[313]Sambucus nigra L. У Теофр. Acte. Фарм. назв. Sambucus (Flor. et Baccae). [314]Плоды —- Grana Actes. Базовникъ (Pall.) Базъ (Курск.) Бознякъ. Бузъ (Сл. Церк. Кондр.) Бозъ дерево (Pall.) Бузина (повсюду). Бузына. Бузокъ (Малор.) Бузъ. Пищальникь (Кондр.) Пусторосль (Кондр.) и изм. Пусторылъ (Pall. Кондр. Мал.) Самбукъ и изм. Самникъ (Подол.) Черемха дикая (Кондр.) — Русин. Базникъ, Хабзина, Базъ. — Чешск. Bez cerný. — Сербск. Bazga, Zova. База, Базаг, Базговина, Зова (кустъ черной бузины), Овзовина (Лавр.) Бзова (Панч.) — Луж. Bóz, Bozowc. — Болг. Буз мужской. — Молд. Безу (Рог.) Сокъ (Рупр.) — Имер. Джаръ-гвеля, Мачи (Сред.) Кгруахе (Эр.) Грукулусъ-хэ (Сит.) — Груз. Дидгула, Дидгули, Дудгула, Т(h)хип(h)села. — Мингр. Джашк(h)вида (Эр.) — Латыш. Pluschu (pleederu) kohks. — Эст. Koera öispuu, leedripuu, lodja öispuu. — Тат. въ Кр. Chawal-agatsch (Pall.) a по Рудзск. — Сарбэ, Кавалъ-Агачъ, Эски-агачъ. — Нѣм. Der Aalshornbaum, der Alhornbaum, der Baumholder, der Flieder, der Fliederbaum, Holderbaum, Gemeine Hollunder, Keileken, Schibiken. — Франц. L'Hièble, le Sureau commun. Hautbois, Sulien, Śeuillet, Grand-Sureau, Supier, Suseau. — Англ. The Common or black fruited Elder, Bore-Tree, Bour-Tree. Цвѣты употр. въ медицинѣ какъ отличное потогонное при простудѣ. Прочія части, a особенно кора, употребл. отъ водяной болѣзни. Цвѣтами обкладываютъ яблоки для приданія имъ хорошаго запаха.