Брестский мирный договор/Русско-турецкий дополнительный договор

Мирный договор между Россией с одной стороны и Германией, Австро-Венгрией, Болгарией и Турцией с другой
автор неизвестен
Источник: Мирный договор между Россией с одной стороны и Германией, Австро-Венгрией, Болгарией и Турцией с другой. — М., 1918. — С. 143—149.

[143]
Русско-Турецкий дополнительный договор к мирному договору, заключенному между Россией с одной стороны и Германией, Австро-Венгрией, Болгарией и Турцией с другой.

Так как некоторые статьи коллективного договора о мире, подписанного сегодня в Брест-Литовске между Россией с одной стороны и Германией, Австро-Венгрией, Болгарией и Турцией с другой, предусматривают заключение особых соглашений между заинтересованными договаривающимися государствами, то полномочные представители Российской Федеративной Советской Республики, а именно:

Григорий Яковлевич Сокольников, член Центрального Исполнительного Комитета Советов Рабочих, Солдатских и Крестьянских Депутатов,

Лев Михайлович Карахан, член Центрального Исполнительного Комитета Советов Рабочих, Солдатских и Крестьянских Депутатов,

Георгий Васильевич Чичерин, помощник народного комиссара по иностранным делам и

Григорий Иванович Петровский, народный комиссар по внутренним делам,

и полномочные представители Оттоманской империи, а именно:

Его высочество Ибрагим Хакки Паша, бывший великий визирь, член Оттоманского сената, полномочный посол его императорского величества султана в Берлине,

Его превосходительство генерал от кавалерии, генерал-адъютант его императорского величества султана и военно-уполномоченный его величества султана при его величестве германском императоре Зеки Паша

согласились урегулировать дополнительным договором все относящиеся сюда вопросы и приняли по этому поводу следующие постановления:

Статья I.

Приняты нижеследующие постановления, определяющие детали осуществления эвакуации и возвращения оккупированных областей, о которых идет речь в абзаце 2 статьи 4 коллективного мирного договора.

1) Для этой цели Россия обязуется удалить по ту сторону существовавшей до войны границы все свои силы, находящиеся в упомянутых провинциях, и всех должностных лиц, как гражданских, так и военных, в промежуток времени от 6 до 8 недель после подписания настоящего договора. [144]

2) Командующие действующими армиями России и Турции на азиатском фронте установят согласно постановлениям п. 1 условия эвакуации и отхода русских войск по ту сторону границы и меры, способные обеспечить ее безопасность.

3) Во время эвакуации оккупированных территорий Россия обеспечит в них безопасность впредь до занятия их турецкими войсками. Она примет необходимые меры, чтобы помешать актам мести, грабежа, преступлениям и другим правонарушениям; чтобы здания и сооружения в упомянутых областях, в том числе и военные, равно как и мебель и принадлежности, остались невредимыми и были предохранены от разрушения. Командующие армиями договаривающихся сторон разрешат на месте эти важные вопросы.

Подъездные пути и другие железные дороги, сооруженные в упомянутых областях, их подвижной состав, равно как и мосты, останутся в том же исправном виде, чтобы облегчить пропитание населения. То же относится и к зданиям, отведенным под военные нужды.

4) Россия употребит на охрану границы одну дивизию на каждые 150 или более километров, демобилизует остальную армию и отправит ее внутрь страны.

5) Россия обязуется демобилизовать и совершенно распустить армянские четы, состоящие из турецких и русских подданных, которые находятся на русской территории и в оккупированных турецких областях.

6) Обе договаривающиеся стороны заключат соглашение для урегулирования вопроса о пропитании населения упомянутых провинций до восстановления нормального порядка.

7) Россия не будет сосредоточивать на своей границе или на Кавказе войск в размере, превышающем одну дивизию, даже в учебных целях, впредь до заключения всеобщего мира.

Если таковая концентрация окажется необходимой по соображениям внутренней безопасности, требуется предварительное предупреждение об этом держав четверного союза.

Напротив того, Турция вынуждена необходимостью продолжения войны против остальных своих врагов оставить свою армию на военном положении.

Статья II.

Договаривающиеся стороны в течение 3 месяцев после ратификации настоящего договора образуют две смешанные русско-турецкие комиссии. Первая установит пограничную линию, отделяющую Россию от Турции, начиная от места, где три границы — русская, турецкая и персидская встречаются, до [145]места, где пограничная линия доходит до границ 3 санджаков: Карса, Ардагана и Батума. На этом протяжении комиссия будет руководствоваться пограничной линией, существовавшей до войны. Пограничные знаки, разрушенные во время военных действий, будут восстановлены и исправлены согласно картам и протоколам пограничной комиссии 1880 г.

Вторая комиссия установит границу между Россией и тремя подлежащими эвакуации Россией санджаками в соответствии со вторым абзацем статьи 4 коллективного мирного договора. Граница будет установлена в том виде, как она существовала до русско-турецкой войны 1877-78 года.

Статья III.

Жители и общины каждой из договаривающихся сторон, имеющие права собственности или владения на недвижимости, расположенные по другую сторону границы, будут иметь право пользоваться ими, обрабатывать их или сдавать в аренду, управлять и вообще распоряжаться ими лично или через посредство уполномоченных лиц.

Никаких препятствий не будет ставиться при переходе через границу упомянутым жителям и представителям вышеуказанных общин по предъявлении ими паспортов, которые будут выдаваться подлежащими властями их местожительства и которые будут визированы властями другой стороны.

Для упомянутых жителей и представителей вышеуказанных общин будут установлены льготы в виде освобождения от таможенных пошлин провозимых ими через границу местных сельскохозяйственных продуктов, земледельческих орудий, съестных припасов, необходимых для пропитания, удобрительных материалов, семян, строительных материалов и рабочего скота.

Договаривающиеся стороны оставляют за собой право заключить впоследствии особое соглашение, чтобы урегулировать детали содержащихся в двух предыдущих абзацах постановлений.

Статья IV.

Договаривающиеся стороны обязуются после ратификации настоящего договора допустить к исполнению обязанностей генеральных консулов, консулов или вице-консулов во всех портах, городах или других местах их территорий за исключением пунктов, куда они не сочтут возможным допустить упомянутых должностных лиц, но с тем, чтобы [146]такие же изъятия были применены по отношению ко всем иностранным державам.

В отношении привилегий и полномочий упомянутых должностных лиц во время предусмотренного в статье VI переходного периода будет на основе взаимности применяться тот же порядок, как и к соответственным должностным лицам наиболее благоприятствуемой нации.

Статья V.

Каждая из договаривающихся сторон обязуется возместить все убытки и потери, которые в пределах ее территории во время войны были нанесены действиями органов власти или населением зданиям и инвентарю консульств, равно как консульским чинам и служащим другой стороны.

Статья VI.

Так как все договоры, конвенции, соглашения или другие акты и трактаты, существовавшие раньше между договаривающимися сторонами, были уничтожены самым фактом объявления войны, то правительство России и правительство Оттоманской империи обязуются заключить консульскую конвенцию и другие договоры, какие они найдут необходимыми, чтобы урегулировать свои правовые отношения. Эти договоры имеют быть заключены в срок, определенный в приложении 5 к коллективному мирному договору для заключения договора о торговле и судоходстве. Переходный период для применения постановления последнего абзаца статьи IV, равно как право отказа от договора, признанное за обеими сторонами, будут те же, какие указаны в упомянутом приложении.

Статья VII.

Почтовые и телеграфные сношения между Россией и Оттоманской империей будут возобновлены тотчас же после ратификации настоящего договора и будут происходить согласно постановлениям почтовых и телеграфных конвенций, соглашений и регламентов международного союза.

Статья VIII.

Во исполнение возвещенного в статье VII коллективного мирного договора принципа обе договаривающиеся стороны заявляют, что они считают уничтоженным и не существовавшим всякий международный акт, который раньше был создан с целью установить в Персии зоны влияния и [147]исключительные интересы. Обе стороны выведут свои войска из персидской территории. С этой целью они войдут в сношения с правительством этого государства, чтобы выработать детали эвакуации и меры, необходимые для обеспечения того, чтобы политическая и экономическая независимость и территориальная неприкосновенность страны были также уважаемы другими государствами.

Статья IX.

Все законы, приказы и распоряжения, которые были изданы на территории одной стороны по отношению к гражданам другой ввиду войны, которую вело государство, и которые имели целью произвести какие бы то ни было изменения в их частных правах (законы военного времени), перестают существовать одновременно с ратификацией коллективного мирного договора.

Юридические лица и общества, признанные законодательством одной из сторон как принадлежащие к национальности другой, будут и впредь признаваться таковыми.

Статья X.

Все долговые отношения частных и юридических лиц и обществ одной стороны, находящихся на территории другой, восстанавливаются в том виде, как они существовали до войны.

Договаривающиеся стороны согласны применять в отношении долговых обязательств граждан обеих сторон постановления, заключающиеся в §§ 2 и 3 статьи 7 (глава третья) и в статье 10 (глава третья) русско-германского дополнительного договора, подписанного в Брест-Литовске 3 марта 1918 г.

Гражданам обеих сторон предоставляются те же льготы, какие каждая из договаривающихся сторон предоставляет собственным гражданам, которые по военным обстоятельствам были поставлены в невозможность своевременно охранять свои права.

Статья XI.

Русские граждане мусульманского вероисповедания получают право эмигрировать в Турцию, ликвидируя свое имущество и увозя с собой свое достояние.

Статья XII.

Лица, коим на основании упомянутых в статье IX законов военного времени был нанесен ущерб, по мере возможности восстанавливаются в своих правах. [148]

После ратификации этого договора обе стороны одновременно приступят к возвращению реквизированных на основании упомянутых законов имуществ.

Далее договаривающиеся стороны взаимно обязуются одновременно возместить гражданам другой стороны причиненный им на их территории в продолжение войны ущерб, безразлично, относится ли этот ущерб к жизни и здоровью вследствие примененных мер или к имуществу вследствие ликвидации, секвестра, конфискации, реквизиции или насильственного лишения движимого и недвижимого имущества.

Способ оценки понесенных вследствие вышеупомянутых обстоятельств убытков и другие относящиеся сюда вопросы, а также действия, которые должны быть предприняты по этому поводу, будут урегулированы между обеими сторонами на тех же условиях, которые предусмотрены статьями 14, 15 и 16 (глава четвертая) русско-германского дополнительного договора от 3 марта 1918 года.

Статья XIII.

Все военнопленные — инвалиды или негодные к военной службе немедленно отпускаются на родину. Все остальные военнопленные, а также все лица, задержанные вследствие военных или общественных мероприятий, подлежат обмену возможно скорее.

Немедленно после ратификации этого договора обмен начнет производиться специальными комиссарами, назначенными обеими сторонами.

Расходы по перевозке военнопленных до порта или до границы несет государство, которое взяло их в плен.

Граждане не-военные другой стороны будут сейчас же освобождены. Договаривающаяся сторона, которая задержала их или интернировала, будет нести расход по их переезду от места их настоящего пребывания до их местожительства, откуда они были уведены.

Статья XIV.

Каждая из договаривающихся сторон предоставляет находящимся на ее территории военнопленным и интернированным гражданам не-военным, и вообще гражданам другой стороны, амнистию согласно постановлениям, содержащимся в статье 23 (глава седьмая) русско-германского дополнительного договора, подписанного в Брест-Литовске 3 марта 1918 года. [149]

Статья XV.

Настоящий дополнительный договор вступает в силу, поскольку не постановлено что-либо иное, одновременно с подписанным 3 марта 1918 г. в Брест-Литовске мирным договором и составляет его существенную часть. Этот дополнительный договор также должен быть ратификован, и обмен ратификационными грамотами должен состояться в Берлине одновременно с обменом ратификационными грамотами мирного договора.

В удостоверение сего уполномоченные обеих сторон собственноручно подписали настоящий дополнительный договор.

Подлинный в двух экземплярах.

Брест-Литовск, 3 марта 1918 года.
(Подписи)