Ботанический словарь (Анненков)/Sedum Telephium/ДО

Ботаническій словарь — Sedum Telephium
авторъ Николай Ивановичъ Анненковъ
Источникъ: Н. И. Анненковъ. Ботаническій словарь. — СПб.: Имп. Академія наукъ, 1878. — С. 324—325.

[324]Sedum Telephium[1] L. Фарм. назв. Telephium s. Crassula major s. Fabaria s. Faba crassa (Radix et Herba). Бобовая трава (Стар. рук. лечебн.) Божій цвѣтъ (Могил. sub S. purpureum Link.) Бобъ громовый (Кондр. 40, съ нѣм. Donnerbohnen Hayne). Воронье сало (Стар. Рук.) Воронье масло тр. (Кондр. 70). Гадунъ (Полт.) Живая трава (Gmel.) Живая вода (Кален.) Забируха (Вятск. Meyer sub S. purpureum). Заяцъ, Заячья трава (Хар. Курск.) Заячья капуста (во всей Россіи). За́яча капуста (Малор.) Заячья капустка (Омск.) Заячій очитокъ (Хруст.) Заяча розсада (Малор.) Котовикъ (Вят. Пуп.) Котовы м....ки (Вят. Пуп. Арх.) Котовыя яица (Вят.) Молодило. Молодило сайгачье (Кашинск.) Мыльникъ (Вор.) Очитокъ и ошиб. Очипокъ (Даль). Пчельникъ (Херс. Шмидтъ). Дикій ройникъ (Подол. съ пол.) Сайгачья капуста (Wied.) Сайгачій молодилъ (Каш. Леч.) Самотой (Волог. г. Никол. у.) Скрипунъ (Gmel. Кондр. и въ разн. мѣст.) Толстолистникъ (Кашинск. иск. сост.) Узикъ (Стар. Рук. Лечебн. Иноз. Фидр. Gmel. sub S. vulgare) и измѣн. Ужинъ (Кал. Meyer). Уразная (Новг.) Цѣлистникъ (Могил. Пабо sub S. purpurascens) — по цѣлебному свойству. Шестинедѣльникъ (Урал. Пот. — потому что засыхаетъ черезъ 6 недѣль). — Русин. Масляно зілле. — Пол. Wronie masło. — Чешск. Tučny mužik. — Сербск. Kokoška prosta. Бобовньак, Кравльа сиса (sub S. purpurascens). — Луж. Kokoška. — Кирг. на Тарб. Коко-маралъ. — Тат. Кантибаеръ. — Калм. Уденъ-едсзуунъ. — Нѣм. Grosse Fetthenne, Fette Henne, Zungenkraut, Bohuenblatt, Donnerbart, Donnerbohnen, Knollige Steinpflanze. — [325]Франц. Grassette, Herbe à la coupure, l'Herbe aux charpentiers, l'Herbe de la St. Jean, le Grand Orpin, la Reprise, le Sedum Telephe, Herbe magique, Fève orasse. — Англ. Common Orpine. Трава и корни прежде употреблялись въ медицинѣ снаружи какъ средство отъ ранъ, бородавокъ, мозолей, обжога, a внутрь сокъ травы отъ епилепсіи. Въ Россіи вода, перегнанная чрезъ листья травы этой, извѣстна подъ именемъ живой воды[2] и употребляется по свидѣтельству г. Пупарева съ полнымъ успѣхомъ для примачиванія не только самыхъ глубокихъ застарѣлыхъ язвъ, но и карбункуловъ. Въ Пермской губ. свѣжее истолченное растеніе или сушеное въ видѣ припарки прикладываютъ къ сочлененіямъ рукъ или ногъ, если скрыпитъ въ нихъ, вслѣдствіе усиленной работы или чего подобнаго — и это объясняетъ названіе Скрипуна. По объясн. г. Пупарева названіе Скрипунъ объясняется тѣмъ, что скрипитъ въ рукахъ когда трешь или жмешь. Настоемъ этого растенія поятъ женщинъ отъ безплодія, a даваемый внутрь дѣйствуетъ какъ возбудительное средство для мужчинъ. Въ Влад., Нижег. и др. смежныхъ губ. имѣетъ главное употребленіе оть ранъ порѣзныхъ и порубныхъ. Въ Вятск. губ. подъ именемъ Котовика, свѣжіе листья прикладываются къ ожогѣ, a выжатымъ сокомъ мажутъ ротъ въ молочницѣ или гуньбѣ (aphtae). Киргизы пьютъ эту траву отъ грудныхъ болѣзней, a въ Волог. губ. Никол. у. держатъ это растеніе въ домахъ для предохраненія скота отъ болѣзней.

Примѣчанія

править
  1. Подъ этимъ видомъ соединены всѣ различные виды, которые образованы были въ послѣдствіи оть него и которые по внѣшнему виду имѣютъ съ нимъ сходство — какъ-то: Sedum purpurascens Koch., purpureum Link., latifolium Bert., maximum Suth.
  2. Цѣлебныя свойства этой воды извѣстны съ давнихъ поръ, что подтверждаютъ русскія народныя сказки, гдѣ часто говорится o «живой водѣ».