Никто не сокрушит злосчастия оковы:
 Невидимая цепь связует днесь меня...

 Вельзен

 Всех наших бед еще не постигаю я.
 Супруга! объясни нам страшно приключенье!
 Какое над тобой свершил тиран мученье
 С тех пор, как завладел тобой и сыном он?
 Ужели не смягчил его твой плач и стон?

 Годмила

 Злодеи люты мать от сына отлучили
 И все мучения над нами истощили...
 Чудовище в венце, неистовый Флоран,
 Сей счастливый злодей, губитель наших стран,
 Давно питал ко мне огнь пагубныя страсти,
 И на главу мою навлек он все напасти!..
 Сначала лестию хотел меня пленить
 И в сладостных речах мне в сердце яд пролить;
 Не вняв моим слезам, молению и стону,
 Он в дар мне предлагал и скипетр я корону;
 Но зря, что я кляну его и сан цариц,
 Вмиг гневом воскипел и в глубину темниц
 Мать, сына заключил, - в подземной страшной ночи,
 Дневного света где не зрят страдальцев очи,
 Там осудил он нас от гладу умереть.
 Уж я в отчаяньи ждала, как друга, смерть...
 Но вдруг печальный свет средь страшной тьмы разлился,
 Флоран с сверкающим кинжалом появился;
 На сыне нашем он грозил излить всю месть,
 Коль клятву пагубну умедлю произнесть.
 Уж он невинного, как змий шипящий жалом,
 Схвативши за власы, хотел пронзить кинжалом...
 Тут сердце матери забыло честь и долг
 И клятву от меня - увы!..- злодей исторг...

 Упадает в обморок, воины поддерживают ее на щитах.

 Вельзен

 Безжалостный злодей! он все свершил мученья,
 Всю лютость истощил неумолима мщенья!
 (К Годмиле.)
 Годмила! о мой друг, ты будешь отмщена!

 Годмила
 (опамятуясь)

 Я небом и судьбой на смерть осуждена,
 В злосчастной участи невинный сын страдает,
 И клятва страшная мой дух обременяет...

 Явление V

 Посол от Флорана

 Твой царь меня прислал, смирится ли Вельзен?
 Страшись! уж войсками отвсюду ты стеснен.
 Гремит со всех сторон саксонов грозна сила.
 Смирись!.. или пускай свершит свой долг Годмила!

 Вельзен

 Годмила!..

 Годмила

 О супруг! познай ужасный долг,
 За нарушение которого сам бог
 Грозит послать на нас строжайше наказанье.
 Я клятвенно дала тирану обещанье:
 Супруг! ты должен вмиг оружье положить,
 Иль клятвы долг велит мне в плен к нему спешить;
 Но ты мне не внимай: отечества спасенье
 Гласит, чтоб ты терпел с супругой разлученье...

 Вельзен

 Нет, я не разлучусь...

 Годмила

 Но клятвы страшный долг!

 Вельзен

 Ты клятву изрекла...

 Годмила

 Тиран ее исторг!

 Вельзен

 Что значит твой обет, коль клятва принужденна!..

 Годмила

 А сын в залоге наш; ах! с ним я разлученна!..

 Посол

 Твой сын и твой отец, - в плену уже Инслар!
 О Вельзен! усмири в груди мятежный жар,
 Иль всех, кто мил тебе, ты навсегда лишишься!

 Годмила

 Супруг! ужель со мной расстаться не решишься?
 Тебе ль устав судьбы и рока пременять?..
 Позволь идти отца и сына мне спасать!..

 Вельзен

 Нет, нет, ты не пойдешь.

 Годмила

 Или не мать Годмила?

 Вельзен

 Но ты супруга мне, и всей вселенной сила
 Нас ввек не разлучит!
 (К воинам.)
 У хищника венца,
 Друзья, исторгнем мы и сына и отца!
 Идем! чего мы здесь напрасно ожидаем?

 Вожди

 Герой, вослед тебе мы все лететь желаем.

 Явление VI

 2-й посол от Флорана

 Вельзен! через меня внемли монарха глас!
 Коль не придешь к нему с покорностью в сей час
 Или не возвратишь в сей самый миг Годмилы,
 То двигнутся на брань его все ратны силы...
 А сын твой и Инслар, на самых сих горах,
 Среди лютейших мук умрут в твоих очах...

 Годмила

 Мой сын! отец! страшусь угроз событья страшных!
 (Бросаясь в объятия Вельзена.)
 Супруг! я полечу к спасению несчастных!
 Надежда мне и щит есть в небе мститель бог!..
 (Тихо Вельзену.)
 Не медли, поспешай, супруг! свершить свой долг!
 Я чувствую, что враг падет в сей час сраженный;
 Мы свидимся с тобой...
 (Вслух.)
 Прости, супруг бесценный!..
 Ты для отечества Годмилу не щади...
 Быть дщерью, матерью позволь! о, позволь идти!..

 Вельзен
 (вырываясь из объятий ее скоро)

 Иди!..

 Послы и воины уводят Годмилу налево.

 Вельзен
 (к воинам)

 А мы, о воины! вмиг вихрями помчимся
 И на злодейский стан внезапно устремимся!..
 (Воздевая к небу меч.)
 О боже праведный! всё счастие губя,
 Еще надежду я излагаю на тебя!..
 (Идет быстро направо по горам, воины бегут за ним с подъятыми копьями.)

 Конец четвертого действия

 В антракте играет унылая музыка, подражающая шуму отдаленных
 бурь и порывам свистящих ветров.

 Действие V

 Ночь. Гроза продолжается.

 Явление I

 На берегу волнуемого бурею моря окованный цепями Инслар
 виден в иссеченной между скал пещере.

 Инслар

 Ярятся бездны вод, природа вся мятется,
 Вотще мой скорбный стон в местах сих раздается:
 Рев ветров на водах, шумящие дожди
 Глушат стенания в иссохшей сей груди!..
 Утихните, моря!.. вы, ветры, не шумите...
 И на крылах своих мой слезный стон несите!..
 Не отзовется ли чрез вас несчастна дочь?
 Разрушь свой черный мрак, о люта, грозна ночь!
 Я с светом, может быть, узрел бы чад несчастных...
 Но, ах! в стенаниях терзаюсь я напрасных,
 Никто не внемлет мне в ужасных сих местах;
 Я плачу!.. но не зрю отрады и в слезах...
 Надежда! сладкое старадальцев утешенье,
 Исчезла!.. и в душе моей одно мученье!

 Явление II

 Эрик
 (с воинами)

 Что зрю? Инслар! ты здесь в оковах заключен,
 Благодарю творца! ты будешь свобожден!
 (К воинам.)
 За мною, воины, друзья, сюда спешите,
 Оковы тяжкие мечами разрешите!

 Воины расторгают оковы мечами.

 Эрик

 Свободен ты, Инслар, пойдем! простри свой взор
 В места, где брань гремит среди высоких гор!

 Инслар

 Поведай мне, мой друг! где Вельзен, где Годмила?
 Ужель их люта длань тирана погубила?

 Эрик

 Нет, бог приемлет их под сень щедрот своих:
 В сей час свершается спасенье стран родных.
 Мне Вельзен повелел с собою разлучиться,
 Чтоб с частью воинов в засаде здесь сокрыться;
 Уже к утесам сим путем я тайным шел,
 Как вдруг нечаянно тебя, Инслар, узрел!..

 Инслар

 Творец! во всем твое я вижу провиденье...

 Эрик

 Но поспешим узреть, в какой стране сраженье!..

 Всходят наверх, воины прячутся за скалами. В продолжение нескольких минут
 молния блещет и освещает на самом краю горизонта сражающиеся войска,
 которые постепенно скрываются в мрачной отдаленности; музыка, приличная
 сражению.

 Явление III

 С другой стороны робкими шагами входит Эдвальд; ведя одной рукой сына
 Вельзенова, а другою держа кинжал, он приближается к самой скале, не видя
 Инслара.

 Эдвальд

 Убить его, убить в пустынной сей стране;
 Здесь пусто, мертво всё в глубокой тишине;
 Свидетелей здесь нет, одно души смущенье
 Гласит, что я злодей, свершаю преступленье...
 Кровавая луна сокрыла смутный зрак,
 Лишь стрелы молнии секут сгущенный мрак...
 (Увидя вдали Инслара и Эрика.)
 Кого я вижу там? Нет, ложны то виденья:
 То бледны призраки, ночные привиденья...
 Быть может, тени там мелькают на холмах;
 Страх призраки творит у робкого в очах!
 Превозмогусь, скреплюсь, сомненье рушу ложно:
 Я раб, - коль царь велит, мне быть покорным должно!
 Сын Вельзена! умри!.. но что! дрожит кинжал...
 Я вне себя, мятусь...ив трепете робею...
 Хлад в жилах чувствую и казнь свершать не смею!..
 Покорствовать царю - священный долг рабов;
 Но я страшусь пролить невинной жертвы кровь!..
 (Невольно подымая кинжал.)
 Тяжел мне сей кинжал...

 Инслар
 (увидел его со скалы, схватывает у воина меч)

 Что зрю? Вельзена сына!..
 Спасем его! спасем... о, лютая судьбина!
 (Бежит.)
 Остановись, злодей! или в сей миг мой меч...

 Эдвальд
 (бросая кинжал)

 Я безоружен днесь, ты можешь жизнь пресечь
 Врага!- так чувствую свои я злодеянья;
 Но, ах! я их творил из рабска послушанья:
 Флоран...

 Инслар

 Тиран тебя злодеем сотворил,
 Законы чести все ты для него забыл,
 И сына Вельзена ты погубить стремился!..

 Эдвальд

 Нет, нет, клянусь, пролить невинну кровь страшился;
 Мне грозный царь велел. Но я хотел спасти...
 Инслар! ты слабому преступнику не мсти,
 Во власти я твоей!..

 Инслар

 Инслар долг чести знает:
 Он с сильным в бой идет, бессильных - презирает!

 Эдвальд

 Ты жизнь даруешь мне!..

 Инслар

 Не жизнь, но казнь: злодей
 Ужасный носит ад всяк час в груди своей.

 Эдвальд

 Ах! истину ты рек! терплю я муки ада,
 В раскаяньи одном преступникам отрада!..
 (Уходя.)
 Инслар! Эдвальд тебе полезен может быть.
 (Убегает.)

 Явление IV

 Инслар
 (взяв младенца на руки и возвышая к небу)

 Чия рука дерзнет младенца поразить?..
 Под твой святой покров невинность поручаю!..
 В сие время слышен трубный глас и шум за горами.

 Инслар

 Но что за звук? отколь сей страшный шум внимаю?
 Враги!.. враги идут, се их раздался глас:
 Друзья! что делать с сим младенцем в грозный час?
 О, лютая судьба! отвеюду мы стесненны,
 Погибель нам несут злодеи разъяренны!
 (К младенцу.)
 Несчастный, без тебя желал бы смерть вкусить;
 Страшусь лишь о тебе!.. где, где его сокрыть?..
 Давно ль невинность я от гибели избавил!

 Шум усугубляется.

 Инслар

 Идут!.. что делать нам?..

 Эрик

 Иль нет с тобой друзей?
 Мы грудью встретим все удары их мечей!

 Инслар

 Ах, нет! нет, не меня, - невинного спасайте
 И лютым извергам на смерть его не дайте!
 (Прижимая младенца к груди.)
 Чтоб защитить тебя, пролью до капли кровь!
 (Ограждая его мечом.)
 С надеждой на творца жду смерти и врагов!..
 Все воины стоят сомкнувшись, с обнаженными мечами.

 Явление V

 Вельзен
 (за кулисами в сопровождении народа и нескольких воинов)

 Сам бог услышал стон несчастного народа.
 Отрады льются к нам в сей час от горня свода;
 Уже позорных мы цепей свобождены,
 Да будут мир, покой меж нас водворены!
 (Выходит на театр.)
 Но что я зрю: Инслар! тебя ли здесь встречаю?
 Мой сын с тобой?.. Ужель мечтой себя прельщаю?
 Нет! нет, вы благостью творца сохранены,
 В объятьях дружества мы все съединены!
 (Бросается в объятия.)

 Инслар

 О счастье! я своих восторгов не умерю!
 Тебя ли зрю? увы! едва себе сам верю!
 Сколь много я блажен!.. О радость! сладкий час!
 Ты свободил наш край, отечество ты спас!..

 Вельзен

 Не я, но дланью кто объемлет всю вселенну,
 Сам бог во ад низверг гордыню вознесенну.

 Инслар

 Уж нет его?.. врага, тирана наших стран?

 Вельзен

 Нет рабства, нет оков, свободы враг попран!
 Мой меч еще в сей час его дымится кровью.
 Сыны отечество спасли своей любовью...
 Но в час блаженный сей отрады и утех
 Ужели я один несчастней буду всех?
 (К Инслару.)
 Утешь меня, скажи, где дочь твоя Годмила?..
 Иль в злости длань врага супругу погубила?
 Здесь сына зрю; но где его несчастна мать?

 Инслар

 Увы! могу ли что о ней тебе сказать?
 Быть может, то судьбы всевластныя веленье,
 Чтоб нам терпеть всегда друг с другом разлученье!

 Вельзен

 Супруги нет моей! я вновь ее лишен!
 Зря сына и отца, с Годмилой разлучен.
 Доколь гониму быть мне, злобный рок, тобой?..

 Явление VI

 Гильдерберг
 (с вождями и воинами, несущими знамена)

 Вельзен! среди полей, гремевших днесь войной,
 В местах, где ты творил кроваву брань с врагом,-
 Где, верженный тобой, еще курится гром...
 В полках, победою и славой осененных,
 Тобою от оков и рабства свобожденных,
 Повсюду глас гремит, глас искренних сердец:
 "Вельзен, спасенный им, да примет в дар венец,
 Да будет он царем!"

 Один из народа

 Мы глас сей повторяем.
 Отца отечества на царство избираем!

 При сем восклицании воины преклоняют знамена к стопам Вельзена,

 Вельзен

 Друзья! приятно зреть мне в вас усердья жар.
 Любовь граждан, друзья, нам есть лестнейший дар:
 Она во скорбну грудь лиет мне утешенье;
 Творец крепит меня в бедах и в злоключеньи!
 Но мните ль вы, что я мог жизнь на жертву несть,
 Чтобы владычество над вами приобресть?
 Нет, тщетный блеск венца Вельзена не пленяет,
 Не властелином он, вам другом быть желает!
 В душе моей самих небес послышав глас,
 Чрез помощь их мое отечество я спас.
 Но долг свой исполнять - неважна есть заслуга.
 Одна награда мне - бесценная супруга!
 Когда бы мог тебя к душе моей прижать!..
 Все власти я готов на взор твой променять.
 Но где искать тебя?.. где свижусь я с тобою?

 Гильдерберг

 О Вельзен, примирит тебя сам бог с судьбою!..

 Вельзен

 Нет, нет! непримирим со мною злобный рок,
 Бывал ли он к кому из смертных столь жесток?
 В сей час, свободы в час все жен и чад лобзают,
 Лишь муки страшные мне сердце раздирают...
 Вотще в пустынях сих мой льется скорбный стон.
 Доколь еще страдать велит судьбы закон?
 Не все ль на мне она напасти истощила?..

 Явление VII

 Эдвальд приводит Годмилу.

 Вельзен

 О счастье! что я зрю? супруга здесь, Годмила!
 (Бросается в ее объятия.)

 Эдвальд
 (между тем упадая к ногам Инслара)

 Эдвальд у ног твоих!

 Инслар

 Но ты Годмилу спас!

 Эдвальд

 Вняв в сердце совести святой, но страшный глас,
 Я поспешил ее спасти из заключенья,
 Куда ее тиран повергнул для мученья...

 Годмила

 Так, так, Эдвальдом я от смерти спасена...

 В продолжение речи Вельзеновой Годмила в безмолвном восхищении
 попеременно обнимает отца и сына.

 Вельзен

 Злодеем сим в сей час ты мне возвращена!
 (К Эдвальду.)
 Ты изверг!.. нет, моей супруги ты спаситель!
 Супруг Годмилы твой днесь будет, покровитель!
 (К народу.)
 Друзья! се здесь Эдвальд, позором покровен,
 Пороков и злодейств ярмом отягощен!
 Я зрю, он совестью преступною крушится
 И с жизнью должен бы позорной разлучиться;
 Но кто Годмилу спас, того мой долг спасти.
 Народ! защитника жены моей прости!..

 Некоторые

 В день общей радости, победы восхищенья,
 Он должен быть прощен...

 Вельзен
 (К Эдвальду.)

 Восшли благодаренья.
 Будь добрый гражданин!.. твой судия сам бог!..

 Эдвальд

 Вельзен! исполнил ты душ благородных долг;
 Но льзя ль мне в дар приять твои благодеянья?
 Ознаменован я печатью злодеянья.
 Льзя ль жить тому с людьми, вселять кто должен страх?
 Нет, нет, я встречу смерть в пустынях и лесах.
 Там, возносясь к творцу скорбящею душою,
 Быть может, я грехи раскаяньем омою...
 Ты путь к спасению злодею отворил,
 О Вельзен! да хранит тебя царь вышних сил!..
 (Поспешно уходит.)

 Явление VIII

 Все те же, кроме Эдвальда.

 Вельзен

 Творец позволил нам всем счастьем насладиться;
 Придите раз еще в объятьях съединиться!
 (Обнимая Инслара и Годмилу с сыном.)
 Близ сердца моего отец, супруга, сын
 Являют ясно мне, что гнев исчез судьбин!..

 Явление IX

 Старейший вождь

 Вельзен! исполнилось в сей час твое веленье,
 Мрачнейших всех темниц свершилось разрешенье.
 Из них несчастных жертв сонм скорбный свобожден,
 Но к общей радости меж ними обретен
 Эдгард!..

 Вельзен

 Алфредов сын!

 Инслар

 Эдгард был в заключеньи!

 Вождь

 В подземных погребах сносил он все мученья,
 Темничным прахом быв и рубищем покрыт;
 Но благость отчая в очах его блестит!..

 Вельзен

 О, сколь в сей день творец нас щедро награждает!
 Свободу и царя законна посылает;
 Так, сын Алфредов днесь приемлет пусть венец!
 Друзья! воспомните, кто был его отец!

 Некоторые

 Алфред был подданных и друг и благодетель!..

 Вельзен

 Итак, днесь сын его наш должен быть владетель,
 Пойдем! нам доброго царя послал сам бог!

 Все

 Законного царя признать наш общий долг.

 Вельзен

 Не умер добрый царь, он в сыне возродится!
 (К Годмиле.)
 Пойдем отечества блаженством насладиться.

 Все уходят.

 Конец трагедии

 Торжественная музыка заключает шествие.

 <1808>

 ПРИМЕЧАНИЯ 

 Вельзен, или Освобожденная Голландия. Трагедия в 5 действиях. Впервые -
отдельным изданием, Смоленск, 1810, со стихотворным посвящением гр. М. А.
Милорадовичу (см. о нем стр. 57), датированным: "15 сентября 1808 г., село
Сутоки". За посвящением следует "Объявление" о благотворительной цели
издания (в пользу сирот). В настоящем издании посвящение и "Объявление"
опущены как не имеющие отношения к теме и содержанию трагедии "Вельзен".
Изображение нидерландской революции XVI в. носит в трагедии
условно-романтический характер. Автор "Вельзена" испытал двойное влияние: с
одной стороны - Шиллера, автора "Разбойников" и "Заговора Фиеско", и с
другой - своего предшественника в России - Княжнина, автора трагедии "Вадим
Новгородский". У Княжнина он берет пафос тираноборческих монологов,
двупланность сюжета, установку на злободневно-политическую тематику; у
Шиллера заимствует драматические эффекты, патетику, экзальтацию и
напряженный тон в изображении человеческих переживаний. Глинка мог знать
"Историю отпадения соединенных Нидерландов от испанского владычества"
Шиллера. В трагедии, как и в "Истории" Шиллера, мы видим "зрелище, где
забитое человечество борется за свои благородные права", где мужество народа
в неравной борьбе побеждает "страшные орудия тирании" (Ф. Шиллер. Собрание
сочинений, т. 3. СПб., 1901, стр. 114). Но Глинка в отличие от Шиллера
стремится не к историческому правдоподобию, а к максимально сильному
эмоциональному выражению идеи произведения - апофеоза борьбы народа за свою
независимость. Драматическая фабула "Вельзена" движется страстью героя.
Нидерландская тема после Глинки продолжена Н. Бестужевым в "Записках о
Голландии 1815 года", опубликованных в 1821 г. в "Соревнователе просвещения
и благотворения" (№ 1 и № 2). По словам Н. Бестужева, "твердые духом
голландцы" в период революции "показали свету, к чему способно человечество
и до какой степени может воэнестися дух людей свободных". Нидерландская
революция XVI в. сыграла свою роль в формировании мировоззрения будущих
декабристов. Н. Бестужев признавался в показаниях Следственному комитету:
"Бытность моя в Голландии 1815 года, в продолжение 5 месяцев, когда там
установилось конституционное правление, дала мне первое понятие о пользе
законов и прав гражданских" (Н. А. Бестужев. Статьи и письма. М.-Л., 1933,
стр. 39-40).