Бродвей
Асфальт — стекло. |
|
Иду и звеню. |
Леса и травинки |
|
— сбриты. |
На север |
|
с юга |
| |
идут авеню, |
на запад с востока |
|
— стриты. |
А между — |
|
(куда их строитель завез!)— |
Одни |
|
дома длиною до звезд, |
Янки |
|
подошвами шлепать |
| |
ленив: |
простой |
|
и курьерский лифт. |
В 7 часов |
|
человечий прилив, |
Скрежещет механика, |
|
звон и гам, |
И лишь замедляют |
|
жевать чуингам, |
чтоб бросить: |
|
«Мек моней?» |
Мамаша |
|
грудь |
| |
ребенку дала. |
Ребенок, |
|
с каплями из носу, |
сосет |
|
как будто |
| |
не грудь, а доллар — |
занят |
|
серьезным |
| |
бизнесом. |
Работа окончена. |
|
Тело обвей |
в сплошной |
|
электрический ветер. |
Хочешь под землю |
|
— бери собвей, |
на небо |
|
— бери элевейтер. |
Вагоны |
|
едут и |
| |
дымам под рост, |
и в пятках |
|
домовьих |
| |
трутся, |
и вынесут |
|
хвост |
| |
на Бруклинский мост, |
и спрячут |
|
в норы |
| |
под Гудзон. |
Тебя ослепило, |
|
ты |
| |
осовел. |
Но, |
|
как барабанная дробь, |
из тьмы |
|
по темени: |
| |
«Кофе Максвел |
А лампы |
|
как станут |
| |
ночь копать. |
ну, я доложу вам |
|
— пламечко! |
Налево посмотришь |
|
— мамочка мать! |
Направо |
|
— мать моя мамочка! |
Есть что поглядеть московской братве.
И за день |
|
в конец не дойдут. |
Это Нью-Йорк. |
|
Это Бродвей. |
Гау ду ю ду!
Я в восторге |
|
от Нью-Йорка города. |
Но |
|
кепчонку |
| |
не сдерну с виска. |
у советских |
|
собственная гордость: |
на буржуев |
|
смотрим свысока. |
|