[344]Stipa pennata L. Волоски (Кунгуръ.) Кіило (Херс.) Кипецъ (по Ирт. зеленый, а во время зрѣлости Ковыль). Ковыла (Екат.) Ковылъ (Сам. Сарат.) Ковыль (Вел. Росс.) Ковиль (Мал. Росс.) Марьинъ ленъ (Амб.) Любима — сѣмена Ковыля въ Сибири (Пот.) Овечья смерть (Lind.) Перникъ (Амб. иск. сост.) Свистуха (молод. кусты въ Херс. Левч.) Степчина. Тирса (Херс. Левч.) Шелковая трава (Курск. Мизгер.) Шовкова трава (Малор. Волк.) — Молд. Тырса. — Чешск. Swateho Iwana wausy. — Сербск. Kovilje. — Кирг. Бетеге, Акъ-чёпъ, Акъ-слеу (Хорошх.) Селеу, Кудилъ, Акъ-кудилъ (Кир.) Тат. Калганъ. — Нѣм. Das Federgras, das Маrienflachs, das Reihergras, die Steinfeder, der gefiederte Talgbaum. Wiesenmädchenhaar. — Франц. L'Étiepè aigrettée, Le Fetu panaché, Le Plumet de Vaucluse, Le Stipe pennée. — Англ. True Feather-grass. Въ Пермской губ. собираютъ растеніе съ плодами и безъ корня, распариваютъ въ молокѣ и прикладываютъ къ зобу; молоко же пьютъ. Кромѣ того въ видѣ припарки снаружи отъ волоса (Крыл.)