[97]Chrysosplenium alternifolium L. Фарм. Chrysosplenium s. Nasturtium petraeum, s. Saxifraga aurea, s. Hepatiсa aurea (Herba). Грыжевая трава (Олон.) Жовтяница, Жовточница (Укр. Кален. Малор. Рог.) Золотянка (Пет. Костр.) Золотолистникъ (Вор. Собол.) Чортово золото (Вор. Терент.) Златоселезенникъ (Даль). Каменноломникъ (Могил.) Моденъ (Вол. вѣр. искаж. Измоденъ). Медуница (Могил. ошиб.) Мѣсячная трава (Арх.) Мѣсячиха трава (Никол. Пот.) Одномѣсячная (Костр. Волог. Арх. Пот.) Первоцвѣтка (Волог.) Селенникъ (Мейеръ, Бот. Сл.) Селезеночникъ (Козл.) Чортово серебро (Смол.) Куричья слѣпота (Гродн.) Яичникъ (Мейеръ, Бот. Сл.) Яичный цвѣтъ (Тв. Пуп.) Подъяичникъ (Укр. Кален.) — Пол. Śledzennica. Minutki. — Чешск. Slezinník. — Луз. Třěška. — Самог. Gumbu zole, т. е. опухольная трава (Ков.) — Финн. Lumikukka. — Нѣм. Milz- oder Bilzkraut, Goldmilz, Goldveilchen, Steinkresse. — Франц. Cresson de rocher, Cresson doré. Dorine. — Англ. Golden Saxifrage. Употр. отъ грыжи (въ Арх. губ.), отъ болѣзни мочеваго пузыря и при застояхъ крови.