[315]Saponaria officinalis L. Фарм. назв. Saponaria s. Saponaria rubra (Rad.) [316]Арапка (Wied.) Бобовникъ (Волын.) Бѣлая гвоздига (въ Сад. Тв. Пуп.) Гвоздички полевыя, большія (Кондр.) Воздушный жасминъ (Вят. Лал.) Полевой жасминъ (Вор.) Кокелъ (Екат. изм. Куколь). Купена (Смол.) — Мушлица (Малор. Рог.) — Мыльнянка (Дв. Щегл.) Мыльникъ (Кондр. Щегл.) Мыльница. Мыльный корень (Нов. Оск.) Мыльная трава (Кондр.) Мыльный цвѣтъ. Дикое мыло. Кукушкино мыло. Собачье мыло. Собаче мило (Малор.) Татарское мыло — всѣ перев. и иск. сост. Натягачи (Черн. Микл.) Натяг (Малор.) Стягач (Малор. Волк. по дѣйствію стягивать раны). Пузырникъ (Вил.) Соколій перелетъ (Щегл.) Сороконедужникъ (Сарат.) Суставникъ (Нижег.) Фіалка, Полевой фіалокъ (Минск.) Чистуха (Укр. Каленич. Рог.) Шведка (Wied.) — Русины Звоздикъ. — Пол. Psie goździki. — Чешск. Mydlice. — Луж. Mydlica, Mydlnik. — Латыш. Seepju sakne. — Эст. Pöie rohi. — Нѣм. Die Hundsnelke, das Madenkraut, Sehlüsselkraut, die Schlüsselwurz, das gebräuchliche Seifenkraut, die Seifenwurzel, das Spatzenkraut, Wachskraut, die Waschwurz. — Франц. Savonnière, Herbe à foulons. — Англ. Bruise-wort, Fuller'a Herb. Корень содержитъ Сапонинъ; въ порошкѣ возбуждаетъ сильное чиханье; смѣшанный съ водою сильно пѣнится.