ВЭ/ВТ/Артемизиум

Артемизиум
Военная энциклопедия (Сытин, 1911—1915)
Словник: Аральская флотилия — Афонское сражение. Источник: т. 3: Аральская флотилия — Афонское сражение, с. 71—72 ( commons )

АРТЕМИЗИУМ, мыс на сев. оконечности о-ва Эвбеи. Здесь в 480 г. до Р. X. греческий флот оказал первое сопротивление персидскому флоту Ксеркса. Когда греч. армия отступила из Фессалии (см. Греко-персидск. войны), оставив для защиты Фермопильского прохода слабый отряд спартанцев, греч. флот занял позицию в заливе около местечка Хистии, преграждая с моря доступ к Фермопилам. Персидский флот имел более 1000 судов, у греков было всего 271 трирема и 9 малых судов. 127 трирем под нач. Фемистокла принадлежало Афинам, а общее начальство над флотом было поручено спартанцу Эврибиаду, хотя спарт. трирем было всего 10. Но главным руководителем операций был всё-таки Фемистокл. Греческий флот поддерживал связь с Фермопилами при посредстве легких судов, а 3 триремы несли разведочную службу у о-ва Скиатоса. Когда разведчики увидели густую массу персидск. флота, приближавшегося к мысу Сениас, и донесли об этом главн. силам в Хистию, начальники греч. флота решили отступить к Халкису, чтобы защищать проход между Эвбеей и материком в самом узком его месте. Передовой греч. отряд у о-ва Скиатоса был захвачен персидскими судами. Персидск. флот не поспел до наступления темноты обойти мыс Сениас и стал на якорь в открытом месте, а ночью вост. шторм выбросил на берег и разбил около 400 судов. До Еврибиада это известие дошло в преувеличенном виде; считая персидск. флот почти весь разбитым, он вернулся в Хистию, но персы в это время уже двигались от мыса Сениас в пролив. Из-за перенесенных аварий персы не решились сейчас же атаковать греков и прошли в Афетский залив, всё-таки открытый вост. ветрам; чтобы захватить весь греч. флот, персы послали 200 судов в обход Эвбеи, вокруг о-ва Скиатоса, отложив атаку до окончания этого обходного движения. Греки через перебежчиков узнали об обходе и уже начали отступать, но Фемистокл убедил их остаться и, воспользовавшись вынужденным бездействием персов, атаковать их в море, т. е. в благоприятных для слабейшего условиях. Греки вышли к вечеру, чтобы избежать решительного боя и сначала ознакомиться с приемами противника. Персы не успели построиться; греки овладели 30 судами и отступили, а персы за темнотою не могли их преследовать. Ночью из-за вост. шторма в открытой Афетской бухте персидские команды не имели покоя, тогда как греки хорошо отдохнули на спокойной стоянке у Хистии. Этот же шторм совершенно расстроил обходный персидский отряд. С вестью об этом к грекам подошло еще 53 афинск. триремы. К вечеру греч. флот вышел вновь для повторения вчерашней атаки и овладел отставшим отрядом персидских судов. Удовольствовавшись этим успехом, Эврибиад вернулся в Хистию. Между тем персидск. флот, не получая никаких известий от обходного отряда, решил, наконец, двинуться вперед, т. к. Ксеркс уже несколько дней тому назад подошел к Фермопилам. Утром на следующий день персидск. флот вышел из залива, и теперь греки заняли оборонительное положение в узком месте пролива, на линии о-вка Аргиро, так что персы не могли развернуть все свои силы и окружить греков. После упорного сражения, длившегося почти до вечера, персы отступили в Афетский залив с большими потерями; но и у греков почти половина судов текла и требовала исправления. Ночью пришла весть о гибели отряда Леонида в Фермопилах. Поэтому ночью же греч. флот отступил и перешел к о-ву Саламину. Неудачи персидского флота, помимо несчастий, причиненных ему бурями, объяснялись неправильным положением, в которое он себя поставил посылкой обходного отряда, связав нападение на греч. флот с моментом окончания обхода. Так. образ., более сильный занял выжидательное положение и передал более слабому в руки инициативу, которая была прекрасно использована, благодаря талантливым советам Фемистокла. (Stenzel, Seekriegsgeschichte in ihren wichtigsten Abschnitten. Erst. Th., 1907 r.).