[153]Genista scoparia Lam. Нынѣ Sarothamnus vulgaris Wimm. Фарм. назв. Spartium s. Genista (Herba Flores et Semin). Бобровикъ, Бобровникъ, Дереза, Желѣзнякъ (Промышл.) Жерновецъ. Дрокъ, Дрочникъ вѣничковый (Эрт.) Шильнякъ, Шильная трава (Эрт.) Серпъ (русск. за Кавк.) Альфа (Промышл.), но это ошибка, потому что Альфа есть Lygeum Spartum. — Пол. Źarnowiec-miotłowy, Źanowiec, Miotlicha. — Чешск. Jetelice, Janowec, Wltěčnik, Výtečnik (Op.) — Сербск. Метловина (Кар.) Žuka-metlovica. — Луз. Kowjel, Hozowc, Zaječe drjewo, Šwjerčowe zele, Khošćowe zele. Wuchačowina. — Арм. Назъ. — Нѣм. Der Besenginster, der Grünling, die Hasenheide, der Haideschmuck, die Judenruthe, die Pfingstpfriemen, das Pfriemenkraut. — Франц. Genêt à balais, Bois à balais. — Англ. The Common greet Broom, The Common Broom. Употребл. во многихъ странахъ какъ народное средство отъ водяной болѣзни. Кора можетъ быть обработываема какъ конопля для приготовленія бумаги. Листья во Франціи употр. как салатъ, почки на подобіе каперсовъ, мододыя вѣтви могутъ замѣнить хмѣль при приготовленіи пива.